1
00:00:15,474 --> 00:00:18,352
Zuvor bei THE MANDALORIAN

2
00:00:21,605 --> 00:00:24,149
Bo-Katan schickt mich. Wir müssen reden.

3
00:00:25,651 --> 00:00:26,985
Ich hoffe, es geht um ihn.

4
00:00:29,196 --> 00:00:31,365
Grogu und ich spüren des anderen Gedanken.

5
00:00:31,448 --> 00:00:32,449
Grogu?

6
00:00:32,950 --> 00:00:35,244
Ja. Das ist sein Name.

7
00:00:36,036 --> 00:00:38,497
Ich soll ihn zu den Seinen bringen.

8
00:00:38,997 --> 00:00:41,333
Ich muss ihn einem Jedi übergeben.

9
00:00:42,292 --> 00:00:43,794
Flieg zum Planeten Tython.

10
00:00:44,378 --> 00:00:48,423
Dort findest du Ruinen eines Tempels
mit starker Verbindung zur Macht.

11
00:00:49,508 --> 00:00:52,469
Setze Grogu auf den Sehenden Stein
auf dem Berggipfel.

12
00:00:52,678 --> 00:00:54,429
Verbindet er sich durch die Macht,

13
00:00:54,513 --> 00:00:58,475
kann es sein, dass ein Jedi ihn spürt
und nach ihm suchen wird.

14
00:01:07,693 --> 00:01:08,861
Moff Gideon.

15
00:01:11,738 --> 00:01:14,366
Der Peilsender wurde
auf der Razor Crest installiert.

16
00:01:14,491 --> 00:01:16,159
Hat er das Zielobjekt noch?

17
00:01:16,743 --> 00:01:18,203
Unsere Quelle bestätigt es.

18
00:02:05,959 --> 00:02:06,960
Grogu.

19
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Grogu?

20
00:02:20,015 --> 00:02:21,016
Gib mir die Kugel.

21
00:02:25,479 --> 00:02:26,980
Gib mir die Kugel.

22
00:02:27,439 --> 00:02:28,440
Na komm.

23
00:02:34,696 --> 00:02:36,198
Also, los geht's.

24
00:02:39,201 --> 00:02:41,411
Du kannst sie haben. Wie vorhin.

25
00:02:45,749 --> 00:02:48,168
Grogu, komm. Du kannst sie haben.

26
00:02:52,381 --> 00:02:53,674
Na los.

27
00:02:57,010 --> 00:02:58,178
Dank farrik.

28
00:03:00,013 --> 00:03:03,141
Hey, nein, ich bin nicht böse auf dich.
Das war gut.

29
00:03:03,725 --> 00:03:04,726
Ich ...

30
00:03:05,686 --> 00:03:08,397
Als sie sagte, du wurdest unterwiesen ...

31
00:03:16,572 --> 00:03:18,532
Du bist was ganz Besonderes.

32
00:03:20,284 --> 00:03:22,703
Wir finden den Ort, an den du gehörst.

33
00:03:22,786 --> 00:03:24,997
Dort werden sie gut für dich sorgen.

34
00:03:30,252 --> 00:03:31,628
Das ist Tython.

35
00:03:31,962 --> 00:03:34,173
Da versuchen wir einen Jedi zu finden.

36
00:03:35,340 --> 00:03:39,553
Aber du musst mit ihnen gehen,
wenn sie das möchten. Verstehst du?

37
00:03:41,722 --> 00:03:43,473
Ich kann dich nicht ausbilden.

38
00:03:43,932 --> 00:03:45,350
Du bist zu mächtig.

39
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
Du hast doch Lust auf dieses Jedi-Zeugs?

40
00:03:53,567 --> 00:03:55,736
Ich habe versprochen, dich heimzubringen.

41
00:03:55,819 --> 00:03:57,196
Und das mache ich auch.

42
00:03:58,405 --> 00:03:59,406
Verstehst du?

43
00:04:10,292 --> 00:04:13,045
Kapitel 14
DIE TRAGÖDIE

44
00:04:39,363 --> 00:04:43,075
Das muss der magische Stein sein,
zu dem ich dich bringen soll.

45
00:05:02,928 --> 00:05:05,013
Da oben kann ich nicht landen.

46
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
Kein Platz.

47
00:05:06,723 --> 00:05:09,810
Das letzte Stück legen wir
an der frischen Luft zurück.

48
00:05:41,633 --> 00:05:43,510
Also, da wären wir.

49
00:05:55,230 --> 00:05:57,191
Ob wir hier richtig sind?

50
00:06:06,950 --> 00:06:08,535
Du sitzt dann wohl hier.

51
00:06:14,917 --> 00:06:16,585
Gut. Es geht los.

52
00:06:19,463 --> 00:06:22,257
Das ist der Sehende Stein. Siehst du was?

53
00:06:25,135 --> 00:06:27,137
Oder sollen sie dich sehen?

54
00:06:30,933 --> 00:06:35,187
Vielleicht gibt es hier so was
wie eine Steuerung.

55
00:06:53,997 --> 00:06:55,165
Ach, Kleiner.

56
00:06:55,832 --> 00:06:58,752
Ahsoka sagte, wenn ich dich herbringe,
machst du den Rest.

57
00:07:33,537 --> 00:07:35,080
Das war's. Wir müssen weg.

58
00:07:40,669 --> 00:07:42,296
Dafür haben wir keine Zeit.

59
00:07:42,462 --> 00:07:43,463
Wir müssen ...

60
00:07:49,553 --> 00:07:50,929
Das reicht jetzt.

61
00:07:51,638 --> 00:07:53,098
Wir müssen hier weg.

62
00:08:14,286 --> 00:08:16,246
Ich versuche dir Zeit zu verschaffen.

63
00:08:16,830 --> 00:08:18,040
Bitte mach schnell.

64
00:08:46,068 --> 00:08:47,861
Ich bin dir gefolgt, Mandalorianer.

65
00:09:02,084 --> 00:09:03,210
Bist du ein Jedi?

66
00:09:06,755 --> 00:09:08,423
Oder jagst du das Kind?

67
00:09:19,393 --> 00:09:20,894
Ich komme wegen der Rüstung.

68
00:09:22,020 --> 00:09:25,023
Dann musst du sie
von meiner Leiche schälen.

69
00:09:27,860 --> 00:09:29,570
Ich will nicht deine Rüstung.

70
00:09:30,404 --> 00:09:31,905
Ich will meine Rüstung.

71
00:09:32,447 --> 00:09:34,950
Du bekamst sie von Cobb Vanth
auf Tatooine.

72
00:09:35,450 --> 00:09:36,660
Sie gehört mir.

73
00:09:38,245 --> 00:09:39,621
Bist du Mandalorianer?

74
00:09:40,455 --> 00:09:43,584
Ich bin ein einfacher Mann
auf seinem Weg durch die Galaxis.

75
00:09:44,084 --> 00:09:46,044
Wie mein Vater vor mir.

76
00:09:46,837 --> 00:09:48,172
Folgst du dem Kodex?

77
00:09:49,256 --> 00:09:51,466
Ich leiste niemandem Gefolgschaft.

78
00:09:51,967 --> 00:09:54,595
Das Beskar gehört den Mandalorianern.

79
00:09:54,845 --> 00:09:56,805
Man raubte es während der Säuberung.

80
00:09:57,014 --> 00:09:58,932
Die Rüstung gehörte meinem Vater.

81
00:09:59,224 --> 00:10:00,559
Jetzt gehört sie mir.

82
00:10:00,767 --> 00:10:03,103
Ich könnte dich auf der Stelle töten.

83
00:10:03,896 --> 00:10:06,690
Meine Scharfschützin sitzt
da oben auf dem Felsen.

84
00:10:07,441 --> 00:10:10,986
Sie schießt auf ihr Ziel,
sobald mein Körper zu Boden geht.

85
00:10:11,987 --> 00:10:13,739
Ich trage hier Beskar.

86
00:10:13,947 --> 00:10:17,284
Sobald ich das Mündungsfeuer sehe,
seid ihr beide tot.

87
00:10:17,534 --> 00:10:19,786
Sie wird nicht auf dich schießen.

88
00:10:20,621 --> 00:10:24,708
Meine Freundin zielt auf
deinen kleinen Begleiter im Steinkreis.

89
00:10:25,500 --> 00:10:28,128
Und falls du dich erinnerst:
Ich treffe immer.

90
00:10:28,212 --> 00:10:29,213
Fennec?

91
00:10:29,296 --> 00:10:31,215
Du hast gute Ohren, Mando.

92
00:10:35,928 --> 00:10:39,848
Ziel nicht länger auf das Kind.
Oder ich töte euch auf der Stelle.

93
00:10:41,433 --> 00:10:43,185
Legen wir die Waffen nieder.

94
00:10:43,477 --> 00:10:46,605
Reden wir.
Wir müssen kein Blut vergießen.

95
00:10:46,813 --> 00:10:48,398
Runter mit ihrem Gewehr.

96
00:10:48,482 --> 00:10:50,317
Erst nimmst du dein Jetpack ab.

97
00:10:51,527 --> 00:10:52,528
Gleichzeitig.

98
00:10:54,404 --> 00:10:55,405
Komm runter.

99
00:11:17,970 --> 00:11:19,930
Hast du eben einen Geist gesehen?

100
00:11:20,013 --> 00:11:21,431
Du warst tot.

101
00:11:21,598 --> 00:11:24,977
Sie wurde sterbend
im Sand von Tatooine zurückgelassen.

102
00:11:25,060 --> 00:11:26,144
So wie ich.

103
00:11:27,104 --> 00:11:30,357
Doch manchmal ist das Schicksal
den Todgeweihten gnädig.

104
00:11:30,440 --> 00:11:31,650
In meinem Fall

105
00:11:32,860 --> 00:11:35,070
war Boba Fett dieses Schicksal.

106
00:11:37,531 --> 00:11:38,782
Jetzt diene ich ihm.

107
00:11:40,868 --> 00:11:42,035
Ich will meine Rüstung.

108
00:11:42,953 --> 00:11:45,330
Das verstößt gegen unseren Kodex.

109
00:11:45,414 --> 00:11:48,000
Mein Vater Jango bekam diese Rüstung

110
00:11:48,083 --> 00:11:49,334
von deinen Vorfahren.

111
00:11:49,918 --> 00:11:52,504
Dafür garantiere ich
die Sicherheit des Kindes.

112
00:11:53,005 --> 00:11:54,214
Und die deine.

113
00:11:54,506 --> 00:11:57,801
Der Preis für deinen kleinen Freund
ist gestiegen.

114
00:11:57,885 --> 00:12:00,721
Man bekommt zehn Rüstungen
für sein Kopfgeld.

115
00:12:00,888 --> 00:12:04,016
Es ist ein faires Geschäft
unter diesen Umständen.

116
00:12:30,626 --> 00:12:31,960
Es ist Zeit, Kleiner.

117
00:13:07,996 --> 00:13:10,123
Raus, los. In Position.

118
00:13:20,342 --> 00:13:21,718
Nach oben. Vorrücken.

119
00:13:37,568 --> 00:13:39,528
-Linke Flanke.
-Sir, zu viel Beschuss.

120
00:13:39,611 --> 00:13:40,612
Flankieren, Idiot.

121
00:13:42,531 --> 00:13:44,199
Nach oben. Rauf da.

122
00:15:31,515 --> 00:15:32,516
Eins ...

123
00:15:34,518 --> 00:15:35,519
Zwei ...

124
00:15:42,442 --> 00:15:43,569
Weg hier. Weg.

125
00:15:53,036 --> 00:15:54,329
Weiter.

126
00:17:06,068 --> 00:17:07,444
Das war's, Kleiner.

127
00:17:07,694 --> 00:17:08,987
Wir müssen weg.

128
00:17:23,126 --> 00:17:24,545
Ich werde dich beschützen.

129
00:17:25,254 --> 00:17:26,255
Bleib da.

130
00:17:26,338 --> 00:17:27,673
Ich bin gleich zurück.

131
00:17:51,989 --> 00:17:52,990
Ergebt euch.

132
00:17:53,907 --> 00:17:55,325
Wir wollen nur das Kind.

133
00:18:02,749 --> 00:18:04,001
Gut, rücken wir vor.

134
00:18:06,879 --> 00:18:08,380
Sieht nicht gut aus.

135
00:18:09,006 --> 00:18:10,132
Gibt Schlimmeres.

136
00:18:11,508 --> 00:18:14,136
Verschwinde ruhig.
Das bin ich dir schuldig.

137
00:18:14,803 --> 00:18:16,013
Wir haben einen Deal.

138
00:19:09,900 --> 00:19:11,568
Zurück zum Schiff.

139
00:19:54,319 --> 00:19:55,362
Guter Schuss.

140
00:19:55,904 --> 00:19:57,656
Ich hab auf das andere gezielt.

141
00:20:13,463 --> 00:20:14,631
Geh auf dein Schiff.

142
00:20:26,268 --> 00:20:27,269
Das Kind.

143
00:20:33,609 --> 00:20:34,610
Direkter Treffer.

144
00:20:35,611 --> 00:20:37,779
Wurden die Dunkeltruppen aktiviert?

145
00:20:40,115 --> 00:20:41,116
In diesem Moment.

146
00:21:59,403 --> 00:22:00,737
Sie haben das Kind.

147
00:22:00,821 --> 00:22:03,115
-Lass sie nicht entkommen.
-Verstanden.

148
00:22:05,701 --> 00:22:06,785
Hab sie im Visier.

149
00:22:06,869 --> 00:22:08,036
Halt.

150
00:22:08,245 --> 00:22:09,538
Er gefährdet das Kind.

151
00:22:09,997 --> 00:22:11,874
Abbrechen. Dreh ab.

152
00:22:11,957 --> 00:22:13,417
Gefährde das Kind nicht.

153
00:22:13,500 --> 00:22:16,795
Verstanden. Ich bleibe dran
und sehe, wo sie hinwollen.

154
00:22:38,567 --> 00:22:40,277
-Sie sind zurück.
-Wer?

155
00:22:40,944 --> 00:22:42,029
Das Imperium.

156
00:22:42,487 --> 00:22:43,655
Sie sind zurück.

157
00:22:43,739 --> 00:22:44,740
Unmöglich.

158
00:22:45,115 --> 00:22:47,784
Das Outer Rim untersteht
der Neuen Republik.

159
00:22:47,868 --> 00:22:49,703
Ich hab kein Gewürz genommen.

160
00:22:50,204 --> 00:22:52,956
Ich sehe den Imperialen Kreuzer
mit eigenen Augen.

161
00:22:54,458 --> 00:22:55,584
Ich geh runter.

162
00:24:14,246 --> 00:24:15,706
Nur das hat überlebt.

163
00:24:16,915 --> 00:24:17,916
Beskar?

164
00:24:20,252 --> 00:24:22,087
Ich möchte dir etwas zeigen.

165
00:24:24,047 --> 00:24:27,968
Diese Rüstung ist seit 25 Jahren
meinem ID-Code zugeordnet.

166
00:24:29,803 --> 00:24:32,306
Du siehst, das bin ich. Boba Fett.

167
00:24:33,473 --> 00:24:35,309
Das ist mein Vater, Jango Fett.

168
00:24:37,728 --> 00:24:39,438
Dein Vater war ein Findelkind.

169
00:24:39,521 --> 00:24:40,564
Ja.

170
00:24:41,231 --> 00:24:44,067
Er kämpfte sogar
im Mandalorianischen Bürgerkrieg.

171
00:24:44,985 --> 00:24:46,528
Diese Rüstung gehört dir.

172
00:24:48,655 --> 00:24:50,324
Ich bin froh, sie wiederzuhaben.

173
00:24:52,117 --> 00:24:53,410
Dann sind wir quitt.

174
00:24:53,869 --> 00:24:55,037
Nicht ganz.

175
00:24:55,120 --> 00:24:56,205
Wie das?

176
00:24:57,331 --> 00:25:02,377
Wir haben dir für meine Rüstung
die Sicherheit des Kindes versprochen.

177
00:25:03,253 --> 00:25:04,338
Das Kind ist fort.

178
00:25:05,631 --> 00:25:09,092
Bis zu seiner sicheren Rückkehr
stehen wir in deiner Schuld.

179
00:25:35,285 --> 00:25:37,996
Cara Dune, Marshal der Neuen Republik.

180
00:25:40,082 --> 00:25:41,959
Du bist anständig geworden.

181
00:25:42,084 --> 00:25:43,919
So weit würde ich nicht gehen.

182
00:25:45,128 --> 00:25:46,171
Ich brauche dich.

183
00:25:46,713 --> 00:25:47,714
Schieß los.

184
00:25:47,798 --> 00:25:50,300
Finde jemanden im Gefangenenregister.

185
00:25:51,260 --> 00:25:52,511
Sehen wir mal nach.

186
00:25:55,430 --> 00:25:58,433
Ex-Imperialer Scharfschütze.
Nachname Mayfeld.

187
00:25:59,184 --> 00:26:02,604
Verhaftet beim Dilestri System
auf einem alten Gefängnisschiff.

188
00:26:04,231 --> 00:26:05,482
Migs Mayfeld.

189
00:26:06,066 --> 00:26:08,610
50 Jahre
auf den Karthonischen Schrottfeldern,

190
00:26:08,694 --> 00:26:10,529
weil er einen Häftling befreit hat.

191
00:26:11,196 --> 00:26:13,407
Mitschuldig am Tod eines Offiziers.

192
00:26:13,490 --> 00:26:15,033
Ein harter Bursche.

193
00:26:15,158 --> 00:26:16,743
Was willst du von ihm?

194
00:26:16,869 --> 00:26:20,414
Er soll für mich
Moff Gideons leichten Kreuzer aufspüren.

195
00:26:21,874 --> 00:26:24,126
Du weißt, was ich vom Imperium halte.

196
00:26:24,543 --> 00:26:25,919
Aber dieses Abzeichen

197
00:26:26,420 --> 00:26:28,172
bindet mich an die Regeln.

198
00:26:31,258 --> 00:26:32,342
Sie haben das Kind.

199
00:27:31,109 --> 00:27:32,528
-Betäubungsschuss.
-Halt.

200
00:27:52,005 --> 00:27:53,757
Du kannst das schon sehr gut.

201
00:27:54,466 --> 00:27:57,719
Aber es macht dich auch sehr schläfrig.

202
00:28:00,597 --> 00:28:02,391
Hast du je so eines gesehen?

203
00:28:05,143 --> 00:28:06,478
Aus vergangenen Zeiten?

204
00:28:17,364 --> 00:28:18,907
Das ist noch nichts für dich.

205
00:28:19,658 --> 00:28:21,952
Du stichst noch jemandem ein Auge aus.

206
00:28:23,120 --> 00:28:26,373
Da braucht jemand
ein schönes, langes Schläfchen.

207
00:28:34,047 --> 00:28:35,215
Legt ihm Fesseln an.

208
00:28:38,802 --> 00:28:43,015
Sobald wir aus dem Hyperraum kommen,
senden Sie eine Nachricht an Dr. Pershing.

209
00:28:43,098 --> 00:28:45,517
Sagen Sie ihm, wir haben unseren Spender.

210
00:28:45,642 --> 00:28:46,685
Ja, Sir.

211
00:31:29,681 --> 00:31:31,683
Untertitel von: Petra Metelko

