1
00:00:00,918 --> 00:00:02,294
Ungen följer med mig.

2
00:00:02,377 --> 00:00:04,046
TIDIGARE I THE MANDALORIAN

3
00:00:20,437 --> 00:00:22,814
-Vem spårade han?
-Barnet.

4
00:00:22,898 --> 00:00:25,859
-Då kommer det fler.
-Ja.

5
00:01:30,174 --> 00:01:31,592
Mando!

6
00:01:33,969 --> 00:01:35,804
Är det du under hinken?

7
00:01:36,638 --> 00:01:38,182
Ran...

8
00:01:39,016 --> 00:01:43,395
Jag var osäker på om du nånsin skulle
komma hit igen. Kul att se dig.

9
00:01:44,396 --> 00:01:49,276
Ärligt talat blev jag lite förvånad
när du tog kontakt med mig.

10
00:01:49,985 --> 00:01:52,905
Man hör ju en del grejer.

11
00:01:53,780 --> 00:01:57,784
Som att det inte funkar så bra
mellan dig och skrået...?

12
00:01:58,869 --> 00:02:00,537
Det fixar sig.

13
00:02:00,621 --> 00:02:05,667
Okej. Ja, du vet ju vad vi har för policy.
Inga frågor.

14
00:02:05,751 --> 00:02:08,670
Och du är alltid välkommen tillbaka hit.

15
00:02:10,631 --> 00:02:12,299
Vad är det för uppdrag?

16
00:02:12,382 --> 00:02:18,639
En medarbetare kom på kollisionskurs med
några konkurrenter och togs till fånga.

17
00:02:18,722 --> 00:02:23,685
Jag grejar ett gäng som ska frita honom.
Ett jobb för fem. Jag har fyra.

18
00:02:25,020 --> 00:02:29,775
Jag behöver en kärra,
och den har du kommit med.

19
00:02:32,110 --> 00:02:33,987
Skeppet ingick inte i avtalet.

20
00:02:34,071 --> 00:02:38,033
Men Crest är det enda skälet
till att jag släppte in dig.

21
00:02:40,077 --> 00:02:41,620
Vad är det där för min?

22
00:02:45,290 --> 00:02:46,917
Är det tacksamhet?

23
00:02:51,296 --> 00:02:53,340
Ja, det tror jag minsann.

24
00:03:01,139 --> 00:03:03,392
-Mayfeld...
-Ja?

25
00:03:03,475 --> 00:03:08,063
Det här är Mando som jag har berättat om.
Han jag jobbade med för länge sen.

26
00:03:09,398 --> 00:03:13,861
-Är det han?
-Vi var unga och ville göra oss ett namn.

27
00:03:13,944 --> 00:03:17,322
Men att ha en mandalorier i teamet...

28
00:03:18,240 --> 00:03:21,243
Det gav oss verkligen ett visst rykte.

29
00:03:21,326 --> 00:03:23,704
Och vad tjänade han på det?

30
00:03:23,787 --> 00:03:26,290
Minns du vad du svarade på det, Mando?

31
00:03:28,083 --> 00:03:29,459
"Skytteträning."

32
00:03:31,170 --> 00:03:32,838
Skytteträning...!

33
00:03:33,255 --> 00:03:36,508
Vi gjorde allt en del galna grejer.

34
00:03:37,259 --> 00:03:38,552
Det var länge sen.

35
00:03:39,845 --> 00:03:42,055
Ja...

36
00:03:42,139 --> 00:03:45,517
Jag ger mig inte ut längre. Förstår du?

37
00:03:45,601 --> 00:03:49,104
Så det blir Mayfeld
som basar för uppdraget.

38
00:03:50,105 --> 00:03:55,611
Hans ord väger lika tungt som mina.
Accepterar du det?

39
00:03:57,487 --> 00:03:58,572
Vad tror du?

40
00:04:02,159 --> 00:04:06,413
-Du har inte förändrats ett dugg!
-Men här har det skett förändringar.

41
00:04:07,748 --> 00:04:11,919
Mayfeld är en av de bästa skyttarna
jag nånsin har sett.

42
00:04:12,711 --> 00:04:16,590
-Före detta imperiell prickskytt.
-Det säger inte särskilt mycket.

43
00:04:16,673 --> 00:04:18,842
Jag var ingen stormsoldat, din stropp.

44
00:04:24,389 --> 00:04:26,600
Det gick fort.

45
00:04:30,103 --> 00:04:33,774
Razor Crest?
Jag fattar knappt att hon kan flyga.

46
00:04:33,857 --> 00:04:36,401
Ser ut som en spelmaskin på Canto Bight.

47
00:04:37,236 --> 00:04:39,905
Snyggingen med hornen heter Burg.

48
00:04:43,200 --> 00:04:45,869
Det kanske förvånar dig,
men han är musklerna.

49
00:04:52,584 --> 00:04:55,045
Så det här är en mandalorier...

50
00:04:56,588 --> 00:04:58,632
Jag trodde att de var större.

51
00:04:59,925 --> 00:05:01,718
Droiden heter Zero.

52
00:05:08,433 --> 00:05:11,812
-Du sa ju att du hade fyra.
-Det har han också.

53
00:05:21,154 --> 00:05:24,116
-Hej, Mando.
-Xi'an...

54
00:05:24,199 --> 00:05:27,953
Berätta varför jag inte
ska hugga ner dig där du står.

55
00:05:29,204 --> 00:05:30,873
Trevligt att se dig också.

56
00:05:35,127 --> 00:05:37,129
Jag har saknat dig.

57
00:05:38,964 --> 00:05:40,924
Glänsande pansar...

58
00:05:42,009 --> 00:05:43,760
Det klär dig.

59
00:05:45,596 --> 00:05:47,556
Ska vi lämna er ifred...?

60
00:05:47,639 --> 00:05:51,185
Xi'an har varit lite sorgsen
ända sen Mando lämnade gänget.

61
00:05:51,268 --> 00:05:53,812
Åh... Hur känns det, hjärtat?

62
00:05:53,896 --> 00:05:57,232
Numera kommer affärerna främst.
Jag har lärt mig av den bäste.

63
00:05:57,316 --> 00:06:02,863
Ni får gosa vidare ombord på skeppet.
Vi har inte tid med det här just nu.

64
00:06:13,332 --> 00:06:14,958
Lilla plutt...

65
00:06:23,091 --> 00:06:25,719
Del 6
FÅNGEN

66
00:06:28,764 --> 00:06:29,848
Bränsle.

67
00:06:31,391 --> 00:06:34,186
Navigering. Hyperdrift.

68
00:06:34,978 --> 00:06:36,980
Landningsställ.

69
00:06:37,064 --> 00:06:38,607
Komsystem.

70
00:06:38,690 --> 00:06:42,861
Mando...
Jag har fått fantastiska nyheter.

71
00:06:42,945 --> 00:06:45,572
Leverera bytet...

72
00:06:51,119 --> 00:06:55,624
De transporterar "paketet"
på ett bepansrat fraktskepp.

73
00:06:57,584 --> 00:06:59,920
Vi har ont om tid.

74
00:07:00,003 --> 00:07:04,675
Vi måste ta oss ombord, leta upp vår vän
och få ut honom innan de gör hoppet.

75
00:07:04,758 --> 00:07:07,553
Ett republikanskt fängelseskepp!

76
00:07:07,636 --> 00:07:11,431
Han är inte fångad av en konkurrent,
han är gripen.

77
00:07:12,224 --> 00:07:13,976
Och?

78
00:07:14,059 --> 00:07:16,019
Ett uppdrag är ett uppdrag.

79
00:07:16,103 --> 00:07:20,023
Det är ett högsäkerhetsskepp.
Jag vill inte dra på mig uppmärksamhet.

80
00:07:20,107 --> 00:07:23,193
Inte vi heller. Så sjabbla inte.

81
00:07:23,277 --> 00:07:27,531
Du uppskattar nog att skeppet
är bemannat av droider.

82
00:07:28,949 --> 00:07:31,076
Hatar du fortfarande maskiner?

83
00:07:31,159 --> 00:07:34,955
Trots vissa modifikationer
är det mycket strul med skeppet.

84
00:07:35,038 --> 00:07:38,292
Glappande ledningar, instabil navigation.

85
00:07:38,375 --> 00:07:43,130
Hyperdriften verkar bara
på 67,3 procents effektivitet.

86
00:07:43,213 --> 00:07:46,466
Vi har bättre skepp.
Varför använder vi det här?

87
00:07:46,550 --> 00:07:51,430
Hon inte registrerad av gamla imperiet
eller av Nya republiken. Ett spökskepp.

88
00:07:51,513 --> 00:07:55,267
Och vi måste ta oss nära nog
för att störa ut republikens kod.

89
00:07:55,350 --> 00:08:00,606
När vi lämnar hyperrymden här
lägger vi oss direkt i den här vinkeln.

90
00:08:01,523 --> 00:08:07,696
Där ser de oss inte, och vi får tid
att låta ditt skepp maskera vår signal.

91
00:08:08,488 --> 00:08:12,701
-Det klarar inte ens Crest.
-Det är därför han får vara pilot.

92
00:08:15,913 --> 00:08:20,542
Du är en bra pilot, Mando.
Men du behövs för strid.

93
00:08:20,626 --> 00:08:25,422
Lugn bara, mandalorier. Jag har
kortare reaktionstid än en organism.

94
00:08:25,506 --> 00:08:29,218
-Dessutom är jag smartare.
-Fint, det är bra.

95
00:08:30,219 --> 00:08:33,013
Hans programmering gör honom lite ofin.

96
00:08:34,223 --> 00:08:37,476
-Men han är bäst.
-Hur kan du lita på den?

97
00:08:39,144 --> 00:08:41,146
Du vet att jag inte litar på någon.

98
00:08:45,817 --> 00:08:49,863
Som på den gamla goda tiden, Mando.
Visst?

99
00:09:25,482 --> 00:09:28,443
Men kan du sätta dig?

100
00:09:42,332 --> 00:09:46,920
Beräkningarna slutförda.
Utför hyperrymdshoppet nu.

101
00:09:48,714 --> 00:09:52,384
Umgås gärna med de övriga.
Resten sköter jag.

102
00:10:23,290 --> 00:10:28,670
Okej, okej, jag fattar.
Jag är också noga med min personliga sfär.

103
00:10:28,754 --> 00:10:33,217
Så nu gör vi jobbet bara.
Sen slipper du se våra nunor mer.

104
00:10:33,300 --> 00:10:36,845
Kan nån säga
varför vi ens behöver en mandalorier?

105
00:10:36,929 --> 00:10:41,433
De är tydligen de främsta krigarna
i hela galaxen. Sägs det, i alla fall.

106
00:10:42,476 --> 00:10:44,144
Så varför är allihop döda?

107
00:10:46,813 --> 00:10:51,151
Du har ju flugit med honom, Xi'an.
Är han så bra som det påstås?

108
00:10:51,235 --> 00:10:53,987
Fråga honom om uppdraget på Alzoc III.

109
00:10:55,239 --> 00:10:57,449
Jag gjorde vad jag var tvungen till.

110
00:10:58,617 --> 00:11:00,452
Men du njöt av det.

111
00:11:02,287 --> 00:11:04,498
Jag vet vem du är på riktigt.

112
00:11:06,083 --> 00:11:07,626
Tar han aldrig av hjälmen?

113
00:11:10,212 --> 00:11:12,005
"Detta är vägen."

114
00:11:15,592 --> 00:11:17,469
Jag undrar hur du ser ut därunder.

115
00:11:19,429 --> 00:11:21,098
Han kanske är gungan.

116
00:11:22,224 --> 00:11:24,977
Är det därför
"dusa" inte vill visa ansiktet?

117
00:11:26,854 --> 00:11:28,772
Har du sett hans ansikte?

118
00:11:29,731 --> 00:11:32,401
Sånt avslöjar inte en dam.

119
00:11:32,985 --> 00:11:36,989
Kom igen, Mando. Vi måste lita på varann.
Nånting måste du visa.

120
00:11:37,573 --> 00:11:40,617
Lyft hjälmen lite, bara.

121
00:11:41,410 --> 00:11:42,911
Så vi får se dig i ögonen.

122
00:11:47,332 --> 00:11:48,709
Jag gör det.

123
00:11:54,506 --> 00:11:55,883
Vad är det där?

124
00:11:58,969 --> 00:12:00,554
Blir det ensamt här?

125
00:12:03,891 --> 00:12:06,685
Vänta... Är det ni två
som har gjort den här?

126
00:12:08,020 --> 00:12:11,481
-Är det ett husdjur eller nåt?
-Ja, nåt ditåt.

127
00:12:13,525 --> 00:12:15,194
Jag trodde inte du var typen.

128
00:12:16,361 --> 00:12:19,114
Din kodex kanske har gjort dig blödig...

129
00:12:20,365 --> 00:12:24,369
Jag har aldrig varit nåt för husdjur.
Fel läggning.

130
00:12:24,453 --> 00:12:26,163
Tålamod, ni vet...

131
00:12:26,246 --> 00:12:30,834
Jag har försökt, men det har inte funkat.
Fast nu undrar jag...

132
00:12:32,377 --> 00:12:35,631
...om jag inte ska försöka igen...

133
00:12:37,216 --> 00:12:39,092
...med den här lilla krabaten.

134
00:12:49,019 --> 00:12:51,021
Lämnar hyperrymden nu.

135
00:12:55,025 --> 00:12:58,904
Påbörjar inflygning...nu.

136
00:12:59,780 --> 00:13:01,573
Kamouflagesignal nu.

137
00:13:07,204 --> 00:13:09,665
Dockar nu.

138
00:13:17,130 --> 00:13:20,175
Dockning genomförd. Vi har landat.

139
00:13:21,635 --> 00:13:23,303
Och slappna av.

140
00:13:23,387 --> 00:13:25,806
Påbörja extraktionen nu.

141
00:13:25,889 --> 00:13:29,142
Plåtskrället räknade ju inte ens ner!

142
00:13:32,896 --> 00:13:36,900
-Säkert att de inte ser oss, Z?
-Razor Crest maskerar vår signatur.

143
00:13:36,984 --> 00:13:38,861
Jag är inne i fängelsesystemet.

144
00:13:38,944 --> 00:13:43,824
Imponerande att stridsskeppet
överlevde imperiet utan att beslagtas.

145
00:13:43,907 --> 00:13:46,827
Okej, nu har vi ett jobb att göra.
Kör, Mando.

146
00:14:29,036 --> 00:14:31,121
-Jag först?
-Alltid.

147
00:14:54,394 --> 00:14:55,687
Zero.

148
00:14:57,022 --> 00:14:58,982
Vägled oss till kontrollrummet.

149
00:15:08,617 --> 00:15:12,621
Våning minus tre.
Inaktiverar övervakningssystem.

150
00:15:22,256 --> 00:15:27,094
Tiden går. Så fort vi angriper droiderna
kommer de att svärma över oss.

151
00:15:27,177 --> 00:15:29,012
Jag vet vad som gäller.

152
00:15:30,722 --> 00:15:34,768
Biospårare aktiverade - jag har ögon.

153
00:15:34,852 --> 00:15:36,562
Då kör vi.

154
00:16:00,919 --> 00:16:04,464
-Jag gillar inte det här.
-Du har alltid varit paranoid.

155
00:16:04,548 --> 00:16:06,884
Är det sant, Mando? Är du paranoid?

156
00:16:14,725 --> 00:16:18,395
Ni närmar er kontrollrummet.
Ta vänster vid nästa korsning.

157
00:16:37,331 --> 00:16:40,709
Vad? Det är ju bara en liten mus.

158
00:16:42,711 --> 00:16:44,379
-Kom hit, lilla mus.
-Burg...

159
00:16:44,463 --> 00:16:46,590
-Musen...!
-Burg!

160
00:16:50,344 --> 00:16:52,387
Vad sysslar du med?!

161
00:16:54,973 --> 00:16:57,851
Inkräktare. Öppna eld.

162
00:17:05,234 --> 00:17:08,320
-Vi är för blottade!
-Larmar de, spelar det ingen roll.

163
00:17:12,866 --> 00:17:15,202
Gör nåt, Mando!
Du som ska vara så speciell!

164
00:17:16,787 --> 00:17:18,205
Jag visste det!

165
00:18:14,178 --> 00:18:16,096
Städa upp efter dig.

166
00:18:27,357 --> 00:18:29,818
Er närvaro har detekterats.

167
00:18:29,902 --> 00:18:33,530
Omdirigerar larmsignalen
bort från er position.

168
00:18:34,698 --> 00:18:38,410
-Öppna, Z.
-Men där finns en organisk signatur.

169
00:18:38,493 --> 00:18:40,245
Öppna, bara!

170
00:18:44,208 --> 00:18:46,043
Stopp!

171
00:18:46,126 --> 00:18:47,544
Stanna där ni är.

172
00:18:50,589 --> 00:18:52,758
Lägg ifrån er strålvapnen.

173
00:18:54,510 --> 00:18:55,844
Snygga dojor...

174
00:18:57,054 --> 00:19:00,307
-Lägg ifrån er vapnen...
-De matchar bältet.

175
00:19:02,726 --> 00:19:05,187
Det skulle bara finnas droider ombord.

176
00:19:05,270 --> 00:19:08,524
Vänta, så ska vi se...

177
00:19:08,607 --> 00:19:10,776
Cell 221.

178
00:19:11,485 --> 00:19:13,946
Nu tar vi hand om vår välklädda vän.

179
00:19:16,740 --> 00:19:18,909
Ta det lilla lugna, ägghuvud.

180
00:19:20,118 --> 00:19:22,955
Lägg ifrån dig den där.

181
00:19:23,038 --> 00:19:25,040
-Lugn.
-Lägg ner den!

182
00:19:25,123 --> 00:19:28,669
Lugn! Ingen behöver komma till skada,
bara vi sansar oss.

183
00:19:28,752 --> 00:19:32,089
-Vad är det där?
-En signalfyr.

184
00:19:32,172 --> 00:19:33,757
Trycker han, så är det kört.

185
00:19:34,508 --> 00:19:39,012
Då kommer en insatsstyrka från Nya
republiken och förintar oss. - Släpp den!

186
00:19:39,096 --> 00:19:41,265
-Menar du allvar?
-Ja, det gör jag.

187
00:19:41,348 --> 00:19:45,978
-Men den detaljen behövde inte vi veta?
-Jag trodde inte det skulle bli aktuellt!

188
00:19:46,061 --> 00:19:49,940
-Men det blev det...
-Ifrågasätter du mitt ledarskap, Xi'an?

189
00:19:51,066 --> 00:19:52,359
Nej, sir.

190
00:19:52,442 --> 00:19:55,863
Du. Lyssna på mig. Lyssna på mig, okej?

191
00:19:56,446 --> 00:19:57,823
Titta här.

192
00:19:57,906 --> 00:20:00,325
-Sänk vapnet.
-Är du inte klok?

193
00:20:00,409 --> 00:20:03,203
Sänk det! - Vad heter du?

194
00:20:05,414 --> 00:20:07,416
-Davan.
-Davan...

195
00:20:07,499 --> 00:20:09,668
Vi är här för att frita en fånge.

196
00:20:10,502 --> 00:20:13,755
Låter du oss göra vårt jobb, får du leva.

197
00:20:13,839 --> 00:20:15,883
Nej, det får han inte.

198
00:20:17,050 --> 00:20:20,137
-Fattar du vilket pådrag det blir?
-Tror du jag bryr mig?

199
00:20:20,220 --> 00:20:22,264
Vi dödar ingen. Uppfattat?

200
00:20:22,347 --> 00:20:25,767
-Rikta bort strålpistolen, Mando.
-Det kan jag inte.

201
00:20:26,310 --> 00:20:28,061
Rikta bort den!

202
00:20:29,271 --> 00:20:30,480
Låt bli.

203
00:20:35,861 --> 00:20:39,573
Kan ni hålla käften, båda två?

204
00:20:41,617 --> 00:20:42,951
Galna twi.

205
00:20:44,494 --> 00:20:46,830
Jag hade läget under kontroll.

206
00:20:46,914 --> 00:20:49,041
Ja, det såg verkligen så ut.

207
00:20:55,756 --> 00:20:58,926
Blinkade den där tidigare? Gjorde den det?

208
00:20:59,009 --> 00:21:01,970
Zero till Mayfeld.

209
00:21:02,054 --> 00:21:05,974
En republikansk nödsignal
leder till denna position.

210
00:21:06,058 --> 00:21:08,477
Ni har 20 minuter på er.

211
00:21:09,686 --> 00:21:11,688
Vi behöver bara fem.

212
00:21:11,772 --> 00:21:13,649
Sätt fart, sätt fart!

213
00:21:53,647 --> 00:21:55,148
Öppna, Z.

214
00:21:55,732 --> 00:21:59,236
-Ni har 15 minuter kvar.
-Öppna, bara!

215
00:22:05,951 --> 00:22:07,536
Qin...

216
00:22:09,246 --> 00:22:14,209
Lustigt. Den man som övergav mig
kommer nu till min räddning.

217
00:22:15,419 --> 00:22:16,628
Mando.

218
00:22:23,135 --> 00:22:24,469
-Broder!
-Syster!

219
00:22:25,053 --> 00:22:28,891
-Angreppet kommer. Han är redan död.
-Det blir bättre så här.

220
00:22:28,974 --> 00:22:31,518
-Du förtjänar det här!
-Nu drar vi!

221
00:22:35,355 --> 00:22:38,025
Mando?

222
00:22:38,108 --> 00:22:40,736
Jag fick meddeland...

223
00:22:42,613 --> 00:22:48,368
Jag fick meddelandet.
Leverera bytet direkt till klienten.

224
00:22:48,452 --> 00:22:49,870
Intressant...

225
00:22:49,953 --> 00:22:52,080
Vi har Qin, Zero.

226
00:22:52,164 --> 00:22:56,376
Jag har information om mandaloriern
från prisjägarskrået.

227
00:22:56,460 --> 00:22:58,337
Visst, men få ut oss härifrån nu!

228
00:22:58,420 --> 00:23:00,672
Ni har tio minuter kvar.

229
00:24:09,157 --> 00:24:12,035
Zero till Mayfeld.

230
00:24:12,119 --> 00:24:14,288
-Ja?
-Det finns ett potentiellt problem.

231
00:24:14,371 --> 00:24:15,956
Han har rymt.

232
00:24:18,125 --> 00:24:21,128
-Jag sa att vi skulle ha fimpat honom!
-Ja, ja!

233
00:24:29,678 --> 00:24:32,181
Spring, spring!

234
00:24:39,938 --> 00:24:42,357
Nej, nej!

235
00:24:42,441 --> 00:24:44,610
Burg!

236
00:24:46,653 --> 00:24:50,282
Zero till Mayfeld. Hör du mig, Mayfeld?

237
00:24:53,410 --> 00:24:58,248
Komsystemen verkar ligga nere,
alltså hör ni mig inte.

238
00:24:58,332 --> 00:24:59,833
Ni får klara er utan mig.

239
00:25:04,046 --> 00:25:05,756
Besynnerligt...

240
00:25:07,633 --> 00:25:11,136
Det fixar sig.
Du och devaronianen delar på er.

241
00:25:11,220 --> 00:25:14,973
Leta upp Mando, döda honom,
och ta er tillbaka till skeppet.

242
00:25:15,057 --> 00:25:17,434
Zero! Vi behöver vägledning.

243
00:25:23,023 --> 00:25:24,358
Zero!

244
00:25:43,043 --> 00:25:45,504
-Har du ett namn?
-Mayfeld.

245
00:25:46,672 --> 00:25:50,425
Då, herr Mayfeld, ska ni se till
att jag kommer av det här skeppet.

246
00:25:51,760 --> 00:25:54,221
Vänta! Din syrra, då?

247
00:25:59,935 --> 00:26:01,562
Vad är det med henne?

248
00:26:08,694 --> 00:26:09,862
Trevlig familj.

249
00:26:49,318 --> 00:26:52,112
Mando har alltid hatat droider.

250
00:26:54,907 --> 00:26:56,158
Z?

251
00:26:57,284 --> 00:26:58,619
Z?

252
00:27:02,998 --> 00:27:08,128
Vad Ran än har lovat dig ser jag till
att du får tre gånger så mycket.

253
00:27:10,297 --> 00:27:11,757
Bara du fixar honom.

254
00:27:14,593 --> 00:27:16,553
Bäst att du kan hålla vad du lovar.

255
00:27:34,821 --> 00:27:36,532
Mando...

256
00:28:46,143 --> 00:28:48,061
Var är du, lilla mus?

257
00:29:36,610 --> 00:29:39,446
Nu tar vi en titt på ditt ansikte,
mandalorier.

258
00:30:09,101 --> 00:30:11,353
Var är han, Zero?

259
00:31:51,245 --> 00:31:52,621
Vad i...?

260
00:32:00,504 --> 00:32:01,505
Nej!

261
00:32:16,395 --> 00:32:17,813
Qin.

262
00:32:29,074 --> 00:32:30,784
Du har dödat de andra.

263
00:32:31,660 --> 00:32:34,079
De har fått vad de förtjänade.

264
00:32:43,213 --> 00:32:46,842
Dödar du mig, får du inte dina pengar.

265
00:32:49,428 --> 00:32:53,473
Vad Ran än har lovat, ser jag till
att du får det - och mer än så.

266
00:32:55,767 --> 00:32:57,269
Kom igen, Mando.

267
00:32:59,313 --> 00:33:01,106
Visa lite reson.

268
00:33:06,612 --> 00:33:09,281
Du anlitades ju
för att utföra ett uppdrag.

269
00:33:11,158 --> 00:33:12,576
Gör det, då.

270
00:33:13,952 --> 00:33:16,205
Ingår inte det i din kodex?

271
00:33:17,915 --> 00:33:20,167
Håller du inte hedern högt?

272
00:35:04,521 --> 00:35:08,859
-Var är de andra?
-Inga frågor. Det är väl policyn?

273
00:35:08,942 --> 00:35:12,279
Ja, det är policyn.

274
00:35:12,362 --> 00:35:15,073
-Jag utförde uppdraget.
-Det gjorde du.

275
00:35:22,122 --> 00:35:24,124
Som på den gamla goda tiden.

276
00:35:24,208 --> 00:35:26,502
Ja, precis som på den gamla goda tiden.

277
00:36:05,999 --> 00:36:07,459
Döda honom.

278
00:36:29,481 --> 00:36:30,899
Vad är det här?

279
00:36:37,406 --> 00:36:39,366
Den jäkeln...!

280
00:36:49,710 --> 00:36:52,754
-Tydligt larm från signalfyren.
-Uppfattat.

281
00:37:03,765 --> 00:37:05,350
X-vingar...?

282
00:37:05,434 --> 00:37:09,938
Nog är det en signalfyr, alltid.
De sätter precis ut ett stridsskepp.

283
00:37:10,022 --> 00:37:11,231
Jag attackerar.

284
00:37:41,678 --> 00:37:43,889
Jag sa ju att det var en dålig idé.

285
00:40:49,074 --> 00:40:51,076
Översättning: Magnus Lässker

