1
00:00:02,085 --> 00:00:04,254
Alla här hatar dig, Mando.

2
00:00:05,214 --> 00:00:07,090
För du är en legend!

3
00:00:07,174 --> 00:00:09,551
-Hur många av dem fick spårsökare?
-Alla.

4
00:00:09,635 --> 00:00:11,220
Vet du vad de ska göra med det?

5
00:00:11,303 --> 00:00:14,890
Jag har inte frågat.
Det skulle strida mot kodexen.

6
00:00:14,973 --> 00:00:16,808
TIDIGARE I THE MANDALORIAN

7
00:00:18,310 --> 00:00:24,066
Sorgan... Ingen rymdhamn,
inga industrier, glest befolkat.

8
00:00:24,775 --> 00:00:28,487
Jag lämnar honom här. Att flänga runt
med mig är inget liv för ett barn.

9
00:00:31,698 --> 00:00:34,576
-De vet att han är här.
-Ja.

10
00:00:35,702 --> 00:00:38,956
-Då kommer det fler.
-Ja.

11
00:01:22,875 --> 00:01:24,418
Lämna över barnet, Mando.

12
00:01:28,088 --> 00:01:29,923
Så kanske du får leva.

13
00:01:46,857 --> 00:01:48,108
Håll i dig.

14
00:01:53,197 --> 00:01:55,157
Kom igen...

15
00:01:57,910 --> 00:02:01,830
Jag kan leverera dig varm eller kall.

16
00:02:13,425 --> 00:02:14,635
Det där var min replik.

17
00:02:31,610 --> 00:02:34,112
Del 5
PRICKSKYTTEN

18
00:02:41,537 --> 00:02:42,621
Bränsleläcka.

19
00:03:24,538 --> 00:03:27,249
Tornet i Mos Eisley här. Vi lotsar er.

20
00:03:27,332 --> 00:03:29,376
Flyg in till docka 3-5, över.

21
00:03:29,459 --> 00:03:32,754
Uppfattat. Låser kursen till docka 3-5.

22
00:04:19,176 --> 00:04:21,845
Hallå där!

23
00:04:23,764 --> 00:04:26,517
Skadar du mina droider
får du betala för dem!

24
00:04:26,975 --> 00:04:31,438
-Håll dem borta från mitt skepp, då.
-Och det tycker du är en bra idé?

25
00:04:32,272 --> 00:04:33,440
Få se på ditt skepp.

26
00:04:40,030 --> 00:04:44,993
Och titta där...
Rejält med brännmärken på ovansidan.

27
00:04:46,870 --> 00:04:48,372
Jo, du.

28
00:04:49,498 --> 00:04:52,417
Man kunde nästan tro
att du har varit i eldstrid.

29
00:04:53,168 --> 00:04:54,753
Det här kräver sitt verktyg...

30
00:04:56,255 --> 00:04:57,840
Den där får vi rotera.

31
00:04:59,132 --> 00:05:02,386
Och en bränsleläcka!
Det är ju rena skrothögen.

32
00:05:02,469 --> 00:05:04,888
Hur lyckades du ens landa?
Det här blir dyrt.

33
00:05:05,556 --> 00:05:07,850
Jag har 500 imperiekrediter.

34
00:05:09,017 --> 00:05:10,769
Var det allt?

35
00:05:11,895 --> 00:05:13,188
Vad tror ni?

36
00:05:16,316 --> 00:05:18,610
Det räcker till hangarplatsen i alla fall.

37
00:05:19,278 --> 00:05:22,322
-Jag ser till att du får dina pengar.
-De brukar säga det.

38
00:05:22,823 --> 00:05:27,369
-Men kom ihåg...
-Visst, inga droider. Jag hörde faktiskt.

39
00:05:29,204 --> 00:05:30,455
Jösses...

40
00:05:31,164 --> 00:05:32,499
Wompråtta.

41
00:06:08,118 --> 00:06:09,620
Jag går med.

42
00:06:10,287 --> 00:06:14,750
Och jag höjer med tre bultar
och en motivator.

43
00:06:20,797 --> 00:06:22,799
Hämta mitt strålgevär.

44
00:06:31,350 --> 00:06:33,977
Jag skulle stanna i skeppet
om jag vore du!

45
00:06:44,321 --> 00:06:45,739
Vad...?

46
00:06:51,995 --> 00:06:53,956
Så ja...

47
00:06:55,832 --> 00:06:59,378
Låt Peli ta en titt på dig.

48
00:07:02,714 --> 00:07:04,341
Så där ja.

49
00:07:06,176 --> 00:07:10,389
Lämnade prisjägaren dig helt ensam
på det stora, otäcka skeppet?

50
00:07:12,599 --> 00:07:16,311
Inte vet väl jag vad det är!
Ge mig en sekund.

51
00:07:16,395 --> 00:07:19,523
Okej... Vill du ha nånting att äta?

52
00:07:20,107 --> 00:07:22,192
Är du hungrig?

53
00:07:22,276 --> 00:07:24,695
Hämta nåt att äta, fort!

54
00:07:24,778 --> 00:07:27,531
Inte vet jag! Nåt med ben i.

55
00:07:30,325 --> 00:07:31,702
Så här gör vi.

56
00:07:32,286 --> 00:07:36,915
Jag tar hand om dig
tills mandaloriern kommer tillbaka.

57
00:07:36,999 --> 00:07:42,296
Och sen tar jag extra betalt
för att jag har sett efter dig.

58
00:07:42,838 --> 00:07:46,717
Har du förstått, lilla klaröga?

59
00:07:47,718 --> 00:07:49,511
Vi är ett team.

60
00:08:14,494 --> 00:08:19,166
Du, droiden.
Jag är en jägare på jakt efter uppdrag.

61
00:08:19,249 --> 00:08:23,587
Tyvärr är inte prisjägarskrået
längre verksamt på Tatooine.

62
00:08:24,213 --> 00:08:26,465
Jag letar inte efter uppdrag inom skrået.

63
00:08:26,548 --> 00:08:31,845
Dessvärre förbättrar inte det situationen,
åtminstone inte enligt mina beräkningar.

64
00:08:31,929 --> 00:08:34,097
Där tar du fel, plåtskrälle.

65
00:08:37,267 --> 00:08:40,229
Om det är ett uppdrag du vill ha,
så slå dig ner.

66
00:08:41,188 --> 00:08:44,066
Toro var namnet. Toro Calican.

67
00:08:45,400 --> 00:08:46,693
Slappna av.

68
00:08:54,660 --> 00:08:57,371
Jag plockade upp en prisjägarpuck
i Mittersta randen.

69
00:08:58,080 --> 00:09:00,749
Fennec Shand, en lönnmördare.

70
00:09:01,542 --> 00:09:05,504
Hon har varit på flykt sen Nya republiken
slog ner på hennes uppdragsgivare.

71
00:09:06,046 --> 00:09:08,215
Jag är bekant med namnet.

72
00:09:08,298 --> 00:09:10,926
Jag har följt spårsökaren hit.

73
00:09:11,009 --> 00:09:14,763
Enligt positionsbestämningen
är hon på väg ut bortom Sandhavet.

74
00:09:15,472 --> 00:09:17,432
Bör bli en lätt match.

75
00:09:18,350 --> 00:09:20,894
Lycka till, då.

76
00:09:20,978 --> 00:09:23,689
Vänta. Du behövde ju ett uppdrag.

77
00:09:23,772 --> 00:09:26,608
-Hur länge har du jobbat för skrået?
-Länge nog.

78
00:09:26,692 --> 00:09:30,904
Tydligen inte. Fennec Shand är elitsoldat.

79
00:09:31,446 --> 00:09:36,201
Hon gjorde sig ett namn som lejd mördare
åt de värsta syndikaten - även hutterna.

80
00:09:36,952 --> 00:09:40,706
Ger du dig ut efter henne
överlever du inte gryningen.

81
00:09:44,960 --> 00:09:47,212
Det här är mitt första uppdrag!

82
00:09:48,297 --> 00:09:50,424
Du får behålla hela prissumman.

83
00:09:51,175 --> 00:09:54,636
Jag behöver bara det här jobbet
för att bli antagen av skrået.

84
00:09:54,720 --> 00:09:57,014
Jag fixar det inte ensam.

85
00:10:01,476 --> 00:10:03,437
Möt mig vid hangar 3-5 om en halvtimme.

86
00:10:04,813 --> 00:10:09,026
Ta med dig två speederhojar
och ge mig spårsökaren.

87
00:10:15,908 --> 00:10:18,035
Ingen fara, jag har memorerat allt.

88
00:10:19,453 --> 00:10:21,538
Om en halvtimme.

89
00:10:22,289 --> 00:10:24,625
Då är det vi två nu, partner!

90
00:10:48,982 --> 00:10:51,527
-Hallå!
-Jag är vaken!

91
00:10:52,444 --> 00:10:54,071
-Var är han?
-Tyst!

92
00:10:55,656 --> 00:11:00,911
Såja... - Nu väckte du den! Vet du
hur lång tid det tog att få den att somna?

93
00:11:00,994 --> 00:11:03,121
-Ge honom till mig.
-Inte så bråttom!

94
00:11:03,914 --> 00:11:07,334
Man kan inte lämna ett barn ensamt
på det där viset.

95
00:11:07,417 --> 00:11:11,296
Du har en hel del att lära
om hur man tar hand småttingar.

96
00:11:18,887 --> 00:11:23,684
Jag har i alla fall
börjat jobba med bränsleläckan.

97
00:11:23,767 --> 00:11:26,854
Det uppstod en del svårigheter
som vi måste diskutera.

98
00:11:26,937 --> 00:11:31,817
Jag fick ju inte använda några droider,
så det tog längre tid än beräknat.

99
00:11:33,443 --> 00:11:38,073
Men jag utgick från att du kan betala
eftersom du har en extra mun att mätta.

100
00:11:41,869 --> 00:11:43,203
Tack.

101
00:11:44,621 --> 00:11:46,707
Du har skaffat ett uppdrag, va?

102
00:11:47,374 --> 00:11:51,503
Det är faktiskt dyrt
bara att hålla droiderna igång.

103
00:11:51,587 --> 00:11:55,340
Vad säger du, Mando? Inte så pjåkigt, va?

104
00:12:05,142 --> 00:12:09,479
Vad hade du väntat dig?
Vi är ju inte på Corellia, direkt.

105
00:13:07,871 --> 00:13:11,333
-Vad står på?
-Titta där framme.

106
00:13:31,144 --> 00:13:34,481
Sandfolket. Jag har hört de infödda
prata om de kräken.

107
00:13:35,274 --> 00:13:39,403
Sandfolket ser sig själva som infödda
och alla andra som inkräktare.

108
00:13:39,486 --> 00:13:43,657
Vad de än kallar sig
gör de klokast i att hålla avståndet.

109
00:13:43,740 --> 00:13:46,869
Jaså? Varför inte säga det
till dem personligen?

110
00:13:51,373 --> 00:13:52,749
Lugn.

111
00:14:00,132 --> 00:14:02,134
-Vad gör du?
-Förhandlar.

112
00:14:09,850 --> 00:14:12,978
-Vad händer?
-Vi behöver fri lejd genom deras område.

113
00:14:16,523 --> 00:14:18,609
-Få se kikaren.
-Varför då?

114
00:14:22,738 --> 00:14:24,531
Vad...? Hallå!

115
00:14:25,949 --> 00:14:29,119
-Den var ju alldeles ny!
-Ja, det var den.

116
00:14:55,437 --> 00:14:56,480
Hoppa av.

117
00:14:57,481 --> 00:14:58,899
Va? Jaha.

118
00:15:03,445 --> 00:15:05,697
Berätta vad du ser.

119
00:15:05,781 --> 00:15:08,909
En daggrygg.
Och ryttaren ser ut att hänga kvar.

120
00:15:09,868 --> 00:15:12,579
-Är det hon? Är det måltavlan?
-Vet inte.

121
00:15:13,372 --> 00:15:16,834
Jag går. Du får täcka mig.

122
00:15:18,252 --> 00:15:19,837
Ligg lågt.

123
00:15:53,245 --> 00:15:56,665
-Är det hon? Är hon död?
-Det är en annan prisjägare.

124
00:15:56,748 --> 00:16:00,127
Hoppas du inte hade tänkt
behålla alla prylar själv!

125
00:16:00,210 --> 00:16:02,379
Får jag strålpistolen åtminstone?

126
00:16:05,465 --> 00:16:06,466
Ner!

127
00:16:08,135 --> 00:16:09,636
Mando!

128
00:16:21,899 --> 00:16:23,483
Vad hände?

129
00:16:25,110 --> 00:16:29,573
Prickskyttsammunition.
Måste ha varit ett MK-modifierat gevär.

130
00:16:29,990 --> 00:16:33,577
-Är du oskadd?
-Ja. Det träffade beskarpansaret.

131
00:16:34,077 --> 00:16:36,580
På det avståndet stod pansaret pall.

132
00:16:37,497 --> 00:16:40,584
-Jag har ju inget beskarpansar!
-Nix.

133
00:16:42,794 --> 00:16:46,256
-Vad gör vi?
-Såg du varifrån skottet kom?

134
00:16:46,757 --> 00:16:48,550
Ja, från krönet där.

135
00:16:50,052 --> 00:16:54,640
-Okej, vi väntar tills det är mörkt.
-Men om hon flyr, då?

136
00:16:54,723 --> 00:16:58,519
Hon har det högre läget
och kan vänta ut oss.

137
00:16:58,602 --> 00:17:02,648
Jag vilar lite.
Du tar första vakten. Ligg lågt!

138
00:17:21,375 --> 00:17:24,920
Solarna har gått ner.
Dags att rida, Mando.

139
00:17:27,464 --> 00:17:30,133
Kom igen, vakna.

140
00:17:34,847 --> 00:17:39,184
Titta bara på dig...
En gamling som sover på jobbet.

141
00:17:49,862 --> 00:17:52,072
-Är du klar?
-Visst!

142
00:17:52,155 --> 00:17:55,075
Jag skulle bara väcka dig.

143
00:17:55,742 --> 00:18:00,706
Upp på hojen.
Kör så fort du kan mot klipporna.

144
00:18:02,499 --> 00:18:06,461
Är det din plan? Hon prickar oss enkelt.

145
00:18:08,505 --> 00:18:10,340
Det där är en ljusraket.

146
00:18:10,424 --> 00:18:13,427
Vi turas om att avfyra.
Det bländar kikarsiktet.

147
00:18:13,927 --> 00:18:18,223
-Ihop med vår fart ger det oss en chans.
-"En chans"...?

148
00:18:18,307 --> 00:18:21,351
Du ville ju det här. Gör dig redo.

149
00:18:57,638 --> 00:18:59,014
Nu!

150
00:19:32,214 --> 00:19:34,424
Inte så bråttom, Fennec.

151
00:20:16,341 --> 00:20:17,801
Bra distraherat.

152
00:20:31,982 --> 00:20:34,735
Ja... Bra jobbat, partner.

153
00:20:35,819 --> 00:20:38,071
Sätt på dig handfängslen.

154
00:20:41,825 --> 00:20:43,368
Leta upp din strålpistol.

155
00:20:48,081 --> 00:20:50,167
En mandalorier...

156
00:20:50,667 --> 00:20:53,795
Det var länge sen jag såg nån av din sort.

157
00:20:55,547 --> 00:20:57,591
Har du varit på Nevarro?

158
00:20:58,592 --> 00:21:03,388
Där gick det visst inte så bra,
men du verkar ha klarat dig hyggligt.

159
00:21:07,184 --> 00:21:11,313
Du behöver inte bry dig om Nevarro
eller nåt annat sedan vi levererat dig.

160
00:21:11,396 --> 00:21:14,775
Jag borde faktiskt tacka dig.
Du är min ingång i skrået.

161
00:21:14,858 --> 00:21:16,235
Så gärna.

162
00:21:25,953 --> 00:21:28,747
Det ser ut som om en av oss måste gå.

163
00:21:31,166 --> 00:21:33,252
Eller så släpar vi dig efter oss.

164
00:21:38,632 --> 00:21:43,762
-Vad har vi för plan?
-Du måste leta upp den där daggryggen.

165
00:21:43,846 --> 00:21:48,892
Och lämna dig här, med mitt byte
och mitt fordon? Nej, jag tror inte det.

166
00:22:01,530 --> 00:22:03,699
Okej, jag gör det.

167
00:22:04,199 --> 00:22:08,912
Håll koll på henne, och låt henne inte
komma nära hojen. Död är hon inget värd.

168
00:22:41,570 --> 00:22:43,655
Nu har det gått ett tag.

169
00:22:46,700 --> 00:22:49,828
-Solarna går upp.
-Tyst.

170
00:22:51,914 --> 00:22:55,709
Jag kan fortfarande hinna
till min avtalade tid i Mos Espa.

171
00:22:55,792 --> 00:22:59,213
Ta mig dit, så får du dubbelt så mycket
som prissumman på mig.

172
00:22:59,713 --> 00:23:04,384
-Jag struntar i pengarna.
-Så mandaloriern får allt själv?

173
00:23:04,468 --> 00:23:07,888
-Bara för att jag låter honom få det.
-Det ser inte så ut.

174
00:23:07,971 --> 00:23:10,807
Det verkar vara han som bestämmer.

175
00:23:10,891 --> 00:23:15,062
Tror du, ja.
Jag anlitade Mando. Uppdraget är mitt.

176
00:23:15,145 --> 00:23:18,190
När jag levererar dig
blir jag upptagen i prisjägarskrået.

177
00:23:18,690 --> 00:23:22,486
Du har redan nåt som skrået värderar
högre än mig, men du inser det inte.

178
00:23:22,569 --> 00:23:25,155
-Vadå?
-Mandaloriern!

179
00:23:25,906 --> 00:23:28,367
Bara hans pansar
är värt mer än prissumman.

180
00:23:29,076 --> 00:23:31,203
Jag sa ju att jag struntar i pengarna.

181
00:23:31,578 --> 00:23:34,164
Tänk på vilket rykte du skulle få.

182
00:23:36,083 --> 00:23:40,212
En mandalorier
sänkte hela skrået på Nevarro.

183
00:23:40,295 --> 00:23:43,799
Han fick med sig en värdefull måltavla
och blev fri agent.

184
00:23:46,093 --> 00:23:49,388
-Den mandaloriern?
-Som sagt, man ser inte många.

185
00:23:49,930 --> 00:23:54,810
Lämnar du över förrädaren till skrået
tar de emot dig med öppna armar.

186
00:23:54,893 --> 00:23:57,646
Ditt namn blir legendariskt.

187
00:24:09,116 --> 00:24:11,159
Hur vet vi att det är han?

188
00:24:12,202 --> 00:24:15,455
Det sägs att han fortfarande
har måltavlan med sig.

189
00:24:15,539 --> 00:24:17,207
Det ska visst vara ett barn.

190
00:24:18,542 --> 00:24:23,922
Om du inte vågar ge dig på honom,
så kan jag hjälpa dig.

191
00:24:24,882 --> 00:24:26,592
Lyd ett gott råd, grabben.

192
00:24:26,967 --> 00:24:29,303
Vill du bli prisjägare?

193
00:24:29,386 --> 00:24:33,098
Välj den uppgörelse du tjänar mest på,
och överlev.

194
00:25:11,011 --> 00:25:12,429
Det var ett bra råd.

195
00:25:15,432 --> 00:25:19,478
Men om jag lossade handfängslen
skulle jag vara dödens.

196
00:25:21,772 --> 00:25:24,983
Och om mandaloriern
är värd mer än du, så...

197
00:25:26,401 --> 00:25:28,237
Vem vill inte bli legend?

198
00:25:29,029 --> 00:25:30,697
Tack för tipset.

199
00:27:02,122 --> 00:27:03,957
Det tog sin lilla tid, Mando.

200
00:27:11,548 --> 00:27:14,510
Nu är det visst
jag som bestämmer, partner.

201
00:27:16,637 --> 00:27:18,305
Släpp vapnet, upp med händerna.

202
00:27:32,236 --> 00:27:33,695
Sätt på handfängslen.

203
00:27:36,490 --> 00:27:39,201
Du har förrått skrået, Mando.

204
00:27:42,871 --> 00:27:47,584
Och jag slår vad om att det här
är måltavlan som du hjälpte att fly.

205
00:27:48,919 --> 00:27:51,088
Du är smartare än du ser ut.

206
00:27:51,171 --> 00:27:53,090
Fennec hade rätt.

207
00:27:53,757 --> 00:27:56,552
När jag levererar dig
blir jag inte bara medlem.

208
00:27:57,970 --> 00:27:59,847
Jag blir en legend.

209
00:28:15,737 --> 00:28:17,406
Håll dig undan.

210
00:28:22,578 --> 00:28:23,704
Var är den?

211
00:28:31,044 --> 00:28:33,005
Där är du ju...!

212
00:28:33,797 --> 00:28:38,635
Gömmer du dig för oss, va? Se på dig!

213
00:28:40,262 --> 00:28:45,559
Jag vet, det lät förstås jättehögt
i dina stora, fina öron.

214
00:28:48,604 --> 00:28:50,022
Så ja...

215
00:28:58,363 --> 00:29:00,240
Ta väl hand om honom.

216
00:29:04,536 --> 00:29:07,497
Jag förmodar att du inte fick betalt?

217
00:29:17,716 --> 00:29:19,134
Räcker det?

218
00:29:19,760 --> 00:29:21,637
Ja, det räcker.

219
00:29:28,060 --> 00:29:31,271
Kom igen, depådroider!
Nu släpar vi ut den här typen.

220
00:29:33,482 --> 00:29:36,527
Inte vet jag!
Till Tiggarnas ravin, kanske.

221
00:32:36,081 --> 00:32:38,083
Översättning: Magnus Lässker
Svensk Medietext

