1
00:00:03,545 --> 00:00:05,631
Macie coś, czego chcę.

2
00:00:09,051 --> 00:00:10,928
Znaczy dla mnie więcej,

3
00:00:12,888 --> 00:00:14,848
niż sobie wyobrażacie.

4
00:00:14,932 --> 00:00:16,266
W poprzednich odcinkach

5
00:00:16,350 --> 00:00:17,601
Mały przepadł.

6
00:00:17,684 --> 00:00:20,687
Dopóki go nie odbijemy,
dług nie jest spłacony.

7
00:00:23,065 --> 00:00:25,526
Cara Dune, szeryf Nowej Republiki.

8
00:00:26,068 --> 00:00:28,946
Znajdź mi kogoś w rejestrze karnym.

9
00:00:29,530 --> 00:00:32,282
Byłego imperialnego snajpera, Mayfelda.

10
00:00:32,366 --> 00:00:34,868
Dostał 50 lat w kolonii karnej.

11
00:00:35,327 --> 00:00:37,788
Za udział w zabójstwie oficera Republiki.

12
00:00:37,871 --> 00:00:39,748
Zabierz ten blaster, Mando!

13
00:00:39,831 --> 00:00:41,583
Wiesz, co na nas ściągniesz?

14
00:00:41,667 --> 00:00:42,960
A co mnie to obchodzi?

15
00:00:43,043 --> 00:00:45,295
- Zabierz ten blaster.
- Nie mogę.

16
00:00:49,508 --> 00:00:50,509
Wariatka.

17
00:00:56,974 --> 00:00:57,975
Nie!

18
00:01:22,249 --> 00:01:26,920
GWIEZDNE WOJNY

19
00:02:01,997 --> 00:02:03,874
Więzień 34667.

20
00:02:05,959 --> 00:02:07,794
Więzień 34667.

21
00:02:08,670 --> 00:02:10,464
Czego? Co chcesz?

22
00:02:11,465 --> 00:02:15,177
Więzień 34667 stawi się na dole
po nowy przydział.

23
00:02:22,434 --> 00:02:23,894
Zajęty jestem, nie widać?

24
00:02:23,977 --> 00:02:26,230
Więzień 34667

25
00:02:26,313 --> 00:02:29,024
wzywany przez szeryf Dune.

26
00:02:32,152 --> 00:02:35,239
Więzień 34667 jest pod moją kuratelą.

27
00:02:36,240 --> 00:02:38,784
Potwierdzam, więzień 34667

28
00:02:38,867 --> 00:02:41,245
uda się do statku z szeryf Dune.

29
00:02:42,079 --> 00:02:45,415
- Ktoś powie, o co chodzi?
- Rusz się, jest robota.

30
00:02:48,043 --> 00:02:50,963
Więzień 34667 uda się z szeryf Dune.

31
00:02:51,046 --> 00:02:52,422
Zaraz, dokąd?

32
00:02:52,506 --> 00:02:53,882
Więzień 34667

33
00:02:53,966 --> 00:02:57,553
ma jeszcze trzy sekundy
na wykonanie rozkazu.

34
00:02:57,636 --> 00:02:59,513
Dobra! Idę, idę.

35
00:03:02,808 --> 00:03:04,893
Powiesz łaskawie, dokąd lecimy?

36
00:03:05,936 --> 00:03:06,937
Halo?

37
00:03:09,606 --> 00:03:11,775
To są podstawowe zasady,

38
00:03:11,859 --> 00:03:15,237
że jak gdzieś kogoś wieziesz,
to mu mówisz dokąd.

39
00:03:15,320 --> 00:03:17,698
Korona by ci z głowy spadła?

40
00:03:22,119 --> 00:03:24,746
Przez chwilę cię wziąłem za tego drugiego.

41
00:03:36,508 --> 00:03:37,759
Mayfeld.

42
00:03:38,343 --> 00:03:40,304
Cześć, Mando.

43
00:03:41,638 --> 00:03:42,764
Szmat czasu.

44
00:03:44,057 --> 00:03:45,475
Przyleciałeś mnie zabić?

45
00:03:45,559 --> 00:03:48,812
Złamałam masę zasad, żeby cię ściągnąć.

46
00:03:50,105 --> 00:03:51,106
Skąd ten zaszczyt?

47
00:03:51,690 --> 00:03:52,900
Służyłeś Imperium.

48
00:03:52,983 --> 00:03:55,068
To było dawno temu.

49
00:03:55,152 --> 00:03:59,114
Ale nadal pamiętasz procedury
i kody bezpieczeństwa, tak?

50
00:04:23,430 --> 00:04:26,099
Rozdział 15
WYZNAWCA

51
00:04:40,656 --> 00:04:43,116
Chcemy namierzyć krążownik Moffa Gideona.

52
00:04:44,117 --> 00:04:45,410
Moffa Gideona?

53
00:04:45,494 --> 00:04:46,912
Śnij dalej.

54
00:04:46,995 --> 00:04:49,456
Odstawcie mnie, ja się nie piszę.

55
00:04:49,540 --> 00:04:50,749
Złapali dzieciaka.

56
00:04:52,292 --> 00:04:53,377
Zielonego ludka?

57
00:04:53,460 --> 00:04:55,629
Tak, „zielonego ludka”.

58
00:04:56,547 --> 00:04:57,548
To co?

59
00:04:59,967 --> 00:05:02,386
Jak wam pomogę go znaleźć,
puścicie mnie?

60
00:05:03,262 --> 00:05:04,930
To tak nie działa.

61
00:05:05,013 --> 00:05:06,682
To co z tego będę miał?

62
00:05:06,765 --> 00:05:08,183
Lepszy widok przez okno.

63
00:05:12,521 --> 00:05:15,107
Jeden problem.
Żeby wyciągnąć współrzędne,

64
00:05:15,190 --> 00:05:17,943
muszę znaleźć terminal wojsk imperialnych.

65
00:05:19,444 --> 00:05:20,904
Jest taki na Morak.

66
00:05:20,988 --> 00:05:23,365
Morak? To totalne pustkowie.

67
00:05:23,448 --> 00:05:25,450
I tajna kopalnia Imperium.

68
00:05:25,534 --> 00:05:28,829
Jeśli mnie tam weźmiecie,
skołuję wam współrzędne.

69
00:05:32,958 --> 00:05:35,794
Fett, ustaw kurs na Morak.

70
00:05:38,213 --> 00:05:39,298
Już się robi.

71
00:05:44,428 --> 00:05:46,430
Wykonałem pobieżny skan planety.

72
00:05:47,514 --> 00:05:49,266
O to ci chodziło, prawda?

73
00:05:49,349 --> 00:05:51,476
Tak, to jest rafineria.

74
00:05:52,603 --> 00:05:54,605
Ciekawe, co oni tam oczyszczają.

75
00:05:54,688 --> 00:05:59,359
Wygląda na rydonium.
Niestabilne, wybuchowe.

76
00:05:59,443 --> 00:06:01,236
Jak nasza komandoska.

77
00:06:05,782 --> 00:06:08,452
Wszędzie pełno dział przeciwlotniczych.

78
00:06:08,535 --> 00:06:10,662
I mają armię ochroniarzy.

79
00:06:11,121 --> 00:06:14,416
Wejdziemy po cichu.
Trzeba się trochę rozejrzeć.

80
00:06:32,142 --> 00:06:33,477
Załatwię to szybko,

81
00:06:33,560 --> 00:06:36,897
a potem musicie mnie stamtąd wyciągnąć.

82
00:06:36,980 --> 00:06:39,441
Wyjdziesz na dach.
Przylecę i cię zgarnę.

83
00:06:39,525 --> 00:06:42,569
Mayfeld i ja robimy za kierowców.

84
00:06:42,653 --> 00:06:45,322
Super, przejażdżka z komandoską,

85
00:06:45,405 --> 00:06:46,698
ale to nie przejdzie.

86
00:06:46,782 --> 00:06:48,325
A niby czemu?

87
00:06:48,408 --> 00:06:51,662
To są goście
z Biura Bezpieczeństwa Imperialnego.

88
00:06:52,246 --> 00:06:54,164
Jak tylko twoje DNA

89
00:06:54,248 --> 00:06:56,667
wyskoczy im w rejestrze Nowej Republiki,

90
00:06:56,750 --> 00:06:59,169
zdemaskują was i złapią za spluwy.

91
00:06:59,253 --> 00:07:01,713
Sporo wiesz o imperialnych niedobitkach.

92
00:07:01,797 --> 00:07:04,049
Jeśli mnie chcesz o coś oskarżyć, mów.

93
00:07:04,132 --> 00:07:06,260
Nie ma czasu.
Fennec z tobą pójdzie.

94
00:07:06,343 --> 00:07:09,304
Nie, też jestem poszukiwana.
Podniosą alarm.

95
00:07:10,514 --> 00:07:11,515
Fett?

96
00:07:11,598 --> 00:07:13,559
Powiedzmy, że mogą mnie rozpoznać.

97
00:07:13,642 --> 00:07:15,310
Świetnie, czyli idę sam.

98
00:07:15,811 --> 00:07:16,812
Jeszcze czego.

99
00:07:16,895 --> 00:07:19,606
Jak tylko tam wejdzie,
zakapuje nas.

100
00:07:19,690 --> 00:07:22,776
Za kogo ty mnie masz?
Robię wam przysługę.

101
00:07:22,860 --> 00:07:24,570
Nic z tego. Odwożę go.

102
00:07:26,321 --> 00:07:27,322
Ja pójdę.

103
00:07:27,406 --> 00:07:29,199
Mam nieźle gadane,

104
00:07:29,283 --> 00:07:33,287
ale nie zdołam przekonać Imperialnych
do Mandalorianina.

105
00:07:33,370 --> 00:07:35,205
Więc albo zdejmuj hełm,

106
00:07:35,289 --> 00:07:36,707
albo idę sam.

107
00:07:37,374 --> 00:07:39,209
Inaczej zapomnij o małym.

108
00:07:40,127 --> 00:07:41,545
Nie wejdziesz sam.

109
00:07:43,380 --> 00:07:44,590
Idę z tobą.

110
00:07:46,675 --> 00:07:48,385
Nie muszę pokazywać twarzy.

111
00:07:57,561 --> 00:08:00,564
Rafineria, tu Juggernaut-5,
wjeżdżamy w tunel T-12.

112
00:08:01,064 --> 00:08:02,274
Przyjęłam, Juggernaut-5.

113
00:08:02,357 --> 00:08:04,860
Juggernaut-4 jest przy bramie północnej.

114
00:08:22,211 --> 00:08:23,212
Co jest?!

115
00:08:34,389 --> 00:08:36,058
Ale ten gościu capił.

116
00:08:36,850 --> 00:08:38,477
I te zapocone rękawice.

117
00:08:45,150 --> 00:08:46,151
Ja cię kręcę!

118
00:08:47,819 --> 00:08:48,820
Ale upokorzenie.

119
00:08:50,405 --> 00:08:52,783
Dla tego widoku warto było ryzykować.

120
00:08:55,035 --> 00:08:57,454
Chciałabym powiedzieć, że dobrze leży.

121
00:08:57,538 --> 00:08:59,623
Zajmijcie się lepiej snajperami

122
00:08:59,706 --> 00:09:01,333
albo nie wyjdziemy żywi.

123
00:09:01,708 --> 00:09:02,834
Jasna sprawa.

124
00:09:05,128 --> 00:09:09,007
- Weź to. Pilnuj jej.
- Zgoda.

125
00:09:09,591 --> 00:09:11,760
Ludzie. Już nam się nie śpieszy?

126
00:09:13,762 --> 00:09:15,639
Co by powiedzieli twoi rodacy?

127
00:09:17,140 --> 00:09:19,184
Szkoda, że z nami nie jedziesz.

128
00:09:19,268 --> 00:09:21,728
Jesteś taka przyjemna dziewczyna.

129
00:09:21,812 --> 00:09:24,106
Ale byśmy mieli razem wesoło.

130
00:09:26,108 --> 00:09:27,150
Co my tutaj mamy?

131
00:09:27,943 --> 00:09:30,529
Cewka zapłonowa, motywator...

132
00:09:31,029 --> 00:09:32,197
Czyli że...

133
00:09:33,282 --> 00:09:35,158
No i jest. Jest!

134
00:09:35,826 --> 00:09:37,327
Startujemy.

135
00:09:49,256 --> 00:09:50,257
I jak wrażenia?

136
00:09:54,595 --> 00:09:57,014
Wyluzuj, hełm to hełm, nie?

137
00:10:00,017 --> 00:10:02,144
Dobra, wiesz co?
Ja to ściągnę.

138
00:10:02,853 --> 00:10:04,313
Bo nic nie widzę.

139
00:10:06,356 --> 00:10:08,317
Jak wy w tym wyrabiacie?

140
00:10:09,151 --> 00:10:11,528
To przytyk do Mandalorian.

141
00:10:32,883 --> 00:10:34,843
Faza pierwsza ukończona. Wjechali.

142
00:10:35,385 --> 00:10:36,929
Przyjąłem. Czekam.

143
00:10:47,397 --> 00:10:48,607
Tak łatwiej oddychać.

144
00:11:13,507 --> 00:11:15,342
Juggernaut-4, grzejesz się.

145
00:11:15,425 --> 00:11:17,678
Uważaj na temperaturę i prędkość.

146
00:11:17,803 --> 00:11:21,014
Przyjąłem, dzięki za sygnał,
mieliśmy małe wyboje.

147
00:11:21,890 --> 00:11:23,684
Nie przejmuj się rydonium.

148
00:11:24,810 --> 00:11:28,480
O ile nie będziesz szarpać,
dojedziemy w jednym kawałku.

149
00:11:44,872 --> 00:11:45,873
Uciekaj!

150
00:11:46,456 --> 00:11:48,709
- Odsuń się, z drogi.
- Chować się!

151
00:12:04,933 --> 00:12:07,394
Imperium, Nowa Republika.

152
00:12:07,477 --> 00:12:09,188
A oni zawsze klepią biedę.

153
00:12:09,855 --> 00:12:12,107
Wszyscy jesteśmy dla nich najeźdźcami.

154
00:12:17,279 --> 00:12:18,280
Mówię tylko,

155
00:12:18,363 --> 00:12:22,034
że ktoś tam sobie rządzi galaktyką,
a inni są mięsem armatnim.

156
00:12:22,117 --> 00:12:23,452
Spójrz na własną rasę.

157
00:12:23,535 --> 00:12:26,663
Myślisz, że biedacy,
którzy ginęli w waszych wojnach,

158
00:12:26,747 --> 00:12:27,873
mieli jakiś wybór?

159
00:12:28,373 --> 00:12:30,709
No więc czym się różnicie od Imperium?

160
00:12:32,920 --> 00:12:35,088
Na Mandalore wierzą w jedno,

161
00:12:35,172 --> 00:12:37,549
na Alderaan w coś innego.

162
00:12:38,133 --> 00:12:39,134
Ale wiesz co?

163
00:12:39,718 --> 00:12:41,428
Po obu zostało wspomnienie.

164
00:12:45,557 --> 00:12:49,394
Jestem realistą.
Sporo przeszedłem, tak jak ty.

165
00:12:50,145 --> 00:12:51,980
Wyjaśnijmy sobie jedno.

166
00:12:52,064 --> 00:12:53,774
Nic nas nie łączy.

167
00:12:53,857 --> 00:12:57,986
Jakieś te twoje zasady płynne,
kiedy się robi gorąco.

168
00:12:58,070 --> 00:12:59,363
Na przykład teraz.

169
00:13:00,030 --> 00:13:01,990
Niby nie możesz zdejmować hełmu,

170
00:13:02,074 --> 00:13:04,952
a masz hełm szturmowca,
więc jak brzmi zasada?

171
00:13:05,786 --> 00:13:09,373
Nie możesz zdejmować hełmu
czy nie możesz pokazać buźki?

172
00:13:09,456 --> 00:13:10,999
Bo jest różnica.

173
00:13:14,920 --> 00:13:17,881
Ja tylko mówię, że wszyscy mamy podobnie.

174
00:13:19,132 --> 00:13:22,553
Każdy ma granice, których nie przekracza,
chyba że musi.

175
00:13:23,095 --> 00:13:25,639
Jeśli jesteś w stanie spać po nocach,

176
00:13:25,722 --> 00:13:28,433
to i tak masz lepiej niż większość.

177
00:13:28,517 --> 00:13:29,935
Centrala, tu Juggernaut-3.

178
00:13:30,018 --> 00:13:32,062
Mamy tu problem.

179
00:13:32,980 --> 00:13:34,731
Centrala, dajcie nam nową...

180
00:13:35,524 --> 00:13:36,525
Co to było?

181
00:13:36,608 --> 00:13:37,818
Wyznaczam objazd.

182
00:13:43,490 --> 00:13:45,325
Juggernaut-4 został zniszczony.

183
00:13:45,409 --> 00:13:46,410
Zniszczony?

184
00:13:46,493 --> 00:13:48,662
Nasze rydonium jest nadal stabilne.

185
00:13:48,745 --> 00:13:50,873
Juggernaut-5, utrzymać kurs i prędkość.

186
00:13:50,956 --> 00:13:52,082
Bądźcie ostrożni.

187
00:13:52,165 --> 00:13:55,085
Ostrożni? Jaja sobie robi?

188
00:13:55,878 --> 00:13:58,172
Centrala, tu Juggernaut-3. Proszę o...

189
00:13:58,255 --> 00:13:59,423
Przerwać kurs!

190
00:14:14,521 --> 00:14:15,689
Co jest?

191
00:14:18,775 --> 00:14:21,570
Piraci.
Jedź dalej, ja to załatwię.

192
00:14:27,659 --> 00:14:29,995
Strzelasz przy ładunku rydonium?

193
00:14:32,748 --> 00:14:34,917
- Mają detonatory termiczne.
- Pięknie.

194
00:14:35,000 --> 00:14:36,168
Trzymaj kurs.

195
00:14:37,169 --> 00:14:39,129
Zrób coś z nimi! Bo nas zabiją!

196
00:14:58,023 --> 00:15:00,526
- Próbują wysadzić transport.
- Serio?

197
00:15:01,527 --> 00:15:03,737
Trzeba mnie było zostawić w kiciu!

198
00:15:57,457 --> 00:15:59,877
Mayfeld! Szybciej, przyciśnij trochę!

199
00:16:15,976 --> 00:16:17,895
Lepiej już nie przyśpieszać!

200
00:16:20,022 --> 00:16:21,190
Co robisz?!

201
00:17:36,849 --> 00:17:38,475
Mando, muszę przyhamować!

202
00:17:38,559 --> 00:17:40,143
Inaczej nie dojedziemy!

203
00:18:30,068 --> 00:18:31,904
Naprzód! Pełna gotowość!

204
00:18:32,446 --> 00:18:34,740
Ognia! Z prawej!

205
00:19:05,437 --> 00:19:07,731
Nagle mnie cieszy ich widok.

206
00:19:23,247 --> 00:19:25,499
- Dojechali!
- Tak!

207
00:19:38,595 --> 00:19:39,847
Ku chwale Imperium!

208
00:19:48,564 --> 00:19:50,065
Dobra robota.

209
00:19:50,148 --> 00:19:52,484
Teraz trzeba tylko znaleźć terminal.

210
00:19:57,406 --> 00:19:58,407
Dotarliście!

211
00:19:59,950 --> 00:20:01,869
Jesteście chlubą Imperium!

212
00:20:01,952 --> 00:20:03,787
Pewnie jest w kantynie oficerskiej.

213
00:20:09,293 --> 00:20:11,503
Nie wierzę, że im się udało.

214
00:20:19,970 --> 00:20:20,971
Jest.

215
00:20:21,972 --> 00:20:22,973
- Idę.
- Powodzenia.

216
00:20:36,445 --> 00:20:38,780
- Nie wejdę tam.
- Bo co?

217
00:20:38,864 --> 00:20:41,158
- To Valin Hess.
- Kto?

218
00:20:41,533 --> 00:20:43,535
Valin Hess. Mój były dowódca.

219
00:20:43,619 --> 00:20:45,329
- Rozpozna cię?
- Nie wiem.

220
00:20:45,412 --> 00:20:48,665
Byłem wtedy szarakiem,
ale może pamiętać. Wracamy.

221
00:20:48,749 --> 00:20:51,335
Załatwmy to szybko i zwijajmy się.

222
00:20:51,668 --> 00:20:54,087
Nie da rady, jasne?
Koniec misji, sorry.

223
00:20:54,171 --> 00:20:55,756
Nie zgadzam się.

224
00:20:56,590 --> 00:20:59,635
Jeśli się teraz wycofamy,
nigdy nie znajdę małego.

225
00:21:00,385 --> 00:21:02,804
- Daj mi nośnik danych.
- To się nie uda.

226
00:21:08,852 --> 00:21:12,773
Terminal nie przyzna dostępu,
jeśli nie przeskanuje twarzy.

227
00:21:14,983 --> 00:21:16,068
Chodźmy.

228
00:21:16,568 --> 00:21:17,611
Dawaj.

229
00:21:53,188 --> 00:21:56,358
Błąd. Nie wykonano skanu twarzy.

230
00:21:56,441 --> 00:21:59,236
Dziesięć sekund do blokady systemu.

231
00:21:59,319 --> 00:22:03,907
10, 9, 8, 7, 6...

232
00:22:03,991 --> 00:22:08,036
5, 4, 3, 2...

233
00:22:09,913 --> 00:22:11,248
Skan twarzy ukończony.

234
00:22:30,058 --> 00:22:31,059
Żołnierzu!

235
00:22:40,903 --> 00:22:41,904
Halo, żołnierzu!

236
00:22:44,573 --> 00:22:47,201
Odpowiadaj, gdy mówi do ciebie przełożony.

237
00:22:48,493 --> 00:22:49,745
Jaką masz funkcję?

238
00:22:51,872 --> 00:22:53,040
Transportową.

239
00:22:54,791 --> 00:22:55,792
Co?

240
00:22:56,501 --> 00:22:58,670
Służę jako drugi pilot transportera.

241
00:22:59,254 --> 00:23:00,255
Nie, synu.

242
00:23:02,132 --> 00:23:04,051
Ja pytam o numer TK.

243
00:23:06,845 --> 00:23:07,971
Mój numer TK to...

244
00:23:09,431 --> 00:23:12,351
To mój oficer dowodzący, TK-593.

245
00:23:13,852 --> 00:23:17,272
Jestem porucznikiem
Korpusu Transportu Bojowego, TK-111.

246
00:23:17,356 --> 00:23:19,691
Jest trochę przygłuchy.

247
00:23:19,775 --> 00:23:21,944
Statek mu się rozszczelnił nad Taanab.

248
00:23:26,740 --> 00:23:28,784
Jak się nazywasz, żołnierzu?

249
00:23:32,329 --> 00:23:34,831
Mówimy na niego Czarnooki, prawda?

250
00:23:35,707 --> 00:23:39,127
Chodź, skończymy wypełniać raporty
i podładujemy baterie.

251
00:23:39,211 --> 00:23:40,462
Nie odprawiłem was.

252
00:23:50,305 --> 00:23:53,475
To wy przywieźliście tu dzisiaj
ładunek rydonium?

253
00:23:54,268 --> 00:23:56,061
- Tak jest.
- Tak jest.

254
00:24:08,866 --> 00:24:13,120
Jesteście kierowcami jedynego pojazdu,
który zdołał tu dojechać.

255
00:24:17,624 --> 00:24:18,876
Chodźcie ze mną.

256
00:24:22,296 --> 00:24:26,800
Postawię wam drinka.
Czarnooki.

257
00:24:43,358 --> 00:24:45,194
Będzie trzeba oczyścić dach,

258
00:24:45,277 --> 00:24:48,113
żeby Boba mógł tam podlecieć
i zgarnąć naszych.

259
00:24:49,239 --> 00:24:50,741
Z tym nie będzie problemu.

260
00:24:50,824 --> 00:24:53,577
Skup się na żołnierzach,
ja rozwalę działa.

261
00:24:58,624 --> 00:25:00,459
Czemu tak długo tam siedzą?

262
00:25:01,460 --> 00:25:03,337
Za co wypijemy, chłopcy?

263
00:25:04,379 --> 00:25:10,427
Mogę sobie bredzić,
że za zdrowie albo za sukcesy,

264
00:25:13,931 --> 00:25:16,558
ale nie lubię takich frazesów.

265
00:25:18,227 --> 00:25:19,520
Skąd jesteś, Czarnooki?

266
00:25:24,024 --> 00:25:26,401
To może toast za Operację Popiół?

267
00:25:28,487 --> 00:25:30,948
Ktoś tutaj zna historię.

268
00:25:31,615 --> 00:25:33,825
Nie tylko znam.
Sam ją tworzyłem.

269
00:25:35,702 --> 00:25:36,787
Byłem na Burnin Konn.

270
00:25:37,955 --> 00:25:38,956
Burnin Konn?

271
00:25:40,707 --> 00:25:41,708
Trudny dzień.

272
00:25:42,834 --> 00:25:45,462
Musiałem podjąć wiele niemiłych decyzji.

273
00:25:46,421 --> 00:25:47,548
To prawda.

274
00:25:50,467 --> 00:25:53,262
Całe miasto z mieszkańcami
przestało istnieć.

275
00:25:54,721 --> 00:25:56,557
Straciliśmy całą dywizję.

276
00:25:57,724 --> 00:25:59,434
Jakieś 5–10 tysięcy ludzi.

277
00:26:00,644 --> 00:26:01,645
Owszem.

278
00:26:02,354 --> 00:26:04,314
Wszyscy są bohaterami Imperium.

279
00:26:04,398 --> 00:26:05,524
Tak.

280
00:26:05,983 --> 00:26:07,192
Szkoda, że martwymi.

281
00:26:08,485 --> 00:26:11,530
To niewielka ofiara
w imię wyższego dobra, synu.

282
00:26:13,615 --> 00:26:15,617
Zależy, kogo się spyta, nie?

283
00:26:16,535 --> 00:26:18,370
O czym mówisz, żołnierzu?

284
00:26:18,579 --> 00:26:21,415
O tych wszystkich ludziach.
Ofiarach.

285
00:26:22,833 --> 00:26:24,167
To było dla nich dobre?

286
00:26:25,878 --> 00:26:26,879
Dla ich rodzin?

287
00:26:28,213 --> 00:26:29,464
Moich towarzyszy?

288
00:26:32,259 --> 00:26:35,679
Cywilów, tej biedoty,
broniącej swoich domów?

289
00:26:37,264 --> 00:26:38,390
Walczącej o wolność?

290
00:26:39,391 --> 00:26:40,517
To było dobre?

291
00:26:43,395 --> 00:26:45,731
Ale my przetrwaliśmy, synu.

292
00:26:46,398 --> 00:26:48,483
A tamci się wzajemnie zagryzają.

293
00:26:49,151 --> 00:26:53,655
Nowa Republika jest w totalnej rozsypce,
a my rośniemy w siłę.

294
00:26:54,865 --> 00:26:56,992
Dzięki rydonium, które przywieźliście,

295
00:26:57,075 --> 00:27:02,331
wkrótce będziemy gotowi do ofensywy,
która zakasuje nawet Burnin Konn.

296
00:27:03,457 --> 00:27:05,751
A wtedy znów do nas przyjdą.

297
00:27:09,963 --> 00:27:14,760
Bo widzicie, wszystkim się wydaje,
że pragną wolności.

298
00:27:16,553 --> 00:27:19,890
A tak naprawdę chcą porządku.

299
00:27:23,101 --> 00:27:24,645
Kiedy to zrozumieją,

300
00:27:26,480 --> 00:27:29,358
przyjmą nas z powrotem
z otwartymi ramionami.

301
00:27:38,075 --> 00:27:39,243
Za Imperium.

302
00:27:59,096 --> 00:28:00,222
Zrobiłeś, co musiałeś.

303
00:28:01,765 --> 00:28:02,891
Nie widziałem cię.

304
00:28:09,273 --> 00:28:12,025
Ochrona do kantyny!

305
00:28:15,487 --> 00:28:17,656
- Tędy!
- Potrzebujemy wsparcia!

306
00:28:21,118 --> 00:28:22,703
Gotowy? Ruszaj!

307
00:28:23,495 --> 00:28:24,496
Ani kroku!

308
00:28:35,757 --> 00:28:37,092
Południowa ściana.

309
00:28:38,010 --> 00:28:39,011
Widzę.

310
00:28:47,811 --> 00:28:49,146
Ruszaj. Twoja kolej.

311
00:28:50,230 --> 00:28:51,231
Jestem w drodze.

312
00:29:10,250 --> 00:29:11,627
Trzech strzelców na dachu.

313
00:29:12,169 --> 00:29:13,170
Mam ich.

314
00:29:19,551 --> 00:29:22,346
- Ruszaj się!
- A co ja robię?

315
00:29:31,063 --> 00:29:32,272
Biegiem!

316
00:29:55,254 --> 00:29:56,630
Daj tę flintę.

317
00:30:16,191 --> 00:30:17,192
Niezły strzał.

318
00:30:23,073 --> 00:30:24,575
Dzisiaj będę lepiej spać.

319
00:30:36,295 --> 00:30:37,337
Mamy towarzystwo.

320
00:30:38,463 --> 00:30:39,506
Trzymajcie się.

321
00:31:15,709 --> 00:31:17,961
Czas wracać na złomowisko.

322
00:31:23,091 --> 00:31:24,218
Dziękuję za pomoc.

323
00:31:25,260 --> 00:31:26,261
Tak.

324
00:31:27,596 --> 00:31:29,181
Powodzenia z dzieciakiem.

325
00:31:32,142 --> 00:31:33,143
Dobra, pani szeryf.

326
00:31:34,645 --> 00:31:35,687
Wracajmy.

327
00:31:36,563 --> 00:31:38,524
To był naprawdę dobry strzał.

328
00:31:38,607 --> 00:31:39,816
Widziałaś?

329
00:31:39,900 --> 00:31:42,236
Tego nie było w planach.

330
00:31:43,487 --> 00:31:45,656
Trochę mnie poniosło.

331
00:31:48,992 --> 00:31:52,454
Szkoda, że Mayfeld
nie wyszedł cało z tej akcji.

332
00:31:52,538 --> 00:31:54,331
Tak, wielka szkoda.

333
00:31:55,624 --> 00:31:57,000
Co wy wygadujecie?

334
00:31:58,001 --> 00:32:00,587
Widziałam, jak więzień 34667

335
00:32:00,671 --> 00:32:03,090
zginął w wybuchu rafinerii na Morak.

336
00:32:05,801 --> 00:32:07,219
Znaczy, że mnie puścicie?

337
00:32:11,181 --> 00:32:12,182
To idę.

338
00:32:19,565 --> 00:32:20,566
No dobra.

339
00:32:21,483 --> 00:32:22,484
Okej.

340
00:32:29,408 --> 00:32:31,493
Masz namiary na Moffa Gideona?

341
00:32:31,577 --> 00:32:32,578
Mam.

342
00:32:33,328 --> 00:32:34,413
No i co dalej?

343
00:33:01,607 --> 00:33:02,608
Przepraszam.

344
00:33:03,734 --> 00:33:04,902
Jest transmisja.

345
00:33:07,654 --> 00:33:08,655
Moffie Gideonie.

346
00:33:10,324 --> 00:33:12,993
Masz tam coś, czego chcę.

347
00:33:13,660 --> 00:33:17,289
Pewnie sądzisz, że wiesz,
czym jest istota, którą porwaliście.

348
00:33:18,207 --> 00:33:19,791
Nie masz pojęcia.

349
00:33:21,251 --> 00:33:24,963
Już niedługo dziecko będzie ze mną.

350
00:33:26,757 --> 00:33:28,675
Znaczy dla mnie więcej,

351
00:33:29,676 --> 00:33:31,720
niż sobie wyobrażasz.

352
00:36:01,078 --> 00:36:03,080
Napisy: Marcin Bartkiewicz

