1
00:00:03,545 --> 00:00:05,380
As-tu déjà enlevé ton casque ?

2
00:00:05,797 --> 00:00:07,758
A-t-il été enlevé par d'autres ?

3
00:00:08,258 --> 00:00:09,635
Jamais.

4
00:00:09,718 --> 00:00:11,845
Telle est la Voie.

5
00:00:12,471 --> 00:00:13,555
Précédemment...

6
00:00:13,639 --> 00:00:15,641
Il y a une planque mandalorienne.

7
00:00:15,724 --> 00:00:17,392
Le contact vous y conduira.

8
00:00:17,809 --> 00:00:20,354
Mais... pas d'hyperdrive.

9
00:00:20,437 --> 00:00:22,814
La vitesse est ma seule protection.

10
00:00:22,898 --> 00:00:25,817
Razor Crest,
rendez-vous ou nous ouvrons le feu.

11
00:00:28,028 --> 00:00:29,029
Accrochez-vous.

12
00:00:32,324 --> 00:00:35,035
On aura de la chance
de sortir de ce tombeau.

13
00:00:36,954 --> 00:00:38,789
Vite ! Retournez au vaisseau !

14
00:00:52,094 --> 00:00:53,262
Vous m'arrêtez ?

15
00:00:53,846 --> 00:00:55,430
Techniquement, on devrait.

16
00:00:55,764 --> 00:00:57,349
Mais les temps sont durs.

17
00:00:57,432 --> 00:01:01,144
Je vais bidouiller le cockpit
pour nous traîner jusqu'à Trask.

18
00:01:01,270 --> 00:01:03,355
Je ne peux rien pour le fuselage.

19
00:01:03,438 --> 00:01:05,566
Prenons nos aises dans le cockpit.

20
00:01:06,066 --> 00:01:07,609
On a une longue route.

21
00:02:22,351 --> 00:02:23,852
Je crois qu'on a réussi.

22
00:02:24,770 --> 00:02:26,146
On va atterrir.

23
00:02:27,731 --> 00:02:29,024
Dank farrik !

24
00:02:29,525 --> 00:02:31,026
Le guidage ne répond pas.

25
00:02:31,610 --> 00:02:34,404
Il va falloir rentrer en manuel.

26
00:02:34,488 --> 00:02:35,656
Ça va secouer.

27
00:02:37,658 --> 00:02:41,078
Une fois dans l'atmosphère,
on aura de quoi ralentir.

28
00:02:42,162 --> 00:02:43,872
Si on n'est pas carbonisés.

29
00:03:00,764 --> 00:03:02,391
Venez, j'ai besoin d'aide !

30
00:03:06,478 --> 00:03:09,606
Ce levier doit rester baissé.
Vous y arriverez ?

31
00:03:11,525 --> 00:03:13,110
Maintenez-le, on y va.

32
00:03:27,207 --> 00:03:31,587
Razor Crest, ici Trask.
Réduisez votre vitesse selon le protocole.

33
00:03:31,670 --> 00:03:33,172
Je fais de mon mieux.

34
00:03:33,255 --> 00:03:35,507
J'inverse les propulseurs. Attention.

35
00:03:42,306 --> 00:03:43,557
Accrochez-vous.

36
00:03:45,392 --> 00:03:48,145
Razor Crest, réduisez votre vitesse.

37
00:03:48,228 --> 00:03:50,230
Ça y est presque.

38
00:03:50,314 --> 00:03:51,607
Vous recevez ?

39
00:03:54,484 --> 00:03:57,070
Vous arrivez trop vite. Vous devez...

40
00:04:03,911 --> 00:04:05,078
Et voilà.

41
00:04:05,245 --> 00:04:06,663
En douceur.

42
00:04:21,887 --> 00:04:24,598
Chapitre 11
L'HÉRITIÈRE

43
00:04:58,549 --> 00:05:00,342
Je peux vous aider ?

44
00:05:00,968 --> 00:05:02,219
Il est réparable ?

45
00:05:03,887 --> 00:05:05,389
Réparable ? Non.

46
00:05:05,472 --> 00:05:06,890
Je peux le faire voler.

47
00:05:08,141 --> 00:05:09,142
Faites au mieux.

48
00:05:12,271 --> 00:05:13,480
Je ferai le plein.

49
00:05:14,773 --> 00:05:16,275
S'il ne fuit pas.

50
00:06:13,415 --> 00:06:14,499
Oui, tu as faim.

51
00:06:15,000 --> 00:06:16,585
On va te trouver à manger.

52
00:06:21,840 --> 00:06:22,883
De rien.

53
00:06:24,134 --> 00:06:26,637
Vous pouvez me conduire à mes semblables ?

54
00:06:31,725 --> 00:06:33,143
L'auberge ? Là-bas ?

55
00:07:20,649 --> 00:07:21,942
Asseyez-vous là.

56
00:07:26,822 --> 00:07:27,990
Vous désirez ?

57
00:07:28,073 --> 00:07:29,074
Rien pour moi.

58
00:07:29,157 --> 00:07:31,660
Un bol de chaudrée pour mon ami.

59
00:07:31,743 --> 00:07:33,245
Les places sont chères.

60
00:07:33,620 --> 00:07:35,497
On mange si on s'assied.

61
00:07:35,581 --> 00:07:37,332
Je peux acheter autre chose.

62
00:07:38,750 --> 00:07:39,835
Une information.

63
00:07:44,006 --> 00:07:46,300
Vous en avez vu d'autres comme moi ?

64
00:07:53,765 --> 00:07:56,310
Des porteurs de beskar sont passés.

65
00:07:59,229 --> 00:08:00,939
Qui peut me conduire à eux ?

66
00:08:01,273 --> 00:08:03,150
Je connais quelqu'un.

67
00:08:12,242 --> 00:08:13,327
Un Mandalorien.

68
00:08:14,953 --> 00:08:16,622
Il cherche les siens.

69
00:08:17,122 --> 00:08:18,749
Il demande un passage.

70
00:08:19,249 --> 00:08:20,459
Il porte du beskar.

71
00:08:28,842 --> 00:08:30,844
Ne joue pas avec la nourriture.

72
00:08:40,604 --> 00:08:42,523
Vous recherchez vos semblables ?

73
00:08:43,273 --> 00:08:45,442
- Vous en avez vu ?
- Oui.

74
00:08:46,318 --> 00:08:48,070
Je peux vous guider.

75
00:08:49,446 --> 00:08:52,449
- Où ?
- Quelques heures de voile.

76
00:08:53,492 --> 00:08:54,826
Ça a un prix.

77
00:09:18,433 --> 00:09:19,560
Ça tourne.

78
00:09:20,227 --> 00:09:21,603
Essaie l'autre côté.

79
00:09:25,357 --> 00:09:26,733
Sur le côté !

80
00:09:26,817 --> 00:09:28,986
Vous avez vu une mamacore manger ?

81
00:09:29,361 --> 00:09:30,487
Tout un spectacle.

82
00:09:33,282 --> 00:09:34,992
Ça intéresserait l'enfant.

83
00:09:39,162 --> 00:09:40,330
Vous devriez venir.

84
00:09:41,915 --> 00:09:43,250
Par ici.

85
00:09:44,126 --> 00:09:46,670
Aux premières loges. Approchez le petit.

86
00:09:48,422 --> 00:09:49,631
Pas plus près.

87
00:09:50,257 --> 00:09:51,842
C'est parti.

88
00:10:05,189 --> 00:10:06,440
Elle doit avoir faim.

89
00:10:06,857 --> 00:10:09,902
D'habitude, on la nourrit à l'aube,

90
00:10:09,985 --> 00:10:12,529
mais on devait sortir du port !

91
00:10:18,869 --> 00:10:21,747
Fermez ! Allez !

92
00:10:23,874 --> 00:10:25,250
Le beskar est à nous !

93
00:10:27,669 --> 00:10:29,004
Noyez-le !

94
00:10:29,963 --> 00:10:32,883
- Allez, allez !
- Noyez-le !

95
00:10:35,969 --> 00:10:37,638
On est riches, mes frères !

96
00:10:40,182 --> 00:10:42,017
Il n'a pas coulé ! Achevez-le !

97
00:10:42,601 --> 00:10:43,644
Poussez-le !

98
00:11:20,055 --> 00:11:21,181
Prends ma main.

99
00:11:23,016 --> 00:11:24,518
Il y a une créature.

100
00:11:25,018 --> 00:11:27,271
- Elle a l'Enfant.
- Je m'en charge !

101
00:11:30,399 --> 00:11:32,442
L'Enfant. Aidez-le.

102
00:11:32,526 --> 00:11:34,444
Ne t'en fais pas, mon frère.

103
00:12:00,095 --> 00:12:01,555
Voilà, mon mignon.

104
00:12:13,233 --> 00:12:15,319
Je recherchais les nôtres.

105
00:12:15,944 --> 00:12:17,863
Heureusement, on t'a trouvé.

106
00:12:18,530 --> 00:12:20,657
On m'a chargé de livrer cet Enfant.

107
00:12:20,741 --> 00:12:21,783
J'espérais...

108
00:12:32,878 --> 00:12:34,463
D'où vient cette armure ?

109
00:12:35,255 --> 00:12:38,008
Elle est dans ma famille
depuis 3 générations.

110
00:12:38,091 --> 00:12:39,468
Tu montres ton visage.

111
00:12:40,177 --> 00:12:41,803
Tu n'es pas mandalorienne.

112
00:12:43,055 --> 00:12:45,516
- C'est l'un d'eux.
- Dank farrik.

113
00:12:45,599 --> 00:12:46,642
L'un de quoi ?

114
00:12:48,435 --> 00:12:51,230
Je suis Bo-Katan du clan Kryze.

115
00:12:52,105 --> 00:12:54,942
Née sur Mandalore.
J'ai combattu dans la Purge.

116
00:12:55,150 --> 00:12:56,693
La dernière de ma lignée.

117
00:12:59,071 --> 00:13:01,490
Et tu es un Fils de la Death Watch.

118
00:13:02,950 --> 00:13:04,034
La Death Watch ?

119
00:13:04,826 --> 00:13:09,456
Une secte de fanatiques qui ont rompu
avec la société mandalorienne.

120
00:13:09,790 --> 00:13:12,584
Pour rétablir la Voie ancestrale.

121
00:13:15,045 --> 00:13:16,547
Il n'y a qu'une Voie.

122
00:13:17,464 --> 00:13:18,841
La Voie de Mandalore.

123
00:14:12,394 --> 00:14:13,395
Toi !

124
00:14:17,441 --> 00:14:19,610
Tu as tué mon frère.

125
00:14:28,869 --> 00:14:29,995
Laissez-moi passer.

126
00:14:32,956 --> 00:14:35,459
Tu n'as pas compris.

127
00:14:38,921 --> 00:14:40,631
Tu as tué mon frère.

128
00:14:41,465 --> 00:14:42,799
Alors...

129
00:14:43,133 --> 00:14:45,219
je vais tuer ton animal.

130
00:14:51,350 --> 00:14:53,185
Ce n'est pas lui qui l'a tué.

131
00:14:55,562 --> 00:14:56,563
C'est moi.

132
00:15:05,322 --> 00:15:07,533
On peut au moins t'offrir un verre ?

133
00:15:08,617 --> 00:15:10,702
Trask est un port de marché noir.

134
00:15:11,411 --> 00:15:13,830
Ils achètent et revendent des armes

135
00:15:13,914 --> 00:15:15,999
aux pilleurs de notre planète.

136
00:15:16,542 --> 00:15:19,962
Nous les saisissons
pour reconquérir notre monde.

137
00:15:21,004 --> 00:15:22,422
Quand ce sera fait,

138
00:15:22,923 --> 00:15:24,925
un Mandalorien règnera à nouveau.

139
00:15:25,008 --> 00:15:28,220
Cette planète est maudite.
Ceux qui y vont meurent.

140
00:15:28,971 --> 00:15:33,225
En renonçant à la contrôler,
l'Empire a empêché les autres de le faire.

141
00:15:33,642 --> 00:15:35,102
Ne crois pas tout.

142
00:15:35,602 --> 00:15:37,729
Nos ennemis veulent nous séparer.

143
00:15:38,522 --> 00:15:41,066
Les Mandaloriens
sont plus forts ensemble.

144
00:15:41,900 --> 00:15:43,277
Ce n'est pas mon plan.

145
00:15:43,902 --> 00:15:46,446
Je dois livrer cet Enfant aux Jedi.

146
00:15:48,657 --> 00:15:50,617
- Que sais-tu des Jedi ?
- Rien.

147
00:15:52,160 --> 00:15:53,996
J'espérais que tu m'aiderais.

148
00:16:06,842 --> 00:16:08,844
Je peux te conduire à l'un d'eux.

149
00:16:11,763 --> 00:16:14,141
Aide-nous d'abord à remplir la mission.

150
00:16:14,558 --> 00:16:15,893
La mission ?

151
00:16:18,729 --> 00:16:20,814
Tu vois ce cargo impérial Gozanti ?

152
00:16:21,732 --> 00:16:23,984
Ils le remplissent d'armes.

153
00:16:25,110 --> 00:16:28,363
D'après le manifeste, il part à l'aube.

154
00:16:29,239 --> 00:16:30,616
On embarque ?

155
00:16:31,742 --> 00:16:33,368
On les a souvent attaqués.

156
00:16:33,702 --> 00:16:36,705
Ils repèrent les intrus avant le départ.

157
00:16:36,997 --> 00:16:40,876
Si tu veux le faire à 4,
il faut un élément de surprise.

158
00:16:41,627 --> 00:16:42,753
Exactement.

159
00:16:44,296 --> 00:16:46,256
Il ira à vitesse de chalutage

160
00:16:46,340 --> 00:16:49,343
dans les couloirs
avant de monter en orbite.

161
00:16:49,843 --> 00:16:52,221
On abordera dans l'atmosphère.

162
00:16:53,222 --> 00:16:56,808
La tour ne les autorisera à monter
qu'en dehors du port.

163
00:16:57,351 --> 00:16:58,393
Des troopers ?

164
00:16:58,810 --> 00:17:00,145
Une escouade, au plus.

165
00:17:00,562 --> 00:17:03,232
Incapables d'atteindre un bantha.

166
00:17:14,826 --> 00:17:15,994
Un imprévu.

167
00:17:16,495 --> 00:17:18,038
Je peux vous le confier ?

168
00:17:20,207 --> 00:17:21,542
Tu vas rester ici.

169
00:17:22,251 --> 00:17:24,169
Sois respectueux.

170
00:17:24,253 --> 00:17:25,337
Comporte-toi bien.

171
00:17:26,630 --> 00:17:28,173
Tu sais de quoi je parle.

172
00:17:35,430 --> 00:17:37,057
Je reviendrai le chercher.

173
00:18:25,480 --> 00:18:26,607
Des pirates !

174
00:18:36,158 --> 00:18:37,451
Encore des pirates.

175
00:18:43,790 --> 00:18:45,167
Surveillez le couloir.

176
00:18:45,459 --> 00:18:46,919
Verrouillez l'écoutille.

177
00:19:00,891 --> 00:19:03,310
Intrusion.
Vérifiez la porte extérieure.

178
00:19:46,103 --> 00:19:47,980
Alors ? Combien de pirates ?

179
00:19:48,063 --> 00:19:50,232
Difficile à dire. Au moins 10.

180
00:19:50,858 --> 00:19:53,068
Il n'y a que 4 formes de vie.

181
00:19:53,944 --> 00:19:55,946
Attendez. Des Mandaloriens !

182
00:20:06,623 --> 00:20:08,083
Ils vont vers la soute.

183
00:20:10,210 --> 00:20:13,797
Combien de temps
avant le saut dans l'hyperespace ?

184
00:20:13,881 --> 00:20:16,216
Pas avant d'avoir quitté le port.

185
00:20:16,717 --> 00:20:17,759
Montez.

186
00:20:19,178 --> 00:20:20,345
Maintenant !

187
00:20:35,194 --> 00:20:36,737
Là ! Arrêtez-les !

188
00:21:00,886 --> 00:21:02,137
Que se passe-t-il ?

189
00:21:02,221 --> 00:21:03,805
Les intrus vont vers vous.

190
00:21:04,890 --> 00:21:07,518
Retenez-les
jusqu'au saut dans l'hyperespace

191
00:21:07,601 --> 00:21:09,269
et rejoignez la flotte.

192
00:21:09,353 --> 00:21:10,437
Bien reçu.

193
00:21:11,021 --> 00:21:13,982
Il faut les retenir jusqu'au saut.

194
00:21:33,794 --> 00:21:34,920
Fermez les portes.

195
00:21:35,003 --> 00:21:36,004
Fermez-les !

196
00:21:37,256 --> 00:21:39,842
- Laquelle ?
- Toutes !

197
00:21:43,595 --> 00:21:46,181
Fermez toutes les portes !

198
00:21:57,568 --> 00:21:58,986
Ils sont pris au piège.

199
00:21:59,403 --> 00:22:00,696
Où ça ?

200
00:22:01,363 --> 00:22:03,156
Dans le contrôle de la soute.

201
00:22:06,493 --> 00:22:08,996
- Où ?
- Le contrôle de la soute !

202
00:22:21,425 --> 00:22:22,509
Répondez.

203
00:22:23,385 --> 00:22:24,386
Vous recevez ?

204
00:22:26,680 --> 00:22:27,890
Vous recevez ?

205
00:22:30,142 --> 00:22:31,268
Je reçois.

206
00:22:32,019 --> 00:22:34,396
Merci d'avoir emballé notre artillerie.

207
00:22:35,147 --> 00:22:36,773
Imaginez ce que nous ferons

208
00:22:36,857 --> 00:22:39,735
du contenu de ces beaux colis.

209
00:22:39,818 --> 00:22:41,570
Si vous croyez vous échapper

210
00:22:41,653 --> 00:22:44,114
avec ces armes, vous faites erreur.

211
00:22:44,198 --> 00:22:46,700
Même si vous volez quelques caisses,

212
00:22:47,576 --> 00:22:52,122
nous vous retrouverons
et vous tuerons, où que vous soyez.

213
00:22:53,832 --> 00:22:55,751
Nous n'allons rien voler.

214
00:22:56,251 --> 00:22:57,794
Nous prenons le vaisseau.

215
00:22:58,545 --> 00:22:59,546
Quoi ?

216
00:23:01,590 --> 00:23:04,134
Faites du thé. Nous montons.

217
00:23:07,387 --> 00:23:09,515
Je n'ai pas signé pour ça.

218
00:23:10,974 --> 00:23:13,727
Pour régner, il me faut une chose

219
00:23:13,810 --> 00:23:15,354
qui m'appartenait.

220
00:23:16,563 --> 00:23:19,107
Ils savent où elle est. Je le découvrirai.

221
00:23:20,275 --> 00:23:23,028
On s'empare du vaisseau pour combattre.

222
00:23:23,111 --> 00:23:24,446
Je t'ai eu tes armes.

223
00:23:24,947 --> 00:23:27,658
Je dois regagner mon vaisseau
avec l'orphelin.

224
00:23:29,576 --> 00:23:31,995
Si je dois t'aider à trouver le Jedi,

225
00:23:32,871 --> 00:23:34,998
aide-moi à m'emparer du vaisseau.

226
00:23:35,541 --> 00:23:37,876
Tu modifies notre accord.

227
00:23:40,212 --> 00:23:41,338
Telle est la Voie.

228
00:23:59,982 --> 00:24:01,024
Capitaine ?

229
00:24:01,650 --> 00:24:04,903
- Encore des pirates.
- Vous les avez éliminés ?

230
00:24:04,987 --> 00:24:07,739
Non, il nous faut des renforts.

231
00:24:08,240 --> 00:24:11,785
Ce sont les pirates
qui nous ont déjà attaqués ?

232
00:24:12,286 --> 00:24:14,288
Apparemment, monsieur.

233
00:24:15,122 --> 00:24:16,498
Où sont-ils allés ?

234
00:24:16,582 --> 00:24:19,501
La soute.
Ils contrôlent tout à part le pont.

235
00:24:19,585 --> 00:24:22,087
Il nous faut des renforts d'urgence.

236
00:24:22,171 --> 00:24:24,214
S'ils tiennent le vaisseau,

237
00:24:24,965 --> 00:24:26,842
ce n'est plus une option.

238
00:24:28,260 --> 00:24:29,636
Vous savez quoi faire.

239
00:24:33,765 --> 00:24:36,727
Longue vie à l'Empire.

240
00:24:38,812 --> 00:24:40,272
Longue vie à l'Empire.

241
00:25:00,751 --> 00:25:02,085
Le vaisseau plonge !

242
00:25:02,169 --> 00:25:03,212
En avant !

243
00:25:05,547 --> 00:25:07,549
Voilà le pont ! Venez !

244
00:25:12,387 --> 00:25:13,722
Combien de troopers ?

245
00:25:14,431 --> 00:25:17,017
6 à 10. 2 blasters à répétition.

246
00:25:17,100 --> 00:25:18,602
On perd de l'altitude.

247
00:25:18,685 --> 00:25:21,563
- Il faut agir.
- Ils sont trop armés !

248
00:25:22,231 --> 00:25:24,233
On tombe encore. 10 000 pieds.

249
00:25:26,944 --> 00:25:29,530
- On n'atteindra pas le pont !
- 9 000.

250
00:25:32,950 --> 00:25:34,451
8 000.

251
00:25:38,038 --> 00:25:39,206
7 000.

252
00:25:39,706 --> 00:25:40,707
Couvrez-moi.

253
00:26:02,396 --> 00:26:03,397
En avant !

254
00:26:20,831 --> 00:26:22,457
- Où est-il ?
- Quoi ?

255
00:26:24,543 --> 00:26:26,670
Le Sabre Noir. Il l'a ?

256
00:26:26,753 --> 00:26:29,381
Vous connaissez la réponse.

257
00:26:29,923 --> 00:26:32,217
Doucement.

258
00:26:45,355 --> 00:26:46,940
Je vous épargnerai.

259
00:26:47,524 --> 00:26:49,026
Mais conduisez-moi à lui.

260
00:26:49,109 --> 00:26:50,485
Vous m'épargnerez.

261
00:26:51,486 --> 00:26:52,487
Mais pas lui.

262
00:26:56,742 --> 00:26:59,745
Il faut évacuer.
Il a envoyé un appel de détresse.

263
00:26:59,828 --> 00:27:02,122
Sortez de l'atmosphère pour le saut.

264
00:27:03,373 --> 00:27:05,083
Tu es sûr de ne pas venir ?

265
00:27:06,084 --> 00:27:07,544
J'ai à faire.

266
00:27:08,212 --> 00:27:10,506
L'offre tient si tu changes d'avis.

267
00:27:11,089 --> 00:27:13,091
Où je trouverai le Jedi ?

268
00:27:19,014 --> 00:27:22,935
Emmène l'orphelin à Calodan,
sur la planète forestière de Corvus.

269
00:27:23,018 --> 00:27:24,895
Tu y trouveras Ahsoka Tano.

270
00:27:25,395 --> 00:27:27,189
Dis que Bo-Katan t'envoie.

271
00:27:28,232 --> 00:27:29,233
Et merci.

272
00:27:30,234 --> 00:27:32,152
Ton courage ne sera pas oublié.

273
00:27:34,029 --> 00:27:35,239
Telle est la Voie.

274
00:28:05,602 --> 00:28:07,396
Merci d'avoir veillé sur lui.

275
00:28:07,855 --> 00:28:09,022
Allez, petit.

276
00:28:09,106 --> 00:28:10,899
Il est temps de partir.

277
00:28:11,608 --> 00:28:13,193
Allons-y, petit.

278
00:28:14,486 --> 00:28:15,779
Félicitations.

279
00:28:19,324 --> 00:28:21,326
J'ai assez d'animaux domestiques.

280
00:28:37,551 --> 00:28:40,762
Pour 1 000 crédits,
vous n'avez pas fait mieux ?

281
00:29:10,500 --> 00:29:11,752
Les Mon Calamari.

282
00:29:13,837 --> 00:29:15,255
Pas croyable.

283
00:30:06,807 --> 00:30:08,809
Je sais enfin où t'emmener.

284
00:30:08,892 --> 00:30:10,978
Mais le vol sera agité.

285
00:32:49,636 --> 00:32:51,638
Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé

