1
00:00:03,378 --> 00:00:06,048
Masz tam coś, czego chcę.

2
00:00:06,131 --> 00:00:07,674
W poprzednich odcinkach

3
00:00:07,758 --> 00:00:09,468
Mogę cię z jednym skontaktować.

4
00:00:10,052 --> 00:00:12,054
Jeśli najpierw ty pomożesz nam.

5
00:00:12,137 --> 00:00:14,264
Mroczny Miecz. On go ma?

6
00:00:15,557 --> 00:00:19,394
Zużyliśmy cały zapas krwi.

7
00:00:19,478 --> 00:00:22,439
Nie znajdziemy nikogo
z większą liczbą midichlorianów.

8
00:00:23,440 --> 00:00:25,108
Udacie się na Tython.

9
00:00:25,192 --> 00:00:26,985
Odnajdziecie ruiny świątyni,

10
00:00:27,069 --> 00:00:29,363
gdzie Moc jest niezwykle silna.

11
00:00:29,446 --> 00:00:32,074
Posadź Grogu na kamieniu widzenia.

12
00:00:32,157 --> 00:00:34,243
Jeśli zjednoczy się z Mocą,

13
00:00:34,326 --> 00:00:37,746
może któryś Jedi wyczuje jego obecność
i zechce go odszukać.

14
00:00:38,372 --> 00:00:42,292
Z drugiej strony...
nie ma ich już zbyt wielu.

15
00:00:55,055 --> 00:00:58,350
Pewnie sądzisz, że wiesz,
czym jest istota, którą porwaliście.

16
00:00:58,433 --> 00:00:59,893
Nie masz pojęcia.

17
00:01:01,019 --> 00:01:02,813
Znaczy dla mnie więcej,

18
00:01:02,896 --> 00:01:04,690
niż sobie wyobrażasz.

19
00:01:23,625 --> 00:01:28,714
GWIEZDNE WOJNY

20
00:01:50,736 --> 00:01:52,362
O co chodzi, kto to?

21
00:01:52,446 --> 00:01:55,073
Przymknij się,
to nie twoje laboratorium.

22
00:02:12,674 --> 00:02:14,301
Dostaliśmy z działa jonowego.

23
00:02:14,968 --> 00:02:16,178
Awionika padła.

24
00:02:17,387 --> 00:02:18,639
Radio też nie działa!

25
00:02:19,139 --> 00:02:22,684
Wyłączcie tarcze.
Dezaktywujcie transpondery.

26
00:02:22,768 --> 00:02:24,269
Wchodzimy na pokład.

27
00:02:24,353 --> 00:02:26,146
To piraci. Nie trzeba walczyć?

28
00:02:26,230 --> 00:02:28,273
Jeszcze mi życie miłe, a tobie?

29
00:02:54,466 --> 00:02:57,261
Zanim zrobicie głupotę,
to doktor Pershing.

30
00:02:57,886 --> 00:03:00,055
Znamy się. Dzieciak żyje?

31
00:03:00,597 --> 00:03:02,349
Tak. Jest na krążowniku.

32
00:03:04,810 --> 00:03:05,978
Stój, rebeliantko.

33
00:03:06,562 --> 00:03:07,896
Spokojnie, dobra?

34
00:03:08,689 --> 00:03:10,607
Nie jestem z nim.
Dogadamy się.

35
00:03:13,986 --> 00:03:14,987
Rzuć broń.

36
00:03:16,071 --> 00:03:17,573
Nie. Słuchaj uważnie.

37
00:03:17,656 --> 00:03:20,158
To wróg publiczny Nowej Republiki.

38
00:03:20,242 --> 00:03:22,119
Ekspert od klonowania.

39
00:03:22,202 --> 00:03:25,622
A jak się dowiedzą, że nie żyje,
i to przez was,

40
00:03:26,582 --> 00:03:28,709
pożałujesz, że uciekłaś z Alderaan.

41
00:03:30,127 --> 00:03:31,420
Widziałem tatuaż.

42
00:03:32,754 --> 00:03:34,047
A wiesz, co jeszcze?

43
00:03:35,465 --> 00:03:38,010
Widziałem, jak ginie twoja planeta.

44
00:03:40,429 --> 00:03:41,722
Na Gwieździe Śmierci.

45
00:03:42,514 --> 00:03:43,557
Na której?

46
00:03:45,184 --> 00:03:46,977
Tak cię to bawi?

47
00:03:47,060 --> 00:03:49,897
Masz pojęcie, ile milionów
zginęło w tych bazach?

48
00:03:51,356 --> 00:03:52,566
Rzuć ten blaster.

49
00:03:52,649 --> 00:03:53,775
A galaktyka klaskała.

50
00:03:53,859 --> 00:03:54,985
Ostatnia szansa.

51
00:03:55,527 --> 00:04:01,575
Zniszczenie twojej planety to mała cena
za uwolnienie galaktyki od terrorystów.

52
00:04:16,507 --> 00:04:19,218
ROZDZIAŁ 16
RATUNEK

53
00:05:36,670 --> 00:05:37,671
Potrzebuję pomocy.

54
00:05:39,464 --> 00:05:41,925
Nie wszyscy Mandalorianie
są łowcami nagród.

55
00:05:43,343 --> 00:05:45,053
Niektórzy mają ważniejsze sprawy.

56
00:05:45,679 --> 00:05:47,347
Porwali dziecko.

57
00:05:48,724 --> 00:05:49,725
Kto?

58
00:05:50,267 --> 00:05:51,602
Moff Gideon.

59
00:05:53,437 --> 00:05:54,438
Nie znajdziesz go.

60
00:05:57,232 --> 00:05:58,650
Damy radę bez nich.

61
00:05:58,734 --> 00:05:59,818
Spadajmy stąd.

62
00:06:02,821 --> 00:06:04,865
Nie jesteś Mandalorianinem.

63
00:06:04,948 --> 00:06:06,325
Nie mówiłem, że jestem.

64
00:06:07,284 --> 00:06:09,494
Coś pyskaty ten twój pomagier.

65
00:06:12,289 --> 00:06:15,375
To jakby Quacta
nazwał Stiflinga obślizgłym.

66
00:06:17,211 --> 00:06:18,462
Nie podskakuj, dziecko.

67
00:06:19,129 --> 00:06:21,548
Sam zaraz wskoczysz do komory leczniczej.

68
00:06:21,632 --> 00:06:24,051
Wystarczy.
Oszczędzaj siły na Imperium.

69
00:06:27,012 --> 00:06:28,514
Mamy jego współrzędne.

70
00:06:28,597 --> 00:06:30,807
Wiesz, gdzie znajdę Gideona?

71
00:06:31,391 --> 00:06:32,935
Ma lekki krążownik.

72
00:06:33,685 --> 00:06:36,480
Taki statek może się przydać
w walce o Mandalore.

73
00:06:36,563 --> 00:06:39,358
To chyba jakieś żarty.
Mandalore?

74
00:06:40,359 --> 00:06:42,611
Imperium zniszczyło całą planetę.

75
00:06:43,362 --> 00:06:45,781
Przynosisz wielką hańbę swojej zbroi.

76
00:06:47,199 --> 00:06:49,535
Ta zbroja należała do mojego ojca.

77
00:06:49,618 --> 00:06:51,453
Chciałeś powiedzieć „dawcy”.

78
00:06:52,412 --> 00:06:53,497
Bo się doigrasz.

79
00:06:54,957 --> 00:06:56,250
Jesteś klonem.

80
00:06:57,918 --> 00:07:00,838
Słyszałam twój głos tysiące razy.

81
00:07:00,921 --> 00:07:03,257
I może być ostatnim, który usłyszysz.

82
00:07:22,734 --> 00:07:25,070
Opanujcie się oboje!

83
00:07:25,153 --> 00:07:27,239
Gdybyśmy tak walczyli z Imperium,

84
00:07:27,322 --> 00:07:29,283
nie stracilibyśmy naszej planety!

85
00:07:34,830 --> 00:07:35,873
Zgoda, pomożemy.

86
00:07:37,291 --> 00:07:40,335
Ale w zamian zatrzymamy statek
do walki o Mandalore.

87
00:07:41,003 --> 00:07:43,130
Jeśli zdołasz ukończyć swoją misję,

88
00:07:43,755 --> 00:07:46,800
dobrze przemyśl,
czy do nas nie dołączyć.

89
00:07:47,593 --> 00:07:51,638
Mandalorianie zbyt długo
byli skazani na tułaczkę.

90
00:07:52,472 --> 00:07:54,433
- Przemyślę.
- Jeszcze jedno.

91
00:07:54,975 --> 00:07:57,644
Gideon ma broń,
która kiedyś należała do mnie.

92
00:07:58,604 --> 00:08:01,273
To pradawne ostrze,
zdolne przeciąć wszystko.

93
00:08:01,857 --> 00:08:02,858
Niemal wszystko.

94
00:08:03,984 --> 00:08:06,111
Nie przebije czystego beskaru.

95
00:08:07,279 --> 00:08:10,574
Zabiję Moffa Gideona
i odzyskam swoją własność.

96
00:08:11,867 --> 00:08:13,952
A gdy Mroczny Miecz wróci do mnie,

97
00:08:14,703 --> 00:08:17,748
Mandalore będzie na wyciągnięcie ręki.

98
00:08:18,707 --> 00:08:21,835
Pomóż mi ocalić małego,
a dostaniesz, co zechcesz.

99
00:08:22,961 --> 00:08:24,463
Dla mnie liczy się tylko on.

100
00:08:35,641 --> 00:08:37,726
To jest lekki krążownik Gideona.

101
00:08:37,809 --> 00:08:40,187
Niegdyś miały kilkuset członków załogi.

102
00:08:40,270 --> 00:08:42,439
Teraz jest tam zaledwie garstka.

103
00:08:42,523 --> 00:08:45,108
- Nie uwzględniasz pewnych faktów.
- Super.

104
00:08:45,817 --> 00:08:47,319
Bezinteresowna porada.

105
00:08:47,402 --> 00:08:49,321
Zapewniam, że chcę tylko pomóc.

106
00:08:49,404 --> 00:08:50,489
Pozwól mu mówić.

107
00:08:50,572 --> 00:08:53,742
Na pokładzie
jest oddział mrocznych szturmowców.

108
00:08:53,825 --> 00:08:55,369
To oni uprowadzili dziecko.

109
00:08:55,452 --> 00:08:57,788
Ilu żołnierzy wsadzili w te pancerze?

110
00:08:58,622 --> 00:09:01,416
To trzecia generacja.
Nie mówimy o pancerzach.

111
00:09:02,876 --> 00:09:05,254
Człowiek był słabym punktem.

112
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
To droidy.

113
00:09:09,424 --> 00:09:10,759
Gdzie są ich kwatery?

114
00:09:13,512 --> 00:09:15,973
Trzymają ich w lodówce,
w tej ładowni.

115
00:09:17,224 --> 00:09:19,560
W trybie aktywnym
ciągną zbyt dużo energii.

116
00:09:19,643 --> 00:09:20,853
Ile trwa aktywacja?

117
00:09:20,936 --> 00:09:22,771
Kilka minut, góra.

118
00:09:22,855 --> 00:09:24,356
Gdzie trzymają dziecko?

119
00:09:25,899 --> 00:09:26,942
W areszcie.

120
00:09:28,151 --> 00:09:29,820
Pilnują go uzbrojeni strażnicy.

121
00:09:30,988 --> 00:09:33,323
Dobrze. Rozdzielimy się na dwie grupy.

122
00:09:33,407 --> 00:09:34,616
Ja idę sam.

123
00:09:35,367 --> 00:09:36,618
Jak chcesz.

124
00:09:36,702 --> 00:09:39,663
Faza pierwsza,
prom Lambda nadaje sygnał SOS.

125
00:09:39,746 --> 00:09:42,875
Druga, lądujemy awaryjnie
w tunelu startowym myśliwców,

126
00:09:42,958 --> 00:09:44,793
odcinając im drogę.

127
00:09:44,877 --> 00:09:48,589
Koska, Fennec, Dune i ja wysiadamy
i natychmiast otwieramy ogień.

128
00:09:48,672 --> 00:09:52,342
Jak zrobimy porządek z lądowiskiem,
ruszamy w głąb statku,

129
00:09:52,426 --> 00:09:53,844
spróbujemy się przedrzeć.

130
00:09:53,927 --> 00:09:55,929
- A ja?
- My odwracamy uwagę.

131
00:09:57,431 --> 00:10:01,143
Jak się wszyscy zlecą,
zakradniesz się i zgarniesz małego.

132
00:10:01,852 --> 00:10:05,147
Ci mroczni szturmowcy
mogą nam bardzo skomplikować życie.

133
00:10:06,815 --> 00:10:08,692
Lodówka jest przed aresztem.

134
00:10:09,318 --> 00:10:10,986
Dotrze tam, zanim się aktywują?

135
00:10:11,069 --> 00:10:12,613
To wykonalne.

136
00:10:13,280 --> 00:10:16,700
Masz, weź jego klucz
i zablokuj im wyjście.

137
00:10:17,284 --> 00:10:19,578
Z pozostałymi damy sobie radę.

138
00:10:20,704 --> 00:10:21,955
Spotkamy się na mostku.

139
00:10:33,550 --> 00:10:35,052
Moff Gideon jest mój.

140
00:10:36,178 --> 00:10:37,179
Jasne?

141
00:10:37,262 --> 00:10:39,765
Robił w bezpieczeństwie,
ma informacje.

142
00:10:40,849 --> 00:10:41,850
Potrzebny mi żywy.

143
00:10:41,934 --> 00:10:45,229
Mam gdzieś, co się z nim stanie,
byle najpierw się poddał.

144
00:10:45,312 --> 00:10:46,939
Zaraz kończymy skok.

145
00:10:47,022 --> 00:10:48,398
Przyjęłam.

146
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Wynoś się, jak dadzą zgodę na lądowanie.

147
00:10:50,984 --> 00:10:52,861
Strzelaj przekonująco.

148
00:10:52,945 --> 00:10:56,281
Odpalaj tarcze, księżniczko.
Będą fajerwerki.

149
00:10:56,365 --> 00:10:58,075
Nie daj się trafić z działa.

150
00:10:58,784 --> 00:11:01,870
Mną się nie przejmuj.
Uważaj na siebie.

151
00:11:01,954 --> 00:11:05,457
Wyjście z nadprzestrzeni za 3, 2, 1.

152
00:11:22,683 --> 00:11:24,935
Tu prom Lambda 2-7-4-3.

153
00:11:25,018 --> 00:11:26,603
Musimy lądować awaryjnie.

154
00:11:33,777 --> 00:11:35,863
Powtarzam, musimy lądować awaryjnie.

155
00:11:35,946 --> 00:11:37,573
Jesteśmy atakowani.

156
00:11:38,282 --> 00:11:40,200
Rozumiem, Lambda.
Przyjęłam.

157
00:11:40,284 --> 00:11:41,660
Wysłać myśliwce TIE.

158
00:11:42,995 --> 00:11:45,789
Nie blokujcie tunelu startowego.
Wysyłam eskadrę.

159
00:12:21,867 --> 00:12:25,245
Brak zezwolenia!
Odsuńcie się od tunelu startowego!

160
00:12:25,329 --> 00:12:27,664
Odmawiam! Strzelają do nas!

161
00:12:32,336 --> 00:12:34,296
Oddalcie się od tunelu, już.

162
00:12:34,379 --> 00:12:36,673
Nadlatują, 2-8-4-6.

163
00:12:36,757 --> 00:12:38,091
Kontrola hangaru, czekać!

164
00:12:58,237 --> 00:12:59,571
Trzymać się!

165
00:13:00,697 --> 00:13:02,074
Uwaga!

166
00:13:23,095 --> 00:13:24,429
Opuśćcie tunel!

167
00:13:24,513 --> 00:13:26,723
Co wy robicie?
Zabierajcie się stąd!

168
00:13:27,808 --> 00:13:29,309
Strzelać! Brać ich!

169
00:13:38,068 --> 00:13:39,319
Ognia!

170
00:13:43,740 --> 00:13:44,741
Nie! Stać!

171
00:13:44,825 --> 00:13:46,368
Wezwać mrocznych szturmowców.

172
00:14:34,249 --> 00:14:35,250
Teren czysty.

173
00:14:36,293 --> 00:14:37,419
Aż za czysty.

174
00:14:40,214 --> 00:14:41,340
Bądźcie czujni!

175
00:14:58,106 --> 00:15:00,609
Stać! Rzucić broń!

176
00:15:01,693 --> 00:15:03,362
Sektor 4, utrzymać pozycje!

177
00:15:24,967 --> 00:15:26,677
Idziemy na mostek.

178
00:15:58,500 --> 00:15:59,751
Kryjcie mnie.

179
00:15:59,835 --> 00:16:00,919
Możesz ruszać.

180
00:16:35,621 --> 00:16:36,705
Tam są!

181
00:17:08,820 --> 00:17:09,988
Broń mi się zacięła!

182
00:17:10,072 --> 00:17:11,198
Osłaniam cię!

183
00:17:22,167 --> 00:17:23,335
Dzięki.

184
00:17:44,690 --> 00:17:46,233
Nie. Nie!

185
00:19:24,289 --> 00:19:25,541
Dank farrik!

186
00:19:28,210 --> 00:19:29,503
Co za szmelc!

187
00:19:30,420 --> 00:19:32,256
Na pewno nie trzeba ci pomóc?

188
00:19:34,633 --> 00:19:37,135
Chyba już działa.
Przepraszam.

189
00:19:38,345 --> 00:19:39,680
Wróg! Stać!

190
00:19:59,658 --> 00:20:01,285
Systemy obronne wyłączone.

191
00:20:03,787 --> 00:20:05,122
Gdzie Gideon?

192
00:20:37,821 --> 00:20:39,323
Rzuć blaster.

193
00:20:43,076 --> 00:20:44,077
Powoli.

194
00:20:48,040 --> 00:20:49,458
Kopnij go w moją stronę.

195
00:20:51,210 --> 00:20:52,211
Bardzo ładnie.

196
00:20:53,295 --> 00:20:54,671
Oddaj małego.

197
00:20:54,755 --> 00:20:56,465
Mały ma się tutaj świetnie.

198
00:21:00,260 --> 00:21:01,553
Piękna rzecz, prawda?

199
00:21:02,554 --> 00:21:03,805
Należał do Bo-Katan.

200
00:21:05,724 --> 00:21:08,143
Tak, wiem, że działacie razem.

201
00:21:08,227 --> 00:21:12,231
Może się nie zorientowałeś,
ale ja wiem wszystko o wszystkich.

202
00:21:12,314 --> 00:21:16,568
Na przykład, że nie zdążyłeś przeładować
tej swojej mikro-wyrzutni.

203
00:21:17,402 --> 00:21:18,445
Do rzeczy.

204
00:21:19,905 --> 00:21:21,615
Przejdę do rzeczy.

205
00:21:22,157 --> 00:21:25,702
Zgaduję, że Bo-Katan ze swoim oddziałem

206
00:21:25,786 --> 00:21:32,376
dotarła na mostek, poszukując mnie,
albo konkretnie tego.

207
00:21:34,169 --> 00:21:35,420
Ale mnie tam nie ma.

208
00:21:36,922 --> 00:21:40,676
Domyślam się również,
że wyrżnęli wszystkich w pień,

209
00:21:40,759 --> 00:21:43,887
jak przystało na taką bandę dzikusów.

210
00:21:46,348 --> 00:21:48,433
A teraz zaczynają panikować.

211
00:21:50,686 --> 00:21:53,897
Bo widzisz, ona chce tego.

212
00:21:54,648 --> 00:21:55,649
A wiesz czemu?

213
00:21:56,400 --> 00:21:57,734
Bo zapewni jej władzę.

214
00:22:00,988 --> 00:22:02,573
Posiadacz tego miecza

215
00:22:03,282 --> 00:22:06,785
może sobie rościć prawo
do mandaloriańskiego tronu.

216
00:22:08,537 --> 00:22:11,331
Zatrzymaj go. Chcę tylko dzieciaka.

217
00:22:18,005 --> 00:22:19,006
Niech ci będzie.

218
00:22:21,049 --> 00:22:22,926
Dostałem już to, czego chciałem.

219
00:22:23,844 --> 00:22:24,845
Jego krew.

220
00:22:25,345 --> 00:22:27,848
Chciałem tylko przebadać jego krew.

221
00:22:28,432 --> 00:22:30,559
To dziecko ma niezwykłe zdolności.

222
00:22:31,768 --> 00:22:33,729
Posiada bardzo szczególny dar,

223
00:22:33,812 --> 00:22:37,941
który może przywrócić porządek
w całej galaktyce.

224
00:22:47,159 --> 00:22:48,452
Dostrzegam waszą więź.

225
00:22:52,873 --> 00:22:53,874
Zabierz go.

226
00:22:54,750 --> 00:22:58,545
Ale potem opuścisz mój statek
i każdy poleci w swoją stronę.

227
00:24:13,453 --> 00:24:14,538
Darujesz mi życie?

228
00:24:15,706 --> 00:24:17,207
Robi się ciekawie.

229
00:24:45,444 --> 00:24:46,570
Co się stało?

230
00:24:47,613 --> 00:24:49,865
Pojmał go żywcem, to się stało.

231
00:24:50,449 --> 00:24:53,202
I teraz Nowa Republika zapłaci podwójnie.

232
00:24:53,285 --> 00:24:54,870
Nie o to jej chodzi.

233
00:24:57,956 --> 00:25:00,375
Zabij Mando i weź go sobie.

234
00:25:05,797 --> 00:25:07,049
Teraz jest twój.

235
00:25:07,132 --> 00:25:08,175
Ale co?

236
00:25:08,926 --> 00:25:12,137
Mroczny Miecz.
Teraz należy do ciebie.

237
00:25:17,935 --> 00:25:20,270
A teraz należy do niej.

238
00:25:21,104 --> 00:25:23,023
Nie może go przyjąć.

239
00:25:23,941 --> 00:25:26,610
Musi go zdobyć w walce.

240
00:25:27,152 --> 00:25:30,280
Jeśli chce odzyskać swój upragniony miecz,

241
00:25:30,948 --> 00:25:33,742
będzie musiała cię wyzwać na pojedynek.

242
00:25:36,078 --> 00:25:37,996
Poddaję się, jest twój.

243
00:25:38,539 --> 00:25:40,541
O nie.

244
00:25:43,293 --> 00:25:44,419
To tak nie działa.

245
00:25:45,838 --> 00:25:49,591
Miecz sam w sobie nie ma żadnej mocy.

246
00:25:49,675 --> 00:25:50,968
Liczy się historia.

247
00:25:51,468 --> 00:25:53,470
Bez tego miecza

248
00:25:54,137 --> 00:25:57,224
jest zwykłą pretendentką, jakich wiele.

249
00:26:02,229 --> 00:26:03,230
Ma rację.

250
00:26:05,983 --> 00:26:07,526
Po prostu go weź.

251
00:26:14,032 --> 00:26:15,909
Może jeszcze nadarzy się okazja.

252
00:26:17,119 --> 00:26:19,079
Przedarli się przez tarcze.

253
00:26:19,162 --> 00:26:20,372
Wchodzą na pokład.

254
00:26:20,455 --> 00:26:21,498
Ile form życia?

255
00:26:22,416 --> 00:26:23,500
Żadnej.

256
00:26:36,471 --> 00:26:39,141
Czeka was walka z mrocznymi szturmowcami.

257
00:26:40,309 --> 00:26:41,894
Mieliście kłopoty z jednym.

258
00:26:43,604 --> 00:26:46,148
Ciekawe, jak wam pójdzie z całym plutonem.

259
00:27:08,670 --> 00:27:10,130
Idą w naszą stronę.

260
00:27:36,949 --> 00:27:39,701
Nie martw się, młody.
Wyciągnę cię stąd.

261
00:28:00,681 --> 00:28:01,890
Zamknij grodzie!

262
00:28:14,987 --> 00:28:16,113
Już przyszli.

263
00:29:06,914 --> 00:29:09,541
Zebrałeś sobie
imponującą gwardię przyboczną.

264
00:29:12,669 --> 00:29:16,381
Ale chyba dobrze wiemy,
że po bohaterskiej walce

265
00:29:16,840 --> 00:29:20,552
wszyscy w tej sali będą martwi.

266
00:29:22,221 --> 00:29:23,222
Poza mną...

267
00:29:24,473 --> 00:29:25,474
i dzieckiem.

268
00:29:57,506 --> 00:29:58,674
Leci X-wing!

269
00:29:58,757 --> 00:30:02,135
Jeden X-wing?
Super. Uratowani.

270
00:30:02,845 --> 00:30:04,680
Zidentyfikuj się, odbiór!

271
00:30:33,750 --> 00:30:34,918
Dlaczego przestali?

272
00:31:02,196 --> 00:31:03,405
Jedi?

273
00:31:54,164 --> 00:31:55,624
Rzuć to!

274
00:33:56,870 --> 00:33:57,955
Otwórz drzwi.

275
00:34:02,292 --> 00:34:04,253
Otwórz drzwi, powiedziałem.

276
00:34:05,003 --> 00:34:06,088
Zwariowałeś?

277
00:34:43,834 --> 00:34:45,002
Jesteś Jedi?

278
00:34:46,211 --> 00:34:47,212
Owszem.

279
00:34:54,344 --> 00:34:55,470
Chodź, mały.

280
00:35:02,686 --> 00:35:04,271
Nie ma ochoty z tobą iść.

281
00:35:06,106 --> 00:35:07,399
Czeka na twoją zgodę.

282
00:35:09,401 --> 00:35:10,777
Moc jest w nim silna,

283
00:35:11,778 --> 00:35:13,655
ale bez treningu to nic nie znaczy.

284
00:35:15,616 --> 00:35:17,576
Oddam życie, by chronić małego,

285
00:35:18,994 --> 00:35:21,288
ale musi się nauczyć sam bronić.

286
00:35:36,011 --> 00:35:37,012
Wszystko dobrze.

287
00:35:38,555 --> 00:35:41,099
To jeden z twoich, zaopiekuje się tobą.

288
00:35:44,186 --> 00:35:45,354
Jeszcze się spotkamy.

289
00:35:46,813 --> 00:35:48,023
Obiecuję.

290
00:36:31,733 --> 00:36:32,734
No, kolego.

291
00:36:34,570 --> 00:36:35,654
Czas ruszać.

292
00:36:42,160 --> 00:36:43,370
Nie musisz się bać.

293
00:38:02,115 --> 00:38:03,450
Niech Moc będzie z tobą.

294
00:42:56,618 --> 00:43:00,205
Boba, myślałem, że nie żyjesz.

295
00:43:01,915 --> 00:43:03,667
Cieszę się, że cię widzę.

296
00:43:05,502 --> 00:43:07,880
Słyszałam różne historie.

297
00:43:45,918 --> 00:43:49,880
KSIĘGA BOBY FETTA

298
00:43:50,714 --> 00:43:52,090
GRUDZIEŃ 2021

299
00:43:52,174 --> 00:43:54,176
Napisy: Marcin Bartkiewicz

