1
00:00:00,918 --> 00:00:02,377
Barnet blir med meg.

2
00:00:02,461 --> 00:00:04,129
Tidligere på THE MANDALORIAN

3
00:00:20,521 --> 00:00:21,813
Hvem sporer han?

4
00:00:21,897 --> 00:00:22,898
Barnet.

5
00:00:23,357 --> 00:00:24,858
Da vil de fortsette å komme.

6
00:00:24,942 --> 00:00:25,943
Ja.

7
00:01:30,007 --> 00:01:31,216
Mando.

8
00:01:33,886 --> 00:01:35,804
Er det deg under den bøtta?

9
00:01:36,430 --> 00:01:37,556
Ran.

10
00:01:39,099 --> 00:01:42,186
Jeg visste ikke
om jeg ville treffe deg her igjen.

11
00:01:42,269 --> 00:01:43,478
Godt å se deg.

12
00:01:44,479 --> 00:01:46,064
Oppriktig talt

13
00:01:46,148 --> 00:01:49,359
ble jeg overrasket over
at du kontaktet meg.

14
00:01:50,068 --> 00:01:52,988
For jeg hører rykter.

15
00:01:53,864 --> 00:01:57,868
Som at det ikke er bra
mellom deg og lauget.

16
00:01:58,952 --> 00:02:00,204
Det går bra med meg.

17
00:02:00,996 --> 00:02:03,540
Ok. Du kjenner reglene.

18
00:02:04,041 --> 00:02:05,250
Ingen spørsmål.

19
00:02:05,709 --> 00:02:08,754
Du er velkommen hit når som helst.

20
00:02:10,714 --> 00:02:12,007
Hva går jobben ut på?

21
00:02:12,382 --> 00:02:18,722
En av medarbeiderne våre kom i konflikt
med noen konkurrenter og ble tatt.

22
00:02:18,805 --> 00:02:20,766
En gruppe skal frigjøre ham.

23
00:02:21,266 --> 00:02:23,560
En jobb for fem personer. Jeg har fire.

24
00:02:24,895 --> 00:02:29,733
Jeg trenger et transportmiddel,
og det skaffet du.

25
00:02:32,027 --> 00:02:33,946
Skipet var ikke en del av avtalen.

26
00:02:34,029 --> 00:02:37,574
Crest er eneste grunn til
at du fikk komme hit.

27
00:02:39,993 --> 00:02:41,245
Noe til ansiktsuttrykk.

28
00:02:45,249 --> 00:02:46,875
Viser det takknemlighet?

29
00:02:52,172 --> 00:02:53,257
Jeg tror det.

30
00:03:00,722 --> 00:03:01,849
Mayfeld.

31
00:03:02,057 --> 00:03:03,308
Ja?

32
00:03:03,392 --> 00:03:06,228
Dette er Mando, fyren jeg fortalte om.

33
00:03:06,311 --> 00:03:07,980
Vi jobbet sammen for lenge siden.

34
00:03:09,314 --> 00:03:10,524
Er dette ham?

35
00:03:10,607 --> 00:03:13,777
Ja, vi var unge
og prøvde å skape oss et navn.

36
00:03:13,861 --> 00:03:17,114
Men det å arbeide
med en mandalorianer var...

37
00:03:18,156 --> 00:03:20,117
Det ga oss et visst rykte.

38
00:03:20,200 --> 00:03:22,661
Å ja? Hva fikk han ut av det?

39
00:03:23,704 --> 00:03:26,206
Jeg spurte ham om det.
Husker du hva du sa?

40
00:03:28,000 --> 00:03:29,376
Skytetrening.

41
00:03:31,086 --> 00:03:32,754
Skytetrening.

42
00:03:33,255 --> 00:03:35,799
Vi drev med gærne greier, ikke sant?

43
00:03:37,176 --> 00:03:38,468
Det var lenge siden.

44
00:03:39,887 --> 00:03:41,096
Tja...

45
00:03:42,055 --> 00:03:45,434
Jeg drar ikke ut lenger. Skjønner?

46
00:03:45,517 --> 00:03:48,979
Så Mayfeld blir sjefen.

47
00:03:49,855 --> 00:03:53,442
Hans ordrer er som mine.

48
00:03:53,859 --> 00:03:55,319
Er det greit?

49
00:03:57,404 --> 00:03:58,488
Hva tror du?

50
00:04:02,075 --> 00:04:03,619
Du er akkurat som før.

51
00:04:03,702 --> 00:04:06,371
Det er ikke som før her.

52
00:04:07,456 --> 00:04:08,874
Mayfeld er...

53
00:04:08,957 --> 00:04:11,835
Han er en av de beste skytterne
jeg har sett.

54
00:04:12,628 --> 00:04:14,546
Var skarpskytter for Imperiet.

55
00:04:15,339 --> 00:04:16,423
Det sier ikke mye.

56
00:04:17,007 --> 00:04:18,675
Jeg var ikke stormsoldat.

57
00:04:24,097 --> 00:04:25,641
Du bruker ikke lang tid.

58
00:04:29,937 --> 00:04:33,565
Razor Crest? Utrolig at det kan fly.

59
00:04:33,941 --> 00:04:35,692
Ser ut som en spillautomat.

60
00:04:37,194 --> 00:04:39,947
Den pene fyren med hornene er Burg.

61
00:04:43,492 --> 00:04:45,869
Overraskende nok er han gorillaen vår.

62
00:04:52,543 --> 00:04:54,837
Så dette er en mandalorianer.

63
00:04:56,547 --> 00:04:58,590
Jeg trodde de var større.

64
00:04:59,883 --> 00:05:01,510
Droiden heter Zero.

65
00:05:08,392 --> 00:05:10,060
Sa du ikke at du hadde fire?

66
00:05:10,143 --> 00:05:11,353
Han har det.

67
00:05:20,946 --> 00:05:22,155
Hallo, Mando.

68
00:05:22,322 --> 00:05:23,657
Xi'an.

69
00:05:24,199 --> 00:05:27,911
Hvorfor skal jeg ikke kverke deg
her og nå?

70
00:05:29,121 --> 00:05:30,831
Hyggelig å møte deg også.

71
00:05:35,127 --> 00:05:36,545
Jeg har savnet deg.

72
00:05:38,839 --> 00:05:40,924
Den skinner.

73
00:05:42,009 --> 00:05:43,427
Du kler den.

74
00:05:45,846 --> 00:05:47,556
Må vi gå ut herfra?

75
00:05:47,639 --> 00:05:51,185
Hun har hatt litt kjærlighetssorg
siden Mando forlot gruppa.

76
00:05:52,019 --> 00:05:53,812
Går det bra, kjære?

77
00:05:53,896 --> 00:05:55,230
Nå tenker jeg bare jobb.

78
00:05:56,023 --> 00:05:57,191
Lærte av den beste.

79
00:05:57,274 --> 00:05:58,775
Greit, turtelduer.

80
00:05:58,859 --> 00:06:02,738
Hold opp til dere kommer til skipet.
Vi har dårlig tid.

81
00:06:13,332 --> 00:06:14,458
Bitteliten.

82
00:06:23,091 --> 00:06:25,761
Kapittel 6
FANGEN

83
00:06:28,722 --> 00:06:29,806
Drivstoff.

84
00:06:31,350 --> 00:06:33,977
Navigasjon. Hyperdrift.

85
00:06:34,853 --> 00:06:36,063
Landingsutstyr.

86
00:06:37,356 --> 00:06:38,565
Samband.

87
00:06:38,649 --> 00:06:39,900
Mando...

88
00:06:40,400 --> 00:06:42,569
Jeg har fått vidunderlige nyheter.

89
00:06:42,903 --> 00:06:46,698
Lever byttet direkte til kunden når du...

90
00:06:50,869 --> 00:06:55,415
Pakken blir fraktet
på et væpnet transportskip.

91
00:06:57,584 --> 00:07:01,338
Vi har begrenset tid til å borde,
finne vennen vår,

92
00:07:01,463 --> 00:07:04,341
få ham vekk før de hopper.

93
00:07:05,092 --> 00:07:06,927
Skipet er fra Den nye republikken.

94
00:07:07,636 --> 00:07:10,889
Han ble ikke tatt av et annet syndikat,
men arrestert.

95
00:07:11,974 --> 00:07:12,975
Hva så?

96
00:07:13,976 --> 00:07:15,644
Jobb er jobb.

97
00:07:16,061 --> 00:07:20,023
Det er en høysikkerhetstransport.
Jeg vil ikke ha slike problemer.

98
00:07:20,107 --> 00:07:22,776
Ikke vi heller. Så ikke rot det til.

99
00:07:23,277 --> 00:07:27,406
De gode nyhetene for deg
er at skipet er bemannet av droider.

100
00:07:28,657 --> 00:07:30,701
Hater du fortsatt maskiner, Mando?

101
00:07:30,784 --> 00:07:34,621
Tross de siste endringene
er skipet dårlig.

102
00:07:34,705 --> 00:07:38,292
Strømledningene lekker,
navigasjonen kan falle ut

103
00:07:38,375 --> 00:07:42,838
og hyperdriften fungerer bare
med 67,3 % av kapasiteten.

104
00:07:42,921 --> 00:07:46,383
Vi har mye bedre skip.
Hvorfor bruker vi dette?

105
00:07:46,466 --> 00:07:50,345
Fordi Razor Crest ikke kan spores
av noen myndighet.

106
00:07:50,429 --> 00:07:51,430
Det er et spøkelse.

107
00:07:51,513 --> 00:07:55,017
Ja, og skipet vårt må komme nær nok
til å forstyrre koden.

108
00:07:55,100 --> 00:07:57,936
Så når vi kommer ut av hyperrommet

109
00:07:58,020 --> 00:08:00,606
og heller i denne vinkelen,

110
00:08:01,315 --> 00:08:03,275
bør vi komme i blindsonen deres,

111
00:08:03,358 --> 00:08:07,696
slik at skipet ditt får tid til
å fordreie signalet vårt.

112
00:08:08,280 --> 00:08:10,949
Selv for Crest er det umulig.

113
00:08:11,533 --> 00:08:12,701
Derfor flyr han.

114
00:08:15,913 --> 00:08:17,998
Mando, du er en god pilot,

115
00:08:18,081 --> 00:08:20,125
men du må kjempe, ikke styre.

116
00:08:20,709 --> 00:08:22,127
Ikke vær redd.

117
00:08:22,211 --> 00:08:27,382
Jeg reagerer raskere enn de levende,
og jeg er smartere.

118
00:08:27,466 --> 00:08:29,134
Ja. Bra.

119
00:08:29,843 --> 00:08:32,930
Tilgi programmeringen.
Han er ikke helt perfekt.

120
00:08:34,014 --> 00:08:35,307
Men han er den beste.

121
00:08:36,141 --> 00:08:37,392
Hvordan stoler du på den?

122
00:08:38,936 --> 00:08:41,063
Jeg stoler ikke på hvem som helst.

123
00:08:45,651 --> 00:08:48,278
Som i gode gamle dager.

124
00:09:25,482 --> 00:09:27,693
Sett deg.

125
00:09:42,374 --> 00:09:43,876
Beregninger fullført.

126
00:09:43,959 --> 00:09:47,504
Hopper til hyperrommet nå.

127
00:09:48,589 --> 00:09:52,259
Bare sett deg hos de andre. Jeg overtar.

128
00:10:23,290 --> 00:10:25,542
Ok. Jeg skjønner.

129
00:10:25,626 --> 00:10:28,253
Jeg verner også om privatlivet.

130
00:10:28,879 --> 00:10:30,214
La oss bare gjøre jobben.

131
00:10:30,297 --> 00:10:33,175
Vi drar inn, ut,
så slipper du å se oss mer.

132
00:10:33,592 --> 00:10:36,803
Hvorfor trenger vi overhodet
en mandalorianer?

133
00:10:36,887 --> 00:10:39,431
De er de beste krigerne i galaksen.

134
00:10:40,307 --> 00:10:41,391
Sies det.

135
00:10:42,434 --> 00:10:44,102
Så hvorfor er alle døde?

136
00:10:46,772 --> 00:10:48,524
Du fløy sammen med ham, Xi'an.

137
00:10:49,733 --> 00:10:51,151
Er han så god som de sier?

138
00:10:51,235 --> 00:10:53,987
Spør ham om jobben på Alzoc III.

139
00:10:55,239 --> 00:10:56,907
Jeg gjorde det jeg måtte.

140
00:10:58,951 --> 00:11:00,410
Men du likte det.

141
00:11:02,037 --> 00:11:04,498
Jeg vet hvordan du egentlig er.

142
00:11:06,083 --> 00:11:07,584
Tar han aldri av hjelmen?

143
00:11:10,128 --> 00:11:11,338
Dette er den rette vei.

144
00:11:15,592 --> 00:11:17,302
Lurer på hvordan du ser ut under.

145
00:11:19,429 --> 00:11:20,597
Kanskje han er gungan.

146
00:11:22,224 --> 00:11:24,643
Er det derfora du skjuler ansikta ditt?

147
00:11:26,812 --> 00:11:28,146
Har du sett ansiktet hans?

148
00:11:29,648 --> 00:11:31,775
Det sier en dame aldri.

149
00:11:32,693 --> 00:11:35,279
Kom igjen, Mando.
Vi må stole på hverandre.

150
00:11:35,362 --> 00:11:36,905
Vis oss noe.

151
00:11:37,489 --> 00:11:39,324
Løft opp hjelmen.

152
00:11:39,449 --> 00:11:40,450
Kom igjen.

153
00:11:41,326 --> 00:11:42,536
Få se øynene dine.

154
00:11:47,124 --> 00:11:48,250
Jeg skal gjøre det.

155
00:11:54,506 --> 00:11:55,883
Hva er det?

156
00:11:58,969 --> 00:12:00,554
Er du ensom her oppe?

157
00:12:03,891 --> 00:12:05,809
Har dere to laget barnet?

158
00:12:07,436 --> 00:12:09,688
Er det et kjæledyr?

159
00:12:09,771 --> 00:12:11,356
Noe slikt.

160
00:12:13,525 --> 00:12:14,985
Trodde ikke du var slik.

161
00:12:16,361 --> 00:12:19,114
Kanskje kodeksen din har gjort deg myk.

162
00:12:20,365 --> 00:12:21,867
Jeg liker ikke kjæledyr.

163
00:12:22,326 --> 00:12:26,163
Jeg har ikke
riktig temperament. Tålmodighet.

164
00:12:26,246 --> 00:12:29,082
Jeg prøvde, men det funket ikke.

165
00:12:29,166 --> 00:12:30,626
Men jeg tenker

166
00:12:32,294 --> 00:12:35,422
å kanskje prøve igjen

167
00:12:37,216 --> 00:12:38,634
med denne lille fyren.

168
00:12:49,019 --> 00:12:51,021
Kommer ut av hyperrommet nå.

169
00:12:55,067 --> 00:12:58,904
Starter siste innflygning, nå.

170
00:12:59,780 --> 00:13:01,573
Tildekker signal, nå.

171
00:13:07,246 --> 00:13:09,665
Kobler sammen nå.

172
00:13:17,130 --> 00:13:20,175
Sammenkobling bekreftet. Vi er nede.

173
00:13:21,677 --> 00:13:22,886
Slapp av.

174
00:13:23,178 --> 00:13:26,056
Start uthenting nå.

175
00:13:26,139 --> 00:13:28,892
Den ubrukelige droiden ga oss
ingen nedtelling.

176
00:13:32,771 --> 00:13:34,481
Z, sikkert at de ikke ser oss?

177
00:13:34,565 --> 00:13:36,859
Razor Crest forvrenger signaturen vår,

178
00:13:36,942 --> 00:13:38,819
og jeg er inne i fengselssystemet.

179
00:13:38,944 --> 00:13:41,864
Imponerende at krigsskipet
overlevde Imperiet

180
00:13:41,947 --> 00:13:43,782
uten å bli konfiskert.

181
00:13:43,907 --> 00:13:46,285
Vi må jobbe. Din tur, Mando.

182
00:14:28,952 --> 00:14:30,704
-Jeg først?
-Som alltid.

183
00:14:53,894 --> 00:14:54,937
Zero.

184
00:14:56,980 --> 00:14:58,273
Kontrollrommet?

185
00:15:08,492 --> 00:15:11,995
Underetasje tre. Deaktiverer overvåkning.

186
00:15:22,130 --> 00:15:24,007
Vi har begrenset tid.

187
00:15:24,091 --> 00:15:26,969
Når vi skyter på droidene,
angriper de oss.

188
00:15:27,052 --> 00:15:28,220
Jeg vet hvordan det er.

189
00:15:30,764 --> 00:15:32,724
Biosporere aktivert.

190
00:15:33,517 --> 00:15:34,768
Nå ser jeg alt.

191
00:15:35,102 --> 00:15:36,186
Kom igjen.

192
00:16:00,794 --> 00:16:02,004
Jeg liker ikke dette.

193
00:16:02,629 --> 00:16:04,381
Du har alltid vært paranoid.

194
00:16:04,590 --> 00:16:06,925
Stemmer det, Mando?

195
00:16:14,600 --> 00:16:18,395
Dere nærmer dere kontrollrommet.
Sving til venstre i neste kryss.

196
00:16:37,372 --> 00:16:40,751
Det er bare en liten mus.

197
00:16:42,753 --> 00:16:44,296
-Kom hit, lille mus.
-Burg.

198
00:16:44,379 --> 00:16:46,632
-Kom hit.
-Burg.

199
00:16:50,093 --> 00:16:51,595
Nei! Hva gjør du?

200
00:16:51,678 --> 00:16:52,804
Hva for noe?

201
00:16:54,932 --> 00:16:57,518
Inntrengeralarm. Skyt.

202
00:17:05,484 --> 00:17:06,818
Vi er for utsatt her.

203
00:17:06,902 --> 00:17:09,112
Får de signalisert, er det uvesentlig.

204
00:17:12,866 --> 00:17:15,244
Kom igjen, Mando. Du skal være spesiell.

205
00:17:16,745 --> 00:17:18,163
Jeg visste det!

206
00:18:13,927 --> 00:18:15,596
Rydd opp etter deg.

207
00:18:27,316 --> 00:18:29,651
Dere har blitt oppdaget.

208
00:18:29,735 --> 00:18:32,779
Avleder alarmen fra posisjonen deres.

209
00:18:34,448 --> 00:18:36,033
Z, åpne døra!

210
00:18:36,116 --> 00:18:37,910
Jeg registrerer en organisme.

211
00:18:37,993 --> 00:18:40,120
Greit. Bare åpne døra!

212
00:18:44,082 --> 00:18:45,292
Stopp!

213
00:18:46,168 --> 00:18:47,586
Stopp der.

214
00:18:50,589 --> 00:18:52,466
Legg ned blasterne.

215
00:18:54,343 --> 00:18:55,552
Pene sko.

216
00:18:56,720 --> 00:18:57,888
Legg ned blasterne.

217
00:18:58,430 --> 00:18:59,932
Står til beltet.

218
00:19:02,726 --> 00:19:05,062
Det skal bare være droider på skipet.

219
00:19:05,145 --> 00:19:07,981
Vent. La oss se.

220
00:19:08,774 --> 00:19:10,609
Celle to-to-én.

221
00:19:11,527 --> 00:19:13,987
Greit, nå til vår velkledde venn.

222
00:19:16,740 --> 00:19:18,909
Rolig, egghode.

223
00:19:20,118 --> 00:19:22,955
Legg den ned.

224
00:19:23,038 --> 00:19:25,040
-Rolig.
-Legg den ned nå!

225
00:19:25,165 --> 00:19:28,627
Rolig. Ingen trenger å bli skadet.
Ro dere ned.

226
00:19:28,752 --> 00:19:30,128
Hva er den greia?

227
00:19:30,629 --> 00:19:32,047
Et sporingsfyr.

228
00:19:32,172 --> 00:19:33,757
Trykker han, er vi ferdige.

229
00:19:34,508 --> 00:19:37,928
Et angrepslag vil følge signalet
og blåse oss til helvete.

230
00:19:38,011 --> 00:19:39,012
Legg den fra deg!

231
00:19:39,096 --> 00:19:40,097
Mener du det?

232
00:19:40,180 --> 00:19:41,265
Ja.

233
00:19:41,348 --> 00:19:43,976
Burde vi ikke vi fått vite om det?

234
00:19:44,059 --> 00:19:45,978
Jeg trodde ikke det trengtes.

235
00:19:46,061 --> 00:19:47,271
Men nå er vi her.

236
00:19:47,354 --> 00:19:49,940
Tviler du på lederstilen min, Xi'an?

237
00:19:50,983 --> 00:19:52,359
Nei, sir.

238
00:19:52,442 --> 00:19:53,694
Hør her.

239
00:19:53,777 --> 00:19:55,863
Hør her, ok?

240
00:19:56,446 --> 00:19:57,823
Hør.

241
00:19:57,906 --> 00:20:00,325
-Legg den ned.
-Er du gal?

242
00:20:00,409 --> 00:20:01,535
Legg den ned.

243
00:20:02,119 --> 00:20:03,203
Hva heter du?

244
00:20:05,414 --> 00:20:06,874
-Davan.
-Davan.

245
00:20:07,499 --> 00:20:09,668
Vi er ikke ute etter deg, men en fange.

246
00:20:10,294 --> 00:20:13,505
Du overlever om vi får gjøre jobben vår.

247
00:20:13,589 --> 00:20:14,798
Nei.

248
00:20:14,882 --> 00:20:15,883
Hei.

249
00:20:16,758 --> 00:20:18,760
Skjønner du konsekvensene?

250
00:20:18,844 --> 00:20:20,179
Tror du jeg bryr meg?

251
00:20:20,262 --> 00:20:22,222
Vi skal ikke drepe noen.

252
00:20:22,306 --> 00:20:24,266
Bort med blasteren, Mando.

253
00:20:24,349 --> 00:20:25,350
Det kan jeg ikke.

254
00:20:26,310 --> 00:20:28,061
Bort med blasteren!

255
00:20:29,396 --> 00:20:30,480
Ikke.

256
00:20:35,861 --> 00:20:39,531
Kan dere ikke holde kjeft?

257
00:20:41,575 --> 00:20:42,659
Gærne twi.

258
00:20:44,453 --> 00:20:45,662
Jeg hadde kontroll.

259
00:20:46,872 --> 00:20:48,999
Ja. Det virket slik.

260
00:20:55,714 --> 00:20:57,049
Blinket den før?

261
00:20:57,883 --> 00:20:58,884
Gjorde den?

262
00:20:58,967 --> 00:21:01,887
-Zero til Mayfeld.
-Hva er det?

263
00:21:01,970 --> 00:21:05,891
Jeg oppdaget et nødsignal
fra posisjonen deres.

264
00:21:05,974 --> 00:21:08,310
Dere har rundt 20 minutter.

265
00:21:09,603 --> 00:21:10,812
Vi trenger bare fem.

266
00:21:11,605 --> 00:21:13,565
Raska på!

267
00:21:53,480 --> 00:21:54,731
Z, åpne.

268
00:21:55,649 --> 00:21:58,819
-Femten minutter gjenstår.
-Åpne!

269
00:22:05,784 --> 00:22:06,827
Qin.

270
00:22:09,079 --> 00:22:13,292
Rart at mannen som forlot meg, redder meg.

271
00:22:15,252 --> 00:22:16,461
Mando.

272
00:22:23,135 --> 00:22:24,428
-Bror!
-Søster.

273
00:22:24,887 --> 00:22:27,139
Angrepet er på vei. Han er ferdig. Kom!

274
00:22:27,222 --> 00:22:28,724
Det er best slik.

275
00:22:28,974 --> 00:22:30,017
Du fortjener dette!

276
00:22:30,100 --> 00:22:31,143
Kom!

277
00:22:35,189 --> 00:22:37,858
Mando?

278
00:22:37,941 --> 00:22:43,864
Jeg mottok signalet ditt.

279
00:22:43,947 --> 00:22:47,701
Lever byttet til kunden
når du kommer tilbake.

280
00:22:47,784 --> 00:22:49,703
-Jeg aner ikke...
-Interessant.

281
00:22:49,786 --> 00:22:50,913
Zero, vi har Qin.

282
00:22:51,997 --> 00:22:54,541
Jeg fant informasjon om mandalorianeren.

283
00:22:54,625 --> 00:22:56,293
Fra Dusørjegerlauget.

284
00:22:56,543 --> 00:22:58,420
Samme hva du gjør. Få oss av skipet.

285
00:22:58,504 --> 00:23:00,756
Ti minutter gjenstår.

286
00:24:09,241 --> 00:24:12,119
-Zero til Mayfeld.
-Vent, vent!

287
00:24:12,202 --> 00:24:14,288
-Ja?
-Dere har et mulig problem.

288
00:24:14,788 --> 00:24:15,914
Han har rømt.

289
00:24:18,083 --> 00:24:20,252
-Vi skulle ha drept ham.
-Vet det!

290
00:24:20,335 --> 00:24:22,045
-Dette er din feil!
-Vet det!

291
00:24:29,636 --> 00:24:32,097
Løp! Løp!

292
00:24:39,897 --> 00:24:41,231
-Nei!
-Nei!

293
00:24:41,940 --> 00:24:44,151
-Nei!
-Burg!

294
00:24:46,612 --> 00:24:50,240
Zero til Mayfeld. Hører du?

295
00:24:53,368 --> 00:24:57,873
Sambandet er i ustand,
derfor hører dere meg ikke.

296
00:24:58,290 --> 00:24:59,583
Dere må klare dere selv.

297
00:25:04,004 --> 00:25:05,047
Rart.

298
00:25:07,591 --> 00:25:11,094
Det går bra.
Du og devaronianeren, skill lag.

299
00:25:11,178 --> 00:25:12,638
Finn Mando og drep ham.

300
00:25:12,804 --> 00:25:14,640
Kom dere så tilbake til skipet!

301
00:25:15,182 --> 00:25:17,392
Zero! Fortell oss veien.

302
00:25:23,023 --> 00:25:24,233
Zero!

303
00:25:42,960 --> 00:25:44,253
Har du et navn?

304
00:25:44,336 --> 00:25:45,337
Mayfeld.

305
00:25:46,547 --> 00:25:50,217
Mr. Mayfeld, du skal få meg av
dette skipet.

306
00:25:51,677 --> 00:25:54,137
Vent. Hva med søsteren din?

307
00:25:59,852 --> 00:26:00,978
Hva med henne?

308
00:26:08,610 --> 00:26:09,695
Hyggelig familie.

309
00:26:49,109 --> 00:26:51,612
Mando har alltid hatet droider.

310
00:26:54,698 --> 00:26:55,782
Z?

311
00:26:57,034 --> 00:26:58,076
Z?

312
00:27:01,330 --> 00:27:02,706
Hei.

313
00:27:02,789 --> 00:27:07,294
Jeg skal gi deg tre ganger så mye
som Ran lovet.

314
00:27:10,214 --> 00:27:11,423
Bare ta ham.

315
00:27:14,384 --> 00:27:15,719
Best du kan betale.

316
00:27:34,488 --> 00:27:36,114
Mando.

317
00:28:45,934 --> 00:28:47,853
Hvor er du, lille mus?

318
00:29:36,610 --> 00:29:38,862
Få se ansiktet ditt, mandalorianer.

319
00:30:08,976 --> 00:30:11,353
Hvor er han, Zero?

320
00:31:50,786 --> 00:31:51,787
Hva i...

321
00:32:00,504 --> 00:32:01,547
Nei!

322
00:32:16,270 --> 00:32:17,354
Qin.

323
00:32:28,991 --> 00:32:30,117
Du drepte de andre.

324
00:32:31,577 --> 00:32:32,911
De fikk som fortjent.

325
00:32:43,088 --> 00:32:46,592
Dreper du meg, får du ikke betalt.

326
00:32:49,303 --> 00:32:53,140
Du skal få alt Ran lovet og mer til.

327
00:32:55,642 --> 00:32:57,060
Kom igjen.

328
00:32:59,188 --> 00:33:00,355
Vær rimelig.

329
00:33:06,403 --> 00:33:08,405
Du ble hyret til en jobb, ikke sant?

330
00:33:11,033 --> 00:33:12,034
Så gjør den.

331
00:33:13,785 --> 00:33:15,162
Er ikke det kodeksen din?

332
00:33:17,915 --> 00:33:19,708
Er du ikke en mann av ære?

333
00:35:04,146 --> 00:35:05,230
Hvor er de andre?

334
00:35:05,939 --> 00:35:08,525
Ingen spørsmål. Er ikke det reglene?

335
00:35:08,859 --> 00:35:11,737
Jo.

336
00:35:12,279 --> 00:35:13,447
Jeg gjorde jobben.

337
00:35:13,822 --> 00:35:14,865
Ja.

338
00:35:21,955 --> 00:35:23,999
Som i gode gamle dager.

339
00:35:24,208 --> 00:35:26,376
Ja, som den gangen.

340
00:36:05,874 --> 00:36:06,875
Drep ham.

341
00:36:29,356 --> 00:36:30,357
Hva er dette?

342
00:36:37,364 --> 00:36:38,574
Den jævelen.

343
00:36:49,501 --> 00:36:51,587
Klart signal fra sporingsfyret.

344
00:36:51,795 --> 00:36:52,796
Oppfattet.

345
00:37:03,891 --> 00:37:05,309
Er det X-winger?

346
00:37:05,434 --> 00:37:07,895
Ja. Det er definitivt et sporingsfyr.

347
00:37:08,103 --> 00:37:09,938
De sender visst ut et krigsskip.

348
00:37:10,022 --> 00:37:11,231
Oppfattet. Går inn.

349
00:37:41,637 --> 00:37:43,096
Jeg sa det var en dårlig idé.

350
00:40:49,074 --> 00:40:51,076
Norske tekster: Jon Sæterbø

