1
00:00:06,089 --> 00:00:07,883
Är det där jag?

2
00:00:08,634 --> 00:00:11,220
Det är ett misstag.
Jag kan ordna mer krediter.

3
00:00:11,386 --> 00:00:13,347
Jag kan leverera dig varm...

4
00:00:14,640 --> 00:00:15,974
...eller kall.

5
00:00:20,771 --> 00:00:23,023
TIDIGARE I THE MANDALORIAN

6
00:00:23,190 --> 00:00:24,691
Ja, ja, ja!

7
00:00:26,068 --> 00:00:28,737
-Vid utmärkt hälsa.
-Vad tänker du göra med den?

8
00:00:28,904 --> 00:00:32,074
Objektet var ytterst viktigt för mig.

9
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
Vad har du gjort?

10
00:00:34,284 --> 00:00:36,453
Låt bli honom, han är bara ett barn.

11
00:00:36,537 --> 00:00:39,414
Cara Dune är krigsveteran.
Tidigare rebellsoldat.

12
00:00:48,966 --> 00:00:52,469
-Stannar du här?
-Nevarro är en fin planet.

13
00:00:52,636 --> 00:00:57,182
Och nu när avskummet har spolats bort
är den riktigt respektabel igen.

14
00:00:58,433 --> 00:01:00,644
Håll i dig. Det blir en skakig färd.

15
00:01:00,811 --> 00:01:02,896
Men jag vet äntligen vart du ska.

16
00:01:39,766 --> 00:01:42,019
Okej, vi testar en gång till.

17
00:01:44,104 --> 00:01:46,273
Har du... Har du kabeln?

18
00:01:48,984 --> 00:01:50,235
Nej, ingenting.

19
00:01:52,863 --> 00:01:53,864
Du...

20
00:01:57,743 --> 00:02:01,872
Okej, drog du ut kabeln? Den röda kabeln.

21
00:02:04,249 --> 00:02:07,544
Nej, den röda. Visa mig den röda kabeln.

22
00:02:09,087 --> 00:02:10,339
Den röda.

23
00:02:11,089 --> 00:02:12,674
Just det, bra.

24
00:02:12,841 --> 00:02:16,803
Sätt i den röda kabeln
där den blå sitter i panelen.

25
00:02:19,306 --> 00:02:23,560
Sätt i den röda kabeln
där den blå sitter i panelen, okej?

26
00:02:24,520 --> 00:02:26,396
Men de får inte röra varann.

27
00:02:27,481 --> 00:02:29,483
Du ser där du tog ut den blå?

28
00:02:30,275 --> 00:02:32,528
Just det. Sätt i den röda...

29
00:02:32,694 --> 00:02:38,450
Nej, sätt inte tillbaka den blå.
Sätt den röda där den blå satt...

30
00:02:38,617 --> 00:02:41,703
...och sätt den blå där den röda satt.

31
00:02:42,412 --> 00:02:47,125
Men var försiktig. De är motpoler,
så se till att de inte rör varann.

32
00:02:47,292 --> 00:02:50,879
Se till att du håller dem isär från...
Nej, håll dem isär.

33
00:02:57,636 --> 00:02:58,846
Gick det bra?

34
00:03:04,476 --> 00:03:05,769
Det var värt ett försök.

35
00:03:11,692 --> 00:03:15,279
Vi tar oss aldrig till Corvus
med skeppet i det här skicket.

36
00:03:22,452 --> 00:03:24,705
Vi får laga det hos några gamla vänner.

37
00:03:28,125 --> 00:03:30,919
Vad sägs om att åka tillbaka till Nevarro?

38
00:03:51,607 --> 00:03:53,066
Räkna dem.

39
00:03:55,527 --> 00:03:57,613
Hej där, lilla vän.

40
00:03:59,323 --> 00:04:01,408
Du kommer att smaka gott.

41
00:04:04,912 --> 00:04:05,954
Det där är min andel!

42
00:04:08,582 --> 00:04:09,875
Ingen rör nåt förrän vi har ätit.

43
00:04:18,425 --> 00:04:19,635
Det är nån här.

44
00:04:21,053 --> 00:04:22,304
Gå och se efter.

45
00:04:38,070 --> 00:04:39,780
Det är sheriffen!

46
00:05:32,875 --> 00:05:33,876
Hej där.

47
00:05:35,043 --> 00:05:36,044
Okej...

48
00:05:37,254 --> 00:05:40,966
Okej, lilla vän.
Ingen kommer att äta upp dig idag.

49
00:05:42,885 --> 00:05:44,761
Seså, du är fri.

50
00:05:46,346 --> 00:05:48,265
Så, iväg nu.

51
00:05:53,520 --> 00:05:54,521
Okej...

52
00:05:55,606 --> 00:05:58,233
Här får du. Det är allt jag har.

53
00:05:59,651 --> 00:06:02,654
Nej, jag måste ge tillbaka dem
till deras ägare.

54
00:06:19,087 --> 00:06:21,715
Del 12
BELÄGRINGEN

55
00:07:03,715 --> 00:07:06,343
Ser ut som om nån
behöver lite reparationer.

56
00:07:15,602 --> 00:07:19,690
-Hur ser min kreditvärdighet ut?
-Vi kan nog ordna nåt. Visst, sheriffen?

57
00:07:21,441 --> 00:07:23,902
Det ska nog lösa sig.

58
00:07:25,070 --> 00:07:28,240
Jag sätter mina bästa mekaniker på det.
- Hallå, killar.

59
00:07:28,323 --> 00:07:30,576
Fixa hans skepp.
Det ska bli som nytt.

60
00:07:33,161 --> 00:07:36,164
Kom hit med dig, lillen...!

61
00:07:38,709 --> 00:07:41,545
Har Mando tagit väl hand om dig?

62
00:07:41,712 --> 00:07:43,839
Har du tagit väl hand om honom?

63
00:07:44,006 --> 00:07:46,884
Han sa "ja"!

64
00:07:47,843 --> 00:07:49,303
Ja...

65
00:07:49,469 --> 00:07:51,054
Kom här...

66
00:07:51,930 --> 00:07:53,348
Titta på dig...

67
00:08:04,318 --> 00:08:06,445
Ni har visst hållit er sysselsatta.

68
00:08:07,362 --> 00:08:09,781
Jag har haft fullt upp med administration.

69
00:08:10,741 --> 00:08:13,577
Det är sheriff Dune
som har rensat upp i stan.

70
00:08:14,786 --> 00:08:19,333
-Skeppet såg inget vidare ut.
-Ett litet möte med Nya republiken...

71
00:08:19,416 --> 00:08:21,543
De borde hålla sig borta
från Yttre randen.

72
00:08:21,627 --> 00:08:25,047
Inte ens Imperiet
kunde ju skapade ordning här.

73
00:08:25,214 --> 00:08:29,635
-Då var vi framme.
-Tänk att stället ens står kvar.

74
00:08:30,427 --> 00:08:32,429
Vänta tills du kommer in.

75
00:08:35,307 --> 00:08:40,312
Kan nån säga en av de fem
stora handelsvägarna i galaxen?

76
00:08:40,479 --> 00:08:42,648
Kanske Korellianska leden?

77
00:08:42,731 --> 00:08:46,109
-Hydiska vägen?
-Hydiska vägen. Helt rätt.

78
00:08:46,193 --> 00:08:49,154
-En skola?
-Saker och ting har förändrats här.

79
00:08:49,321 --> 00:08:51,657
Vi lämnar lillen här
så vi kan prata affärer.

80
00:08:51,823 --> 00:08:54,326
-Dit jag går, följer han med.
-Snälla Mando...

81
00:08:54,493 --> 00:08:57,663
Dit vi ska vill man inte ta med ett barn,
tro mig.

82
00:08:58,455 --> 00:09:00,874
Han är i säkerhet här. Jag lovar.

83
00:09:02,543 --> 00:09:08,090
...att transporteras från Yttre randen
ända till Kärnvärldarna.

84
00:09:09,174 --> 00:09:13,220
Men det finns också
flera andra regioner i galaxen.

85
00:09:13,387 --> 00:09:16,431
Vi har Mellersta randen...

86
00:09:16,598 --> 00:09:20,561
-Kom.
-Expansionsregionen, Inre randen...

87
00:09:20,727 --> 00:09:25,148
...Kolonierna, Kärnan och Djupkärnan.

88
00:09:27,609 --> 00:09:30,153
Seså, barn. Nu får ni lugna er.

89
00:09:31,154 --> 00:09:32,656
Åter till lektionen.

90
00:09:34,116 --> 00:09:40,372
Den gamla republikens huvudstad
låg i Kärnan på planeten Coruscant.

91
00:09:42,249 --> 00:09:47,754
Nya republikens huvudstad
ligger just nu på planeten Chandrila.

92
00:09:48,589 --> 00:09:51,133
Den ligger också i Kärnan.

93
00:09:52,843 --> 00:09:54,887
Och där är vi tillbaka i början.

94
00:09:56,013 --> 00:10:01,143
I systemet finns även
den akkadiska malströmmen.

95
00:10:01,310 --> 00:10:06,815
Malströmmen omger Kessel
och dess tre månar.

96
00:10:08,317 --> 00:10:09,443
Nej!

97
00:10:12,321 --> 00:10:16,909
Hur många omloppsbanor
har vi i Kesselsystemet? Nån som minns?

98
00:10:18,368 --> 00:10:19,369
Jag vet!

99
00:10:21,205 --> 00:10:23,957
-Två...?
-Just precis.

100
00:10:32,341 --> 00:10:34,968
Vem kan visa hur omloppsbanan går?

101
00:10:37,387 --> 00:10:39,348
Någon frivillig?

102
00:10:40,140 --> 00:10:41,141
Ingen?

103
00:10:46,396 --> 00:10:50,692
Skeppet är oregistrerat,
men jag tror att det tillhör...

104
00:10:52,903 --> 00:10:54,571
Ni har redan träffats, tror jag.

105
00:10:58,158 --> 00:11:02,287
-Förvånande att se dig här.
-Detsamma...

106
00:11:02,454 --> 00:11:05,791
Mythrolen här har skött min bokföring
ända sen han var yngel.

107
00:11:05,958 --> 00:11:08,961
Sen försvann han plötsligt
efter lite "kreativ räkning".

108
00:11:09,837 --> 00:11:13,924
Magistrat Karga var generös nog
att låta mig arbeta av skulden.

109
00:11:14,091 --> 00:11:16,426
350 år, vem som nu håller räkningen.

110
00:11:16,593 --> 00:11:19,847
Om han skulle försvinna igen,
så säg bara till.

111
00:11:20,013 --> 00:11:23,934
Jag försäkrar att jag inte vill
inkapslas i karbonit igen.

112
00:11:24,101 --> 00:11:26,812
Ser fortfarande inget med vänster öga.

113
00:11:26,979 --> 00:11:30,023
-Kan vi prata affärer?
-Jag vill bara laga skeppet.

114
00:11:30,190 --> 00:11:33,694
Vilket tar ett tag, så då har du tid över.

115
00:11:36,071 --> 00:11:39,449
-Dessutom behöver vi din hjälp.
-På vilket sätt?

116
00:11:40,659 --> 00:11:41,952
Det här är Nevarro.

117
00:11:43,370 --> 00:11:46,999
Vi är här.
Hela området är en grön zon, helt säker.

118
00:11:48,292 --> 00:11:50,669
Men på andra sidan finns ett problem.

119
00:11:51,587 --> 00:11:53,422
En av Imperiets gamla baser.

120
00:11:53,589 --> 00:11:56,758
Därifrån kom soldaterna
när vi besegrade moff Gideon.

121
00:11:57,634 --> 00:12:00,512
Basen har stått här
sen den imperiella expansionen.

122
00:12:00,596 --> 00:12:03,765
Det finns lite personal kvar
av nån anledning.

123
00:12:03,932 --> 00:12:08,937
Där finns många tunga vapen som
svarta marknaden vill lägga vantarna på.

124
00:12:09,104 --> 00:12:12,232
Ni vill slå ut resten av imperiestyrkan
innan det sker.

125
00:12:12,399 --> 00:12:14,484
Jag vill bara få bort dem från planeten.

126
00:12:15,652 --> 00:12:19,823
Om vi knäcker den sista basen
är Nevarro i säkerhet sen.

127
00:12:20,532 --> 00:12:22,951
Vi kan bli ett handelsnav
för hela sektorn.

128
00:12:23,118 --> 00:12:25,662
Och planeten skulle till sist bli fri.

129
00:12:31,001 --> 00:12:32,419
Hur ser motståndet ut?

130
00:12:41,470 --> 00:12:44,056
Basen får all sin ström från en reaktor.

131
00:12:44,223 --> 00:12:47,100
Vi tar oss in,
överbelastar reaktorn och drar.

132
00:12:47,559 --> 00:12:50,479
Då gör vi det fort. Håll speedern igång.

133
00:12:51,063 --> 00:12:53,815
Där är det. Ser du?

134
00:12:56,068 --> 00:13:00,113
-Hur nära ska jag släppa av er?
-Vad sägs om huvudentrén?

135
00:13:00,197 --> 00:13:02,032
Lite väl nära för en civilperson...

136
00:13:02,199 --> 00:13:06,912
Du får välja. Om du tar dit oss
minskar jag din skuld med hundra år.

137
00:13:07,079 --> 00:13:08,497
Eller...?

138
00:13:08,664 --> 00:13:12,709
Eller så går du över lavaslätten
med det som är kvar i fuktvästen.

139
00:13:12,876 --> 00:13:14,253
Inte mycket till val...

140
00:13:24,721 --> 00:13:27,516
Okej, längre än så här kommer vi inte.

141
00:13:28,141 --> 00:13:29,142
Då sätter vi igång.

142
00:13:46,869 --> 00:13:48,787
Kontrollpanelen har smält.

143
00:13:48,996 --> 00:13:53,125
-Antagligen inte lavasäkrad.
-Imperiets skräpgrejer...

144
00:13:53,375 --> 00:13:57,462
Okej, jag drar tillbaka. Ni når mig på
komradion när ni vill bli upplockade.

145
00:13:57,629 --> 00:14:00,132
Du parkerar snällt dina gälar här!

146
00:14:00,299 --> 00:14:04,970
-Jag börjar torka ut, chefen.
-Om vi slår av 30 år till, då?

147
00:14:06,054 --> 00:14:10,100
-Kan ni skynda på, åtminstone?
-Kom hit med skäraren om du har brådis!

148
00:14:11,894 --> 00:14:15,230
Visst. Men det känns inte bra
att lämna speedern så här.

149
00:14:15,397 --> 00:14:19,276
-Raska på nu.
-Ja ja, jag kommer ju.

150
00:14:24,740 --> 00:14:25,824
Vänta här.

151
00:14:38,712 --> 00:14:40,881
Hur lång tid tar det?

152
00:14:41,048 --> 00:14:44,801
Den här är avsedd för lättare rörjobb.
Ni har tur att jag ens tog med den.

153
00:14:44,968 --> 00:14:46,053
Dank farrik...

154
00:14:53,060 --> 00:14:56,021
-Kommer du, eller?
-Jag blir nog kvar här, tack.

155
00:14:56,188 --> 00:14:59,483
Hojta när lavafloden kommer,
så firar vi ner ett rep.

156
00:15:14,706 --> 00:15:15,832
"Tom bas"...

157
00:15:21,964 --> 00:15:23,715
Reaktorn bör vara i värmetrumman.

158
00:15:23,882 --> 00:15:28,554
Om vi tömmer kylslangarna
bör basen sprängas på några minuter.

159
00:15:28,720 --> 00:15:33,225
Kolla! En fabriksny Trexler Marauder.
Den kan ge kosing på svarta marknaden!

160
00:15:33,392 --> 00:15:37,020
Den kommer att förångas
med resten av basen. Nu sätter vi fart.

161
00:15:37,938 --> 00:15:39,565
Vilket slöseri...

162
00:15:55,205 --> 00:15:56,874
Plattformen, flygledningen här.

163
00:15:58,208 --> 00:16:03,338
Plattformen...? Övervakningsfeeden är död.
Kan ni kolla relästationen?

164
00:16:04,673 --> 00:16:06,884
Plattformen, det här är...

165
00:16:23,442 --> 00:16:25,152
Den här kommer väl till pass.

166
00:16:26,528 --> 00:16:29,656
Där har vi värmetrumman. Vi går vidare.

167
00:16:34,286 --> 00:16:37,289
Servicekorridoren
bör ligga efter korsningen.

168
00:16:37,456 --> 00:16:40,834
-Måste vara en kortsluten transformator.
-Vi kollar.

169
00:16:41,460 --> 00:16:43,462
Sektion 4? TK-147.

170
00:16:43,629 --> 00:16:46,548
Skanningsregleringen har varit opålitlig.

171
00:16:46,715 --> 00:16:48,926
Skicka ett teknikteam.

172
00:16:53,972 --> 00:16:56,225
Skär igenom dörren, Mythrol.

173
00:16:57,267 --> 00:16:58,727
Använd kodcylindern.

174
00:17:13,992 --> 00:17:16,453
-Oj...!
-Det kan man säga.

175
00:17:18,121 --> 00:17:19,957
Där har vi den.

176
00:17:20,123 --> 00:17:23,961
Ta dig in i reaktorpanelen
och töm kylslangarna. Vi står vakt.

177
00:17:24,878 --> 00:17:26,380
-Jag?
-Ja, du!

178
00:17:27,089 --> 00:17:31,760
Jag är ju rädd för höjder.
Och värme. Och lava.

179
00:17:31,927 --> 00:17:35,055
Eller så blir det karboniten igen.
Sätt fart nu!

180
00:17:37,683 --> 00:17:39,393
-Inget skyddsräcke...
-Kom igen!

181
00:17:45,649 --> 00:17:46,650
Ojoj...

182
00:17:54,366 --> 00:17:56,034
Snabba på...!

183
00:17:56,201 --> 00:17:57,494
Snabba på!

184
00:18:06,044 --> 00:18:07,504
Kära nån...

185
00:18:16,805 --> 00:18:20,601
Okej, det smäller snart. Nu drar vi!

186
00:18:26,732 --> 00:18:29,735
-Hur lång tid har vi på oss?
-Högst tio minuter.

187
00:18:34,448 --> 00:18:36,325
5387 och 5389, följ mig.

188
00:18:37,326 --> 00:18:39,328
Kalla på förstärkning.

189
00:18:47,085 --> 00:18:49,171
Skynda på och rensa diskarna.

190
00:18:52,925 --> 00:18:54,218
Förstör den!

191
00:19:13,320 --> 00:19:14,321
Vad i...?

192
00:19:19,826 --> 00:19:23,872
-Du sa att det var en militärbas.
-Jag trodde det.

193
00:19:24,039 --> 00:19:27,751
Det här är ingen militär anläggning.
Det är ett labb.

194
00:19:28,502 --> 00:19:31,088
Vi måste hacka systemet
och ta reda på mer.

195
00:19:31,255 --> 00:19:34,007
-Men reaktorn...
-Gör det! Gör det.

196
00:19:36,802 --> 00:19:38,470
Jag gillar inte det här.

197
00:19:39,054 --> 00:19:40,055
Ursäkta mig...

198
00:19:45,769 --> 00:19:50,941
Vi återskapade resultaten av testerna,
även denna gång med katastrofala följder.

199
00:19:51,650 --> 00:19:57,072
Det såg lovande ut i två veckor,
men sen stötte tyvärr kroppen bort blodet.

200
00:19:59,491 --> 00:20:02,911
Jag betvivlar dock att vi hittar
en donator med högre M-värde.

201
00:20:03,078 --> 00:20:06,164
Jag rekommenderar
att vi avbryter alla experiment.

202
00:20:06,331 --> 00:20:11,670
Jag befarar att vår frivilliga går samma
öde till mötes om transfusionen genomförs.

203
00:20:12,462 --> 00:20:17,176
Dessvärre har vi också uttömt
vårt ursprungliga blodlager.

204
00:20:18,135 --> 00:20:22,890
Barnet är litet och jag kunde bara utvinna
en mindre mängd utan att döda honom.

205
00:20:25,642 --> 00:20:29,521
Om experimenten
ska fortsätta enligt begäran-

206
00:20:29,688 --> 00:20:32,482
-behöver vi tillgång till donatorn igen.

207
00:20:32,649 --> 00:20:35,652
Jag ska inte göra er besviken igen,
moff Gideon.

208
00:20:37,029 --> 00:20:40,157
Det måste vara en gammal sändning.
Moff Gideon är död.

209
00:20:40,324 --> 00:20:41,909
Nej.

210
00:20:43,076 --> 00:20:45,746
Inspelningen är tre dagar gammal.

211
00:20:45,829 --> 00:20:47,915
Om Gideon lever...

212
00:20:48,498 --> 00:20:49,583
Där borta!

213
00:20:55,422 --> 00:20:56,590
Vi har dem!

214
00:21:07,184 --> 00:21:09,853
-Jag måste hämta grabben.
-Ta ryggraketen.

215
00:21:09,937 --> 00:21:11,897
Vi tar speedern, sen ses vi i stan.

216
00:21:12,064 --> 00:21:13,690
Kom!

217
00:21:13,899 --> 00:21:16,109
När skulle stället flyga i luften...?

218
00:21:20,239 --> 00:21:21,657
De flyr!

219
00:21:29,623 --> 00:21:30,666
Kom!

220
00:21:33,043 --> 00:21:34,837
De kanske är på väg till... Hallå!

221
00:22:07,828 --> 00:22:09,037
Hitåt!

222
00:22:43,197 --> 00:22:45,073
Ladda vapnen, mannar.

223
00:22:45,741 --> 00:22:47,910
Där! Skjut dem!

224
00:22:55,083 --> 00:22:56,877
Vi är fast!

225
00:22:58,420 --> 00:23:00,214
Jaså?

226
00:23:00,380 --> 00:23:01,924
Täck mig!

227
00:23:05,219 --> 00:23:06,595
Vad sysslar hon med?!

228
00:23:15,270 --> 00:23:17,606
Okej, tjejen. Visa vad du går för.

229
00:23:29,993 --> 00:23:32,371
Vill ni ha en inbjudan, eller? Sätt fart!

230
00:23:32,538 --> 00:23:34,540
Spring, spring!

231
00:23:59,106 --> 00:24:02,192
-Inte kör du väl ner över...
-Håll i er!

232
00:24:20,794 --> 00:24:23,213
Vänta, var det där min speeder?

233
00:24:56,455 --> 00:24:58,999
-Bemanna vapnen.
-Uppfattat.

234
00:25:24,107 --> 00:25:25,275
En nere.

235
00:25:38,539 --> 00:25:40,415
Jag tappade honom ur sikte.

236
00:26:32,968 --> 00:26:35,512
Ja! Vi klarade det!

237
00:26:36,388 --> 00:26:38,348
Vi styr hemåt, chefen.

238
00:26:52,696 --> 00:26:57,159
-Jag kanske tog ut segern i förskott...
-Undanmanöver! Jag fixar det här.

239
00:27:29,358 --> 00:27:33,737
-Vad händer där bak?!
-Vill du försöka själv? Varsågod!

240
00:27:40,452 --> 00:27:42,871
Går den inte snabbare?

241
00:27:44,706 --> 00:27:46,208
Kom igen...

242
00:28:10,440 --> 00:28:11,733
Nästan hemma!

243
00:28:32,629 --> 00:28:35,174
Ja! Ja!

244
00:28:35,966 --> 00:28:37,050
Håll i dig, grabben.

245
00:29:46,370 --> 00:29:49,373
-Så där!
-Ja!

246
00:29:53,585 --> 00:29:55,379
Inte illa va, grabben?

247
00:29:59,800 --> 00:30:01,093
Jaha...

248
00:30:03,095 --> 00:30:06,682
Imponerande flygkonster, Mando.
Vad blir jag skyldig?

249
00:30:06,849 --> 00:30:09,351
Med tanke på reparationerna
är vi nog kvitt.

250
00:30:12,229 --> 00:30:16,942
-Får jag bjuda på ett glas i alla fall?
-Tyvärr, jag har skeppsservice att göra.

251
00:30:17,109 --> 00:30:19,820
Sen sätter vi fart
innan Gideon får nys om oss.

252
00:30:19,987 --> 00:30:21,947
God flyglycka då, min vän.

253
00:30:29,538 --> 00:30:33,250
Och du kan inte säga nåt mer
om basen före explosionen?

254
00:30:35,127 --> 00:30:36,461
Nej.

255
00:30:37,921 --> 00:30:42,092
-Hur länge efter att Razor Crest...
-Jag har inte nämnt nån Razor Crest.

256
00:30:42,801 --> 00:30:46,513
-Men transponderloggen...
-"Transponderloggen." Lägg av.

257
00:30:46,680 --> 00:30:52,603
Tillsynsdroiden vet inget om förimperiella
skepp. Det här är inte Coruscant.

258
00:30:53,770 --> 00:30:55,522
Något mer att tillägga?

259
00:30:56,565 --> 00:31:00,903
Inte vad jag kan komma på.
Men om jag minns nånting...

260
00:31:02,154 --> 00:31:04,531
...skickar jag ett telegram.

261
00:31:04,698 --> 00:31:08,118
Det vill säga,
om ni nånsin kommer ända hit igen.

262
00:31:16,043 --> 00:31:17,252
Vad är det?

263
00:31:30,265 --> 00:31:32,976
Du har gjort ett jäkla jobb
med att rensa upp här.

264
00:31:33,143 --> 00:31:37,523
Enligt arkiven är du en skicklig soldat.
Vi skulle ha stor nytta av dig.

265
00:31:39,775 --> 00:31:41,485
Jag trivs inte i grupp, "Blå".

266
00:31:46,198 --> 00:31:48,492
Det är nåt på gång härute.

267
00:31:48,700 --> 00:31:51,828
De tror inte på det i Kärnvärldarna,
men så är det.

268
00:31:51,995 --> 00:31:55,624
Det är inte isolerade händelser.
Det måste stoppas innan det är för sent.

269
00:31:55,791 --> 00:31:58,835
Men det går inte utan lokal förankring.

270
00:32:02,965 --> 00:32:07,553
Det står att du är från Alderaan.
Jag tjänstgjorde när det hände.

271
00:32:13,642 --> 00:32:15,477
Förlorade du någon?

272
00:32:20,023 --> 00:32:21,441
Jag förlorade alla.

273
00:32:22,693 --> 00:32:24,653
Jag beklagar.

274
00:33:19,291 --> 00:33:20,876
Vad har du åt mig?

275
00:33:21,043 --> 00:33:24,880
Enheten har utplacerats enligt er begäran.

276
00:33:25,756 --> 00:33:29,635
Utmärkt. Ni blir väl belönad
under den nya eran.

277
00:33:47,819 --> 00:33:49,112
Moff Gideon.

278
00:33:51,990 --> 00:33:55,285
Spårsändaren har installerats
på Razor Crest.

279
00:33:56,203 --> 00:34:00,749
-Har han kvar objektet?
-Ja. Vår källa har bekräftat det.

280
00:34:03,210 --> 00:34:05,337
Och vi kommer att vara redo.

281
00:36:52,921 --> 00:36:54,923
Översättning: Magnus Lässker
Svensk Medietext

