1
00:00:03,504 --> 00:00:06,048
W poprzednich odcinkach

2
00:00:06,131 --> 00:00:07,216
To on.

3
00:00:07,299 --> 00:00:09,092
Wygląda bezradnie.

4
00:00:09,176 --> 00:00:12,846
Nie jest bezradny.
Podnosi przedmioty siłą umysłu.

5
00:00:12,930 --> 00:00:17,100
Pieśni o dawnych eonach opisują wojnę
między Mandalorem Wielkim

6
00:00:17,184 --> 00:00:21,063
i zakonem czarowników zwanych Jedi,
którzy mieli takie moce.

7
00:00:21,146 --> 00:00:23,690
- Czym on jest?
- Znajdą.

8
00:00:23,774 --> 00:00:26,026
Jest teraz pod twoją opieką.

9
00:00:26,109 --> 00:00:28,779
Mam szukać po galaktyce
jego ojczystej planety

10
00:00:28,862 --> 00:00:31,865
i oddać go rasie wrogich czarowników?

11
00:00:31,949 --> 00:00:33,033
Tak każe obyczaj.

12
00:00:33,825 --> 00:00:36,411
Ja tylko mam dowieźć żywego malca do Jedi.

13
00:00:36,495 --> 00:00:38,539
Mogę cię z jednym skontaktować.

14
00:00:39,331 --> 00:00:41,208
Ale najpierw ty nam pomożesz.

15
00:00:47,631 --> 00:00:50,509
Blokujcie ich,
póki nie skoczymy w nadprzestrzeń.

16
00:00:57,641 --> 00:00:59,768
Gdzie znajdę tych Jedi?

17
00:00:59,852 --> 00:01:03,355
Polecisz ze znajdą do Calodan
na lesistej planecie Corvus.

18
00:01:03,438 --> 00:01:05,399
Odszukacie tam Ahsokę Tano.

19
00:01:06,024 --> 00:01:07,776
Powołaj się na Bo-Katan.

20
00:01:08,735 --> 00:01:10,237
Dziękuję.

21
00:01:10,320 --> 00:01:12,364
Nie zapomnę, co dla mnie zrobiłeś.

22
00:01:13,156 --> 00:01:14,199
Tak każe obyczaj.

23
00:01:41,185 --> 00:01:46,356
GWIEZDNE WOJNY

24
00:03:12,693 --> 00:03:15,237
Nie mogę jej namierzyć.
Wykurz ją.

25
00:03:32,796 --> 00:03:34,840
Zniknęła, przeskanuj teren.

26
00:03:54,318 --> 00:03:55,861
Przestań się chować.

27
00:03:58,363 --> 00:03:59,573
Jedi.

28
00:04:10,250 --> 00:04:11,793
Czekałam na to spotkanie.

29
00:04:13,086 --> 00:04:14,922
A zatem wiesz, czego chcę.

30
00:04:16,089 --> 00:04:18,800
Nic ci nie wyjawię.

31
00:04:20,344 --> 00:04:22,387
Nie dam ci wyboru.

32
00:04:29,478 --> 00:04:33,482
Ile istnień jest dla ciebie warta
moja wiedza?

33
00:04:34,983 --> 00:04:36,360
Jedno?

34
00:04:38,237 --> 00:04:39,238
Dziesięć?

35
00:04:41,657 --> 00:04:44,159
Co powiesz na setkę?

36
00:04:44,743 --> 00:04:47,538
Życie pospólstwa nie ma dla mnie wartości.

37
00:04:48,580 --> 00:04:52,793
A teraz, przez twój upór,
ci biedacy będą cierpieć.

38
00:04:53,377 --> 00:04:55,754
Już cierpią przez twoje rządy.

39
00:04:56,672 --> 00:05:00,551
Poddaj się albo poniesiesz konsekwencje.

40
00:05:04,680 --> 00:05:07,558
Daję ci jeden dzień na decyzję.

41
00:05:18,819 --> 00:05:21,989
Będziemy gotowi na jej powrót.

42
00:05:26,702 --> 00:05:27,911
Zamknąć go.

43
00:05:40,340 --> 00:05:42,968
Rozdział 13
JEDI

44
00:05:54,688 --> 00:05:57,566
Corvus, to tutaj.

45
00:05:58,192 --> 00:05:59,276
Mam sygnał.

46
00:06:00,777 --> 00:06:03,906
Zaczynamy podejście do lądowania,
wskakuj na fotel.

47
00:06:14,750 --> 00:06:17,002
Mówię coś, tak?

48
00:06:17,085 --> 00:06:18,545
Wracaj na miejsce.

49
00:08:09,239 --> 00:08:10,824
Ile razy mam powtarzać?

50
00:08:12,201 --> 00:08:14,494
Nie wynoś mi tego ze statku.

51
00:08:17,039 --> 00:08:18,540
Pięknie to tu nie jest.

52
00:08:20,542 --> 00:08:22,461
Nie znam zwyczajów Jedi.

53
00:08:25,422 --> 00:08:26,632
Podejdziemy do miasta.

54
00:08:27,633 --> 00:08:29,301
Może tam się czegoś dowiemy.

55
00:08:55,536 --> 00:08:56,870
Podaj cel wizyty.

56
00:08:56,954 --> 00:08:59,164
Tropię kilka dni z rzędu.

57
00:08:59,665 --> 00:09:00,749
Szukam noclegu.

58
00:09:02,167 --> 00:09:03,585
Ładna zbroja.

59
00:09:06,213 --> 00:09:07,714
Łowca nagród, tak?

60
00:09:09,550 --> 00:09:10,551
Zgadza się.

61
00:09:12,261 --> 00:09:13,345
Gildia?

62
00:09:14,513 --> 00:09:15,681
Tak mam w kwitach.

63
00:09:20,853 --> 00:09:21,895
Otworzyć bramę.

64
00:10:11,486 --> 00:10:14,364
Przepraszam.
Szukam kogoś, kto...

65
00:10:25,792 --> 00:10:26,793
Wy tam.

66
00:10:27,336 --> 00:10:28,629
Chcę tylko o coś spytać.

67
00:10:29,671 --> 00:10:31,089
Szukam pewnej osoby.

68
00:10:33,091 --> 00:10:34,510
No już. Lećcie.

69
00:10:36,553 --> 00:10:40,265
Proszę, nie zaczepiaj moich dzieciaków.
I w ogóle tutejszych.

70
00:10:40,349 --> 00:10:42,059
Podpowiedz tylko, gdzie...

71
00:10:42,142 --> 00:10:44,102
Rozjemczyni zaprasza.

72
00:11:14,216 --> 00:11:15,300
Pomóż.

73
00:11:18,470 --> 00:11:19,888
Pozabija nas.

74
00:11:54,506 --> 00:11:55,674
Podejdź.

75
00:12:01,805 --> 00:12:03,432
Jesteś Mandalorianinem?

76
00:12:04,766 --> 00:12:05,809
Tak.

77
00:12:07,394 --> 00:12:10,397
Mam propozycję,
która może cię skusić.

78
00:12:11,106 --> 00:12:12,316
Mam wysokie stawki.

79
00:12:19,281 --> 00:12:22,117
Cena nie gra roli.

80
00:12:23,285 --> 00:12:24,870
Nęka mnie pewna Jedi.

81
00:12:25,746 --> 00:12:27,372
Zabij ją.

82
00:12:28,457 --> 00:12:30,083
Niełatwe zlecenie.

83
00:12:30,167 --> 00:12:32,169
Do którego jesteś stworzony.

84
00:12:32,669 --> 00:12:35,839
Jedi są odwiecznymi wrogami Mandalorian.

85
00:12:35,923 --> 00:12:38,425
Powtórzę, mam wysokie stawki.

86
00:12:52,356 --> 00:12:54,483
Coś takiego cię urządza?

87
00:13:24,763 --> 00:13:25,889
Beskar.

88
00:13:26,849 --> 00:13:28,725
I to czysty beskar.

89
00:13:30,602 --> 00:13:31,603
Jak twoja zbroja.

90
00:13:32,646 --> 00:13:36,441
Zabij tę Jedi, a dostaniesz włócznię.

91
00:13:43,282 --> 00:13:44,908
Gdzie znajdę cel?

92
00:14:10,142 --> 00:14:11,310
Co to za stworzenie?

93
00:14:13,687 --> 00:14:15,355
Maskotka na szczęście.

94
00:14:18,984 --> 00:14:20,861
Przyda ci się w tej misji.

95
00:15:24,299 --> 00:15:26,593
Dobra, współrzędne się zgadzają.

96
00:15:27,219 --> 00:15:28,303
Rozglądaj się.

97
00:15:28,929 --> 00:15:30,264
Musi być blisko.

98
00:15:48,031 --> 00:15:49,074
Słyszałeś?

99
00:15:50,826 --> 00:15:54,496
Nic nie bój, nie zostawię cię.
Spojrzę, skąd te hałasy.

100
00:16:04,173 --> 00:16:05,382
Fałszywy alarm.

101
00:16:19,563 --> 00:16:20,606
Ahsoka Tano?

102
00:16:22,482 --> 00:16:24,109
Przysłała mnie Bo-Katan.

103
00:16:25,527 --> 00:16:26,653
Musimy pogadać.

104
00:16:31,491 --> 00:16:32,951
Mam nadzieję, że o nim.

105
00:18:37,201 --> 00:18:38,493
On umie mówić?

106
00:18:39,661 --> 00:18:41,914
Ty go rozumiesz?

107
00:18:48,170 --> 00:18:49,171
W pewnym sensie.

108
00:18:50,714 --> 00:18:52,841
Grogu i ja czytamy sobie w myślach.

109
00:18:54,676 --> 00:18:55,719
Grogu?

110
00:18:57,095 --> 00:18:58,180
Tak.

111
00:19:02,267 --> 00:19:03,268
Tak ma na imię.

112
00:19:10,234 --> 00:19:11,360
Grogu.

113
00:19:15,197 --> 00:19:17,658
Wychowano go w Świątyni Jedi na Coruscant.

114
00:19:18,867 --> 00:19:20,911
Latami szkoliło go wielu Mistrzów.

115
00:19:22,746 --> 00:19:25,457
Pod koniec Wojen Klonów
Imperium rosło w siłę,

116
00:19:26,708 --> 00:19:27,709
a malca ukryto.

117
00:19:31,088 --> 00:19:33,048
Potem ktoś zabrał go ze świątyni.

118
00:19:36,134 --> 00:19:39,471
I na tym jego wspomnienie się... urywa.

119
00:19:41,890 --> 00:19:43,016
Czuł się zagubiony.

120
00:19:45,352 --> 00:19:46,353
Samotny.

121
00:19:51,358 --> 00:19:53,485
Znam tylko jedno stworzenie tej rasy.

122
00:19:56,905 --> 00:19:59,032
Mądrego Mistrza Jedi imieniem Yoda.

123
00:20:07,082 --> 00:20:09,001
Pamięta, jak używać Mocy?

124
00:20:11,378 --> 00:20:12,504
Tych jego zdolności?

125
00:20:15,883 --> 00:20:18,302
Zyskał je właśnie dzięki Mocy.

126
00:20:19,595 --> 00:20:23,432
To rodzaj energii,
którą tworzą wszystkie żywe istoty.

127
00:20:25,684 --> 00:20:29,396
Żeby nad nią zapanować,
trzeba wielu lat szkolenia i dyscypliny.

128
00:20:31,356 --> 00:20:33,901
Widziałem, jak robi
niewytłumaczalne rzeczy.

129
00:20:36,987 --> 00:20:40,490
Ja tylko miałem go przekazać w ręce Jedi.

130
00:20:44,536 --> 00:20:46,330
Zakon od dawna nie istnieje.

131
00:20:47,831 --> 00:20:50,209
Imperium też, a nadal polują na malca.

132
00:20:52,961 --> 00:20:54,004
Musisz mu pomóc.

133
00:21:10,312 --> 00:21:11,313
Niech się wyśpi.

134
00:21:13,774 --> 00:21:15,317
Rano sprawdzę, co potrafi.

135
00:21:30,707 --> 00:21:33,293
Pokaż, jaka wiedza
tkwi w tym młodym umyśle.

136
00:22:19,798 --> 00:22:21,550
Teraz podaj mi kamień, Grogu.

137
00:22:25,345 --> 00:22:26,889
Nie wie, o co ci chodzi.

138
00:22:26,972 --> 00:22:28,098
Wie.

139
00:22:31,226 --> 00:22:32,352
Już dobrze.

140
00:22:34,771 --> 00:22:35,856
Kamień, Grogu.

141
00:23:02,966 --> 00:23:04,468
Czuję w tobie wiele lęku.

142
00:23:15,646 --> 00:23:18,232
Przez lata ukrywał zdolności,
by przetrwać.

143
00:23:21,151 --> 00:23:22,277
Spróbujemy inaczej.

144
00:23:22,903 --> 00:23:23,904
Chodź tu.

145
00:23:28,367 --> 00:23:30,285
- Jest uparty.
- Nie on.

146
00:23:30,369 --> 00:23:31,495
Ty chodź.

147
00:23:32,412 --> 00:23:34,039
Ciekawe, czy ciebie posłucha.

148
00:23:36,542 --> 00:23:37,709
To byłby pierwszy raz.

149
00:23:39,169 --> 00:23:40,254
Lubię pierwsze razy.

150
00:23:40,337 --> 00:23:42,256
Miłe czy nie, są niezapomniane.

151
00:23:44,550 --> 00:23:46,969
Połóż kamień na otwartej dłoni.

152
00:23:47,970 --> 00:23:49,137
Każ mu go podnieść.

153
00:23:51,598 --> 00:23:52,683
Dawaj, mały.

154
00:23:53,684 --> 00:23:54,768
Kamień w górę.

155
00:23:59,439 --> 00:24:00,440
Grogu.

156
00:24:07,614 --> 00:24:08,615
Grogu...

157
00:24:09,533 --> 00:24:11,910
Spróbuj. Podnieś kamień.

158
00:24:13,996 --> 00:24:14,997
Widzisz?

159
00:24:15,706 --> 00:24:16,957
Mówiłem, uparciuch.

160
00:24:17,624 --> 00:24:19,042
Spróbuj zacieśnić więź.

161
00:24:43,483 --> 00:24:44,735
Grogu...

162
00:24:47,779 --> 00:24:48,947
Chciałbyś to?

163
00:24:52,159 --> 00:24:53,202
No to śmiało.

164
00:24:55,495 --> 00:24:56,872
O właśnie, weź go.

165
00:24:58,498 --> 00:25:00,876
Bierz. Chcieć to móc.

166
00:25:01,585 --> 00:25:02,586
No już.

167
00:25:05,255 --> 00:25:06,381
Właśnie tak!

168
00:25:06,465 --> 00:25:07,466
Dobra robota.

169
00:25:08,342 --> 00:25:09,343
Widziałaś?

170
00:25:10,928 --> 00:25:12,095
Dobrze.

171
00:25:12,179 --> 00:25:13,388
Wiedziałem.

172
00:25:14,389 --> 00:25:15,390
Tak trzymać.

173
00:25:15,474 --> 00:25:17,309
Bardzo się do ciebie przywiązał.

174
00:25:22,773 --> 00:25:23,857
Ja go nie wyszkolę.

175
00:25:23,941 --> 00:25:24,942
Co?

176
00:25:25,859 --> 00:25:26,860
Dlaczego?

177
00:25:26,944 --> 00:25:28,195
Widziałaś, co umie.

178
00:25:28,278 --> 00:25:31,073
Ta więź sprawia,
że nie radzi sobie z lękami.

179
00:25:32,449 --> 00:25:33,450
Z gniewem.

180
00:25:33,534 --> 00:25:35,035
No to tym bardziej.

181
00:25:35,118 --> 00:25:36,161
Nie.

182
00:25:38,247 --> 00:25:41,416
Takie emocje potrafią zachwiać
dojrzałym rycerzem Jedi.

183
00:25:43,168 --> 00:25:44,169
Nawet najlepszym.

184
00:25:48,549 --> 00:25:50,676
Nie skieruję małego na tę ścieżkę.

185
00:25:52,135 --> 00:25:53,929
Niech jego zdolności wygasną.

186
00:25:56,223 --> 00:25:59,017
Za długo z wami siedzę.
Muszę wracać do wioski.

187
00:26:00,811 --> 00:26:02,896
Dostałem zlecenie na twoją głowę.

188
00:26:07,860 --> 00:26:09,194
Nic nie obiecałem.

189
00:26:10,571 --> 00:26:12,406
I mogę pomóc.

190
00:26:12,489 --> 00:26:15,951
Pod warunkiem,
że Grogu trafi potem na szkolenie.

191
00:26:23,041 --> 00:26:26,795
Ma niewielką obstawę
uzbrojoną w blastery A-350.

192
00:26:27,504 --> 00:26:31,550
Dwa droidy z serii HK-87
i jednego najemnego cyngla.

193
00:26:32,634 --> 00:26:34,136
Czuć, że to były żołnierz.

194
00:26:35,053 --> 00:26:37,181
Nawet te twoje laserowe ostrza

195
00:26:37,264 --> 00:26:39,975
nie ochronią cię przed taką siłą rażenia.

196
00:26:42,811 --> 00:26:43,812
Fakt.

197
00:26:44,813 --> 00:26:47,107
Ale nie lekceważ samej Rozjemczyni.

198
00:26:47,482 --> 00:26:48,483
Kim jest?

199
00:26:49,985 --> 00:26:52,738
Dawała mi za ciebie
włócznię z czystego beskaru.

200
00:26:58,118 --> 00:26:59,119
Morgan Elsbeth.

201
00:27:00,454 --> 00:27:02,664
Jej lud wycięto w Wojnach Klonów.

202
00:27:03,332 --> 00:27:06,126
Ona przeżyła,
a wściekłość przekuła w energię,

203
00:27:06,210 --> 00:27:08,378
by pomóc stworzyć Imperialną Flotę.

204
00:27:10,547 --> 00:27:11,757
Plądrowała układy.

205
00:27:13,258 --> 00:27:14,635
Niszczyła wszystko.

206
00:27:16,762 --> 00:27:18,764
I chyba nadal to robi.

207
00:27:23,101 --> 00:27:26,021
Nie widziałeś w miasteczku więźniów?

208
00:27:27,189 --> 00:27:30,776
Troje tuż przed wewnętrzną bramą.

209
00:27:31,985 --> 00:27:33,570
Musimy ich uwolnić.

210
00:27:34,154 --> 00:27:35,906
Mandalorianin i Jedi?

211
00:27:37,199 --> 00:27:38,700
To ich zaskoczy.

212
00:28:15,070 --> 00:28:16,363
To ona! Bij na alarm!

213
00:30:09,309 --> 00:30:11,562
Twój łowca nagród zawiódł.

214
00:30:12,855 --> 00:30:14,273
Odpowiadaj.

215
00:30:17,234 --> 00:30:18,527
Gdzie twój Mistrz?

216
00:30:22,030 --> 00:30:23,282
Wykończ ją.

217
00:30:23,365 --> 00:30:24,491
Z ochotą.

218
00:30:41,592 --> 00:30:43,135
Proszę to zostawić mnie.

219
00:30:43,218 --> 00:30:44,303
Weź też droidy.

220
00:30:49,433 --> 00:30:50,475
Rozstrzelać ich.

221
00:30:51,435 --> 00:30:52,728
A potem mieszkańców.

222
00:30:55,856 --> 00:30:57,107
Proszę, oszczędź!

223
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
Jazda na górę!

224
00:32:46,758 --> 00:32:48,135
Do środka.

225
00:33:16,079 --> 00:33:17,915
Więc ułożyłeś się z Jedi.

226
00:33:19,625 --> 00:33:21,293
Na to wychodzi.

227
00:35:02,561 --> 00:35:04,146
Jak myślisz, która wygra?

228
00:35:06,857 --> 00:35:08,317
Może twoja Jedi...

229
00:35:11,069 --> 00:35:12,196
A może moja szefowa.

230
00:35:46,146 --> 00:35:48,440
Nic do ciebie nie mam.

231
00:35:49,149 --> 00:35:50,526
Bliżej nie radzę.

232
00:36:04,831 --> 00:36:06,458
Jesteśmy z tej samej gliny.

233
00:36:08,293 --> 00:36:10,838
Obaj oddalibyśmy życie za słuszną sprawę.

234
00:36:16,510 --> 00:36:17,803
A ta słuszna nie jest.

235
00:36:44,329 --> 00:36:45,372
Twoja wygrała.

236
00:37:18,864 --> 00:37:19,865
Za tobą!

237
00:37:26,580 --> 00:37:27,706
Gadaj.

238
00:37:28,957 --> 00:37:30,417
Gdzie twój Mistrz?

239
00:37:32,169 --> 00:37:34,588
Gdzie jest Wielki Admirał Thrawn?

240
00:37:53,565 --> 00:37:56,443
A to twoja zapłata.

241
00:37:59,196 --> 00:38:00,197
Nie.

242
00:38:00,280 --> 00:38:01,281
Nie mogę.

243
00:38:03,659 --> 00:38:05,369
Nie wykonałem zlecenia.

244
00:38:06,370 --> 00:38:07,538
Nie.

245
00:38:08,956 --> 00:38:11,875
Ale tę broń powinien nosić Mandalorianin.

246
00:38:22,719 --> 00:38:24,263
Gdzie twój mały przyjaciel?

247
00:38:26,890 --> 00:38:28,016
Został na statku.

248
00:38:29,142 --> 00:38:31,395
Zaczekaj, skoczę po niego.

249
00:39:22,070 --> 00:39:23,238
Pobudka, młody.

250
00:39:24,239 --> 00:39:25,949
Wypadałoby się pożegnać.

251
00:40:00,526 --> 00:40:02,110
Jesteś dla niego jak ojciec.

252
00:40:06,657 --> 00:40:07,783
Nie mogę go szkolić.

253
00:40:13,038 --> 00:40:16,166
Umawialiśmy się na coś.
Ja słowa dotrzymałem.

254
00:40:25,342 --> 00:40:26,969
Jest inne rozwiązanie.

255
00:40:28,679 --> 00:40:29,805
Lećcie na Tython.

256
00:40:31,473 --> 00:40:33,559
Są tam ruiny starożytnej świątyni,

257
00:40:33,642 --> 00:40:35,894
gdzie Moc jest niezwykle silna.

258
00:40:37,354 --> 00:40:39,857
Posadź go na głazie widzenia
na szczycie góry.

259
00:40:41,024 --> 00:40:42,025
I co wtedy?

260
00:40:42,109 --> 00:40:44,027
Może wybierze swoją ścieżkę.

261
00:40:46,321 --> 00:40:48,240
Jeśli zjednoczy się z Mocą,

262
00:40:48,323 --> 00:40:52,077
możliwe, że któryś Jedi go wyczuje
i spróbuje odszukać.

263
00:40:55,664 --> 00:40:56,665
Z drugiej strony,

264
00:40:59,167 --> 00:41:00,627
nie ma ich już wielu.

265
00:41:05,799 --> 00:41:06,842
Dziękuję.

266
00:41:08,051 --> 00:41:09,553
Niech Moc będzie z tobą.

267
00:44:33,131 --> 00:44:35,133
Napisy: Marcin Bartkiewicz

