1
00:00:00,042 --> 00:00:02,920
Aiemmin tapahtunutta...

2
00:00:05,130 --> 00:00:09,176
Niin suuri palkkio
niin pienestä paketista.

3
00:00:09,259 --> 00:00:12,596
Panssarini ei ole eheä.
Joudun ehkä alkuun.

4
00:00:13,180 --> 00:00:16,517
Minun on varoitettava.
Se herättää mielenkiintoa.

5
00:00:16,600 --> 00:00:18,560
He kaikki vihaavat sinua, Mando.

6
00:00:19,520 --> 00:00:24,399
Miten voin osoittaa kiitollisuuteni
arvokkaimmalle kumppanilleni?

7
00:00:24,483 --> 00:00:25,651
Mitä he tekevät sillä?

8
00:00:25,734 --> 00:00:28,362
En kysynyt. Se on vastoin killan sääntöjä.

9
00:00:38,789 --> 00:00:41,124
Väistä. Menen alukseeni.

10
00:00:41,208 --> 00:00:44,545
Laske palkkiota,
niin ehkä lasken sinut ohi.

11
00:00:49,258 --> 00:00:51,134
Kuinka monella oli jäljityslaite?

12
00:00:51,218 --> 00:00:53,595
Kaikilla!

13
00:01:16,493 --> 00:01:21,498
TÄHTIEN SOTA

14
00:01:48,859 --> 00:01:50,944
Nappaan sinut.

15
00:02:25,729 --> 00:02:28,482
-Liikettä!
-Ryöstäjät ovat palanneet!

16
00:02:28,565 --> 00:02:30,150
-Liikettä!
-Juokse suojaan.

17
00:02:30,234 --> 00:02:31,568
-Mene sisään!
-Äiti!

18
00:02:33,362 --> 00:02:34,363
Äiti!

19
00:02:36,698 --> 00:02:37,866
-Äiti!
-Liikettä!

20
00:02:40,994 --> 00:02:42,621
Winta!

21
00:02:43,163 --> 00:02:44,164
Äiti!

22
00:02:52,214 --> 00:02:53,215
Tule.

23
00:04:39,238 --> 00:04:40,948
Älä koske mihinkään.

24
00:04:58,715 --> 00:05:00,884
Katsotaanpa. Sorgan.

25
00:05:00,968 --> 00:05:04,513
Ei näytä olevan tähtiporttia,
ei teollisuuskeskuksia,

26
00:05:04,596 --> 00:05:06,390
ei asukastiheyttä.

27
00:05:06,473 --> 00:05:08,225
Oikea takapajula.

28
00:05:08,308 --> 00:05:09,643
Täydellinen meille.

29
00:05:10,185 --> 00:05:12,938
Oletko valmis piileskelemään
pari kuukautta,

30
00:05:13,021 --> 00:05:14,481
senkin jyrsijä?

31
00:05:14,565 --> 00:05:16,275
Kukaan ei löydä meitä täältä.

32
00:05:54,646 --> 00:05:57,149
Menen vähän tutkiskelemaan.

33
00:05:57,232 --> 00:05:58,775
Ei kestä kauaa.

34
00:06:00,861 --> 00:06:03,864
Älä koske mihinkään.

35
00:06:03,947 --> 00:06:07,075
Etsin meille majapaikan,
sitten tulen takaisin.

36
00:06:07,159 --> 00:06:09,661
Pysy sinä täällä.

37
00:06:09,745 --> 00:06:11,538
Pysy aloillasi. Älä liiku.

38
00:06:12,080 --> 00:06:13,332
Ymmärrätkö?

39
00:06:14,374 --> 00:06:15,417
Hienoa.

40
00:06:30,849 --> 00:06:32,643
Mitä hittoa?

41
00:07:41,837 --> 00:07:44,590
Tervetuloa, matkalaiset.
Saako olla jotain?

42
00:07:45,132 --> 00:07:46,967
Lientä pikkuiselle.

43
00:07:47,050 --> 00:07:50,429
Teitä onnisti. Sitä riittää.

44
00:07:50,512 --> 00:07:53,098
Maistuisiko teillekin?

45
00:07:53,182 --> 00:07:54,850
-Ei kiitos.
-Hyvä on.

46
00:07:54,933 --> 00:07:57,644
Milloin hän saapui?

47
00:07:59,980 --> 00:08:02,107
Olen nähnyt hänet viikon ajan.

48
00:08:02,191 --> 00:08:04,151
-Mitä hän tekee täällä?
-Tekee?

49
00:08:04,234 --> 00:08:08,947
En tiedä.
Sorganissa ei ole juuri tekemistä.

50
00:08:09,031 --> 00:08:13,410
Hän ei vaikuta uittajalta. Kiitos.

51
00:08:13,493 --> 00:08:16,622
Tuon liemen mahdollisimman pian -

52
00:08:16,705 --> 00:08:21,835
ja heitän sekaan vähän spotchkaa.

53
00:08:21,919 --> 00:08:23,670
Palaan pian.

54
00:08:28,884 --> 00:08:30,761
Vahdi lasta.

55
00:08:30,844 --> 00:08:32,179
Kyllä.

56
00:09:49,798 --> 00:09:51,216
Haluako keittoa?

57
00:09:52,426 --> 00:09:55,304
Endorin jälkeen on ollut hiljaista.

58
00:09:55,387 --> 00:09:57,097
Entisiä sotapäälliköitä.

59
00:09:57,764 --> 00:10:00,684
Piti toimia hiljaa ja nopeasti.

60
00:10:00,767 --> 00:10:02,519
Ei tukea, vain me.

61
00:10:03,187 --> 00:10:05,314
Pian alkoi politikointi.

62
00:10:05,898 --> 00:10:09,693
Olimme rauhanturvaajia.

63
00:10:09,776 --> 00:10:11,028
En etsinyt sellaista.

64
00:10:11,904 --> 00:10:13,238
Miten päädyit tänne?

65
00:10:14,364 --> 00:10:16,450
Jäin varhaiseläkkeelle.

66
00:10:19,536 --> 00:10:20,787
Kuuluit kiltaan.

67
00:10:20,871 --> 00:10:23,790
Tiesin, että seuraat minua.
Siksi olin hyökkäävä.

68
00:10:24,291 --> 00:10:25,667
Niin ajattelinkin.

69
00:10:26,168 --> 00:10:28,212
Tämä on ollut oikea ilo,

70
00:10:28,295 --> 00:10:30,297
mutta ellet halua uutta kierrosta,

71
00:10:30,380 --> 00:10:33,383
toisen meistä on lähdettävä,
ja olin täällä ensin.

72
00:10:38,639 --> 00:10:41,225
Tämä planeetta on varattu.

73
00:11:14,967 --> 00:11:16,260
Anteeksi.

74
00:11:17,302 --> 00:11:18,303
Anteeksi, herra.

75
00:11:18,387 --> 00:11:20,097
Voinko auttaa?

76
00:11:21,223 --> 00:11:22,224
Kyllä.

77
00:11:23,225 --> 00:11:24,226
Ryöstäjät.

78
00:11:24,309 --> 00:11:25,352
Meillä on rahaa.

79
00:11:25,435 --> 00:11:27,187
Pidätkö minua palkkasoturina?

80
00:11:28,146 --> 00:11:30,065
Sinähän olet mandalorialainen?

81
00:11:30,148 --> 00:11:33,735
Tai ainakin sinulla on
mandalorialainen panssari.

82
00:11:34,236 --> 00:11:36,905
-Niin on.
-Minähän sanoin.

83
00:11:36,989 --> 00:11:39,825
Olen lukenut paljon väestänne...
Heimostanne.

84
00:11:39,908 --> 00:11:41,994
-Jos se on totta...
-Meillä on rahaa.

85
00:11:42,077 --> 00:11:44,830
-Paljonko?
-Kaikki, mitä meillä on.

86
00:11:44,913 --> 00:11:47,833
-Koko satomme vietiin.
-Kasvatamme krillia.

87
00:11:47,916 --> 00:11:50,752
Valmistamme spotchkaa. Koko kylä avusti.

88
00:11:52,713 --> 00:11:53,922
Se ei riitä.

89
00:11:54,006 --> 00:11:56,175
Varmastiko? Et tiedä, mistä on kyse.

90
00:11:56,258 --> 00:11:57,926
Tiedän, ettei se riitä.

91
00:11:58,010 --> 00:11:59,219
Tässä on kaikki.

92
00:11:59,303 --> 00:12:01,305
Saatte loput seuraavasta sadosta.

93
00:12:08,812 --> 00:12:11,064
Lähdetään.

94
00:12:13,025 --> 00:12:15,110
Kesti koko päivän tulla tänne.

95
00:12:15,194 --> 00:12:17,654
Nyt on matkustettava keskelle ei mitään -

96
00:12:17,738 --> 00:12:18,989
ilman suojaa.

97
00:12:19,740 --> 00:12:20,741
Missä asutte?

98
00:12:21,992 --> 00:12:24,453
Maatilalla. Etkö kuunnellut?

99
00:12:24,536 --> 00:12:25,537
Viljelemme maata.

100
00:12:26,288 --> 00:12:27,539
Keskellä ei mitään?

101
00:12:28,874 --> 00:12:29,875
Niin.

102
00:12:30,709 --> 00:12:31,710
Onko majapaikkaa?

103
00:12:32,794 --> 00:12:34,588
Kyllä. Ilman muuta.

104
00:12:34,671 --> 00:12:36,423
Hyvä. Tulkaa auttamaan.

105
00:12:47,601 --> 00:12:49,603
Tarvitsen vielä yhden jutun.

106
00:12:49,686 --> 00:12:51,730
Antakaa nuo kolikot.

107
00:12:57,736 --> 00:12:59,154
Valmiina seuraavaan?

108
00:13:03,408 --> 00:13:06,286
Ajamme siis ryöstäjät pois lounasrahoista?

109
00:13:06,370 --> 00:13:08,413
He majoittavat meidät.

110
00:13:08,872 --> 00:13:10,624
Se on melko reilu sopimus -

111
00:13:10,707 --> 00:13:12,084
sinun asemassasi.

112
00:13:12,167 --> 00:13:14,044
Pahimmillaan lataat aseesi.

113
00:13:14,127 --> 00:13:16,463
Parhaassa tapauksessa olemme pelote.

114
00:13:16,964 --> 00:13:19,299
Noissa puissa on tuskin mitään,

115
00:13:19,383 --> 00:13:21,802
mitä iskujoukon jäsen ei olisi nähnyt.

116
00:13:43,782 --> 00:13:45,367
-He ovat täällä!
-Kiirehtikää!

117
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
Tulkaa.

118
00:13:51,707 --> 00:13:54,585
Heistä on hauska nähdä meidät.

119
00:13:54,668 --> 00:13:56,253
Siltä näyttää.

120
00:13:57,546 --> 00:13:59,840
Hän on niin söpö.

121
00:14:23,197 --> 00:14:24,448
Tulkaa sisään.

122
00:14:27,534 --> 00:14:29,703
Toivottavasti tämä kelpaa teille.

123
00:14:30,787 --> 00:14:32,539
Pahoittelen, ettei muuta ole.

124
00:14:33,165 --> 00:14:34,416
Tämä kelpaa hyvin.

125
00:14:36,585 --> 00:14:38,420
Kasasin tänne huopia.

126
00:14:39,213 --> 00:14:41,882
Kiitos. Kovin kilttiä.

127
00:14:53,685 --> 00:14:55,395
Tässä on tyttäreni Winta.

128
00:14:56,396 --> 00:14:59,149
Täällä ei käy paljon vieraita.

129
00:14:59,900 --> 00:15:01,527
Hän ei ole tottunut.

130
00:15:03,487 --> 00:15:07,366
Tämä kiltti mies
suojelee meitä roistoilta.

131
00:15:08,158 --> 00:15:09,159
Kiitos.

132
00:15:13,288 --> 00:15:16,959
Tule, Winta. Annetaan vieraille tilaa.

133
00:15:31,181 --> 00:15:33,934
-Kop, kop.
-Sisään.

134
00:15:51,493 --> 00:15:52,786
Voinko syöttää sitä?

135
00:15:54,872 --> 00:15:55,956
Toki.

136
00:16:02,546 --> 00:16:03,881
Oletko nälkäinen?

137
00:16:10,012 --> 00:16:11,305
Voinko leikkiä?

138
00:16:14,057 --> 00:16:15,058
Toki.

139
00:16:22,858 --> 00:16:23,859
Tulepas.

140
00:16:25,944 --> 00:16:27,654
-En usko...
-He pärjäävät.

141
00:16:27,738 --> 00:16:29,448
-En...
-He pärjäävät.

142
00:16:31,950 --> 00:16:33,785
Toin teille ruokaa.

143
00:16:33,869 --> 00:16:35,662
Huomasin, ettette syöneet.

144
00:16:36,371 --> 00:16:38,123
Jätän sen tänne odottamaan.

145
00:16:38,874 --> 00:16:40,751
Kovin huomaavaista.

146
00:16:45,422 --> 00:16:47,382
Saanko kysyä jotain?

147
00:16:47,466 --> 00:16:48,675
Ole hyvä.

148
00:16:50,719 --> 00:16:53,722
Milloin riisuit tuon viimeksi?

149
00:16:54,973 --> 00:16:56,099
Eilen.

150
00:16:58,727 --> 00:17:00,938
Tarkoitan jonkun toisen edessä.

151
00:17:07,694 --> 00:17:10,072
En ollut paljon heitä vanhempi.

152
00:17:14,701 --> 00:17:17,996
Oletko paljastanut kasvosi
viimeksi lapsena?

153
00:17:18,872 --> 00:17:22,960
Kyllä. Olin iloinen,
että minut otettiin hoiviin.

154
00:17:23,544 --> 00:17:27,256
Vanhempani saivat surmansa,
ja mandalorialaiset hoitivat minut.

155
00:17:28,882 --> 00:17:29,883
Olen pahoillani.

156
00:17:30,801 --> 00:17:32,135
Tämä on tapa.

157
00:17:36,098 --> 00:17:38,559
Sano, jos tarvitset jotain.

158
00:17:39,643 --> 00:17:40,853
Kiitos.

159
00:18:20,809 --> 00:18:24,062
Heitä tuli jalkaisin noin 15 tai 20.

160
00:18:28,609 --> 00:18:32,154
Ja jotain suurta
leikkautui noilta oksilta.

161
00:18:45,375 --> 00:18:47,294
AT-ST.

162
00:18:47,377 --> 00:18:50,923
Imperiumin Walker-ajoneuvo.
Mitä se täällä tekee?

163
00:18:51,006 --> 00:18:52,382
En tiedä.

164
00:18:54,885 --> 00:18:57,137
En suostunut tällaiseen.

165
00:19:01,517 --> 00:19:04,228
Huonoja uutisia.
Ette voi enää asua täällä.

166
00:19:04,311 --> 00:19:05,896
-Mitä?
-Miksi?

167
00:19:06,355 --> 00:19:08,315
Hieno suhtautumistapa.

168
00:19:08,398 --> 00:19:10,400
Luuletko pystyväsi parempaan?

169
00:19:10,484 --> 00:19:12,069
Ei voisi mennä huonommin.

170
00:19:13,570 --> 00:19:15,822
Ette halunneet kuulla tätä,

171
00:19:15,906 --> 00:19:17,282
mutta ei voi muutakaan.

172
00:19:17,366 --> 00:19:19,076
-Otit työn.
-Niin.

173
00:19:19,159 --> 00:19:21,453
Ennen kuin tiesimme AT-ST:sta.

174
00:19:22,162 --> 00:19:23,247
Mikä se on?

175
00:19:23,330 --> 00:19:26,917
Panssaroitu ajoneuvo järein asein,
josta jätitte kertomatta.

176
00:19:27,000 --> 00:19:28,168
-Auta.
-Ole kiltti.

177
00:19:28,252 --> 00:19:30,337
-Auta.
-Palkkasimme sinut.

178
00:19:30,420 --> 00:19:32,881
-Ole kiltti.
-Meillä ei ole paikkaa.

179
00:19:32,965 --> 00:19:35,384
Tietysti on. Tämä on iso planeetta.

180
00:19:35,926 --> 00:19:39,763
-Olen nähnyt pienempiä.
-Isovanhempani kaivoivat nämä lammet.

181
00:19:39,847 --> 00:19:41,265
-Se kesti kauan.
-Niin.

182
00:19:41,890 --> 00:19:45,227
Ymmärrän. Mutta meitä on vain kaksi.

183
00:19:45,853 --> 00:19:47,938
Ei ole. Meitä on ainakin 20.

184
00:19:48,021 --> 00:19:51,024
-Niin.
-Tarkoitan taistelijoita.

185
00:19:51,108 --> 00:19:52,442
-Voimme taistella.
-Niin.

186
00:19:52,526 --> 00:19:53,861
Anna mahdollisuus.

187
00:19:54,444 --> 00:19:57,364
Tuo on tuhonnut kokonaisia komppanioita -

188
00:19:57,447 --> 00:19:58,740
minuuteissa.

189
00:20:02,619 --> 00:20:04,204
Emme lähde.

190
00:20:05,914 --> 00:20:08,041
Sitä vastaan ei voi taistella.

191
00:20:10,043 --> 00:20:12,588
Ellemme opeta heille.

192
00:20:12,671 --> 00:20:13,672
Näytä meille.

193
00:20:13,755 --> 00:20:15,549
Pystymme tähän.

194
00:20:17,176 --> 00:20:20,804
On kaksi ongelmaa. Rosvot ja robotit.

195
00:20:20,888 --> 00:20:22,181
Hoidamme AT-ST:n,

196
00:20:22,264 --> 00:20:24,933
mutta teidän on suojeltava meitä.

197
00:20:25,017 --> 00:20:27,227
Ne ovat todella vaarallisia.

198
00:20:27,853 --> 00:20:29,646
Cara Dune oli veteraani.

199
00:20:29,730 --> 00:20:31,815
Hän oli kapinallisten sotilas,

200
00:20:31,899 --> 00:20:34,776
ja hänellä on suunnitelma,
joten kuunnelkaa.

201
00:20:35,444 --> 00:20:38,780
Mikään ei voi vahingoittaa
robotin jalkoja,

202
00:20:38,864 --> 00:20:40,365
joten teemme ansan.

203
00:20:40,449 --> 00:20:43,285
Meidän on kaivettava tosi syvälle,

204
00:20:43,368 --> 00:20:46,121
jotta se putoaa.

205
00:20:46,830 --> 00:20:49,708
Me kaksi iskemme leirille.
Provosoimme heitä.

206
00:20:49,791 --> 00:20:52,586
Se tuo taistelun luoksemme.

207
00:20:52,669 --> 00:20:56,798
Näiltä reunoilta on kaadettava puita
ja rakennettava barrikadeja.

208
00:20:57,925 --> 00:21:00,385
Se on oltava niin korkea, ettei yli pääse,

209
00:21:00,469 --> 00:21:03,263
ja niin vahva, ettei se murru.

210
00:21:04,556 --> 00:21:08,018
Kuka osaa ampua?

211
00:21:23,075 --> 00:21:25,744
Valmiina. Siirrä jalkaasi.

212
00:21:25,827 --> 00:21:26,828
Valmiina.

213
00:21:28,121 --> 00:21:29,122
Yksi.

214
00:21:37,506 --> 00:21:38,507
Yksi.

215
00:21:39,633 --> 00:21:41,760
-Mene mukaan. Yksi.
-Tulta.

216
00:21:52,813 --> 00:21:54,273
Yksi.

217
00:21:54,356 --> 00:21:55,649
Kaksi.

218
00:21:55,732 --> 00:21:56,942
Kolme.

219
00:21:57,025 --> 00:21:58,318
Neljä.

220
00:21:58,402 --> 00:21:59,403
Alkuun.

221
00:22:00,028 --> 00:22:01,029
Kovempaa.

222
00:22:01,113 --> 00:22:02,406
Yksi.

223
00:22:02,489 --> 00:22:03,615
Kaksi.

224
00:22:10,581 --> 00:22:13,292
Aurinko laskee, ja lähdemme pian.

225
00:22:13,876 --> 00:22:15,878
Kun palaamme, olemme valmiina.

226
00:22:17,212 --> 00:22:18,463
Olemme valmiina.

227
00:24:30,137 --> 00:24:31,263
Suojaan teitä.

228
00:24:43,275 --> 00:24:45,027
Toivottavasti onnistui.

229
00:24:56,580 --> 00:24:58,415
Liikettä.

230
00:25:26,318 --> 00:25:27,319
Ei se mitään.

231
00:25:34,826 --> 00:25:39,540
Kas niin. Kun robotti astuu lampeen,
se uppoaa.

232
00:25:47,548 --> 00:25:49,049
Aseet valmiina.

233
00:26:07,109 --> 00:26:08,527
Vielä muutama askel.

234
00:26:18,328 --> 00:26:19,413
Se pysähtyi.

235
00:26:28,088 --> 00:26:30,048
Alas.

236
00:26:47,065 --> 00:26:48,525
Caben. Pysykää siellä.

237
00:26:48,609 --> 00:26:50,444
Pitäkää asemanne.

238
00:26:59,912 --> 00:27:01,622
Avatkaa tuli.

239
00:27:18,722 --> 00:27:21,725
-Se on saatava liikkumaan eteenpäin.
-Mietin.

240
00:27:21,808 --> 00:27:23,018
Pysykää kauempana!

241
00:27:32,152 --> 00:27:33,195
Uusi suunnitelma.

242
00:27:33,779 --> 00:27:36,406
-Mitä mielessä?
-Anna pulssikivääri.

243
00:27:38,158 --> 00:27:39,201
Suojaan sinua.

244
00:27:51,588 --> 00:27:53,131
Ammu.

245
00:27:55,342 --> 00:27:56,593
Tule äidin luo.

246
00:28:11,066 --> 00:28:12,568
Nyt tai ei koskaan.

247
00:28:13,235 --> 00:28:14,236
Anna mennä.

248
00:28:20,242 --> 00:28:22,494
Caben, Stoke, menkää apuun.

249
00:28:43,265 --> 00:28:44,933
Tartu syöttiin, roskakasa.

250
00:29:45,369 --> 00:29:46,995
Oliko se suunnitelma?

251
00:29:48,747 --> 00:29:50,624
Jotain sellaista.

252
00:30:27,160 --> 00:30:29,121
Kiitos.

253
00:30:29,204 --> 00:30:31,456
Voinko tarjota jotain?

254
00:30:31,540 --> 00:30:32,958
Kiitos. Ehkä myöhemmin.

255
00:30:36,128 --> 00:30:37,713
Hän on onnellinen täällä.

256
00:30:38,755 --> 00:30:39,923
Hän on.

257
00:30:42,718 --> 00:30:43,802
Sopeutuu.

258
00:30:50,642 --> 00:30:53,604
Mitä tapahtuu, jos sen ottaa pois?

259
00:30:53,687 --> 00:30:55,355
Tappavatko he?

260
00:30:57,399 --> 00:31:00,903
Eivät. Sitä ei vain voi laittaa takaisin.

261
00:31:03,030 --> 00:31:04,448
Siinäkö kaikki?

262
00:31:05,991 --> 00:31:07,701
Että voit riisua kypärän -

263
00:31:07,784 --> 00:31:10,287
ja rauhoittua tuon kauniin lesken kanssa -

264
00:31:10,370 --> 00:31:13,123
ja kasvattaa lastasi spotchkaa siemaillen?

265
00:31:18,212 --> 00:31:21,173
Nostimme metelin muutama viikko sitten.

266
00:31:21,256 --> 00:31:24,218
Liikaa toimintaa tällaiseen takapajulaan.

267
00:31:25,260 --> 00:31:26,678
Sana kulkee nopeasti.

268
00:31:27,638 --> 00:31:29,890
Ehkä menemme eteenpäin.

269
00:31:31,308 --> 00:31:33,977
En haluaisi kertoa hänelle.

270
00:31:38,023 --> 00:31:39,566
Jätän hänet tänne.

271
00:31:42,611 --> 00:31:46,365
Matkustaminen kanssani
ei ole lapsen elämää.

272
00:31:47,324 --> 00:31:50,619
Tein työni, hän on turvassa.
Parempi elämä.

273
00:31:51,495 --> 00:31:53,997
Kas niin.

274
00:31:55,582 --> 00:31:57,876
Se särkee hänen sydämensä.

275
00:31:59,211 --> 00:32:02,172
Hän pääsee yli kuten me kaikki.

276
00:32:25,612 --> 00:32:29,408
Anteeksi. Voimmeko puhua?

277
00:32:29,491 --> 00:32:30,742
Tietysti.

278
00:32:41,170 --> 00:32:43,005
Täällä on kaunista.

279
00:32:44,339 --> 00:32:45,382
Niin.

280
00:32:45,966 --> 00:32:49,178
On selvää, että...
Hän on onnellinen täällä.

281
00:32:50,179 --> 00:32:51,430
Entä sinä?

282
00:32:52,222 --> 00:32:53,223
Minä?

283
00:32:54,224 --> 00:32:55,601
Oletko onnellinen?

284
00:32:58,395 --> 00:33:00,272
Haluamme, että jäät.

285
00:33:01,481 --> 00:33:03,150
Yhteisö kiittää.

286
00:33:03,233 --> 00:33:06,278
Voit pakata kaiken ongelmien varalta.

287
00:33:08,405 --> 00:33:11,158
Sinulla ja pojallasi
voisi olla hyvä elämä.

288
00:33:12,826 --> 00:33:15,078
Hän voisi olla hetken lapsi.

289
00:33:16,038 --> 00:33:17,623
Eikö se olisi hienoa?

290
00:33:22,544 --> 00:33:23,670
Olisi.

291
00:33:38,560 --> 00:33:40,521
En kuulu tänne.

292
00:33:41,396 --> 00:33:42,689
Mutta hän kuuluu.

293
00:33:44,399 --> 00:33:45,859
Ymmärrän.

294
00:33:50,405 --> 00:33:53,075
Huolehdin hänestä kuin omastani.

295
00:34:08,966 --> 00:34:10,259
Hae lapset.

296
00:34:27,943 --> 00:34:29,987
Ketä hän jäljittää?

297
00:34:30,070 --> 00:34:31,446
Poikaa.

298
00:34:32,739 --> 00:34:33,824
Hän on täällä.

299
00:34:34,658 --> 00:34:36,410
Niin.

300
00:34:36,493 --> 00:34:38,328
Sitten he tulevat uudelleen.

301
00:34:39,621 --> 00:34:40,956
Niin.

302
00:34:56,388 --> 00:34:58,557
Etkö varmasti halua seuralaista?

303
00:34:59,266 --> 00:35:00,934
Arvostan tarjousta,

304
00:35:03,103 --> 00:35:06,231
mutta ohitamme kaupungin
ja menemme Razor Crestille.

305
00:35:06,940 --> 00:35:10,611
Kunnes polkumme kohtaavat.

306
00:35:12,404 --> 00:35:13,822
Aivan.

307
00:35:22,122 --> 00:35:24,333
Minun tulee sinua ikävä.

308
00:35:32,132 --> 00:35:33,258
Kiitos.

309
00:38:46,201 --> 00:38:48,203
Tekstitys: Joonas Wright

