1
00:00:10,010 --> 00:00:12,211
(exclaiming)

2
00:00:16,449 --> 00:00:18,450
(school bell ringing)

3
00:00:21,121 --> 00:00:22,021
(barney belches)

4
00:00:22,023 --> 00:00:24,023
(whistle blows)

5
00:00:24,025 --> 00:00:26,091
(yells)

6
00:00:30,296 --> 00:00:31,764
(beeping)

7
00:00:37,003 --> 00:00:39,138
(playing the blues)

8
00:00:39,906 --> 00:00:43,642
(playing the blues)

9
00:00:43,644 --> 00:00:44,977
(tires screeching)

10
00:00:46,046 --> 00:00:47,413
D'oh!

11
00:00:47,415 --> 00:00:48,881
(tires screeching)

12
00:00:48,883 --> 00:00:50,449
(grunts)

13
00:00:58,758 --> 00:00:59,992
(game buzzes)

14
00:00:59,994 --> 00:01:01,060
D'oh!

15
00:01:01,062 --> 00:01:02,361
(bart laughs)

16
00:01:02,363 --> 00:01:04,730
(homer screaming)

17
00:01:10,170 --> 00:01:11,770
(both giggling)

18
00:01:12,906 --> 00:01:14,073
Marge: Whoa!
Homer: What the...?

19
00:01:14,075 --> 00:01:16,175
(homer laughs)

20
00:01:20,113 --> 00:01:21,346
Mmm, mail.

21
00:01:21,348 --> 00:01:23,082
Oh, "urgent notice." hmm.

22
00:01:23,084 --> 00:01:25,150
If it's not final,
who cares?

23
00:01:27,020 --> 00:01:28,287
(toy squeaks, siren whoops)

24
00:01:28,289 --> 00:01:29,521
Doll:
Donkey!

25
00:01:30,557 --> 00:01:32,524
Homer (muffled):
There you go.

26
00:01:32,526 --> 00:01:34,827
(both moaning)

27
00:01:36,930 --> 00:01:38,063
(frustrated grunt)

28
00:01:38,065 --> 00:01:39,198
(glass shatters)

29
00:01:39,200 --> 00:01:42,234
(phone rings)
(both giggling)

30
00:01:42,236 --> 00:01:43,936
If it's important,
they'll call back.

31
00:01:43,938 --> 00:01:45,370
(phone continues ringing)

32
00:01:45,372 --> 00:01:47,072
Lisa:
Mom! Dad!

33
00:01:47,074 --> 00:01:49,141
The retirement home
lost its license

34
00:01:49,143 --> 00:01:50,375
And grampa has
nowhere to live!

35
00:01:50,377 --> 00:01:52,144
Both:
D'oh!

36
00:01:52,146 --> 00:01:56,048
Oh! That man can't remember
anything except our number!

37
00:01:59,452 --> 00:02:01,620
(sighs) get in
the car, dad.

38
00:02:01,622 --> 00:02:03,622
Look who's here,
the big dummy!

39
00:02:03,624 --> 00:02:05,791
You do know
I'm a doctor now.

40
00:02:05,793 --> 00:02:08,293
Yeah! M.D.!
Major dummy!

41
00:02:08,295 --> 00:02:10,129
Grampa, what happened?

42
00:02:10,131 --> 00:02:12,064
This place
is unlivable.

43
00:02:12,066 --> 00:02:16,001
My contract clearly promised
"barely livable."

44
00:02:16,003 --> 00:02:18,403
Yeah, well, we're closing down
codger stadium here

45
00:02:18,405 --> 00:02:19,972
Until they fix up
their violations.

46
00:02:19,974 --> 00:02:22,040
And there
are a lot of 'em.

47
00:02:27,247 --> 00:02:29,214
Mannequin nurses.

48
00:02:33,353 --> 00:02:35,988
Like I said,
lot of violations.

49
00:02:35,990 --> 00:02:39,525
Oh! I guess grampa's
coming home with us.

50
00:02:39,527 --> 00:02:40,926
Unless...

51
00:02:40,928 --> 00:02:43,996
What about that nice
dog boarding place?

52
00:02:43,998 --> 00:02:45,164
The really good one,

53
00:02:45,166 --> 00:02:46,965
Where they each have
their own dog partner.

54
00:02:46,967 --> 00:02:48,934
No kennels!
You're right.

55
00:02:48,936 --> 00:02:50,369
Bad idea, bad idea.

56
00:02:50,371 --> 00:02:52,171
Should we just,
you know, drive by

57
00:02:52,173 --> 00:02:54,373
And take a look
at the place...?

58
00:02:54,375 --> 00:02:55,374
(groans)

59
00:02:55,376 --> 00:02:57,042
Bad idea. Bad.

60
00:03:01,214 --> 00:03:04,149
When are your relatives
going to be here?

61
00:03:04,151 --> 00:03:07,019
Can I be honest with you?
They're not.

62
00:03:07,021 --> 00:03:09,454
We're all alone
in this world.

63
00:03:09,456 --> 00:03:12,891
All I have left is a phone
message from my late wife.

64
00:03:12,893 --> 00:03:16,695
Pick up the phone, big shot!
I know you're there!

65
00:03:18,464 --> 00:03:20,999
You're both coming home with us.

66
00:03:21,001 --> 00:03:22,034
You mean it?

67
00:03:22,036 --> 00:03:23,168
Mm-hmm.

68
00:03:23,170 --> 00:03:25,070
Ah, just let me
say good-bye

69
00:03:25,072 --> 00:03:27,005
To my girlfriend.

70
00:03:27,007 --> 00:03:29,107
Don't get fat.

71
00:03:31,077 --> 00:03:33,979
Honey, grampa
is the closest thing I have

72
00:03:33,981 --> 00:03:38,016
To a father, and I love him,
but three octogenocerouses?

73
00:03:38,018 --> 00:03:40,719
Homie, homie,
we'll be old someday.

74
00:03:40,721 --> 00:03:42,054
(laughs)
speak for yourself.

75
00:03:42,056 --> 00:03:44,723
Glug-glug-glug.
Chomp-chomp-chomp.

76
00:03:44,725 --> 00:03:47,726
(gasps) beep...

77
00:03:47,728 --> 00:03:49,194
(laughs)

78
00:03:49,196 --> 00:03:52,030
My lifestyle
is my retirement plan.

79
00:03:52,032 --> 00:03:53,398
Oh!

80
00:03:55,935 --> 00:03:57,536
And don't
forget my ripple.

81
00:03:57,538 --> 00:03:59,037
You're not taking your ripple.

82
00:03:59,039 --> 00:04:01,173
Without ripple,
I never would have had you.

83
00:04:01,175 --> 00:04:02,541
Ripple's your real daddy.

84
00:04:02,543 --> 00:04:03,775
(chuckles)

85
00:04:06,012 --> 00:04:08,547
This is gonna be a swell
flophouse, sister.

86
00:04:08,549 --> 00:04:10,549
So, where should we
park our pills?

87
00:04:10,551 --> 00:04:12,017
What pills?

88
00:04:19,759 --> 00:04:21,260
Aah!
(laughs)

89
00:04:21,262 --> 00:04:23,762
Don't worry, marge.
It's childproof.

90
00:04:28,968 --> 00:04:30,535
Oh, oh...

91
00:04:30,537 --> 00:04:33,405
Homer, how are we
doing with those cots?

92
00:04:33,407 --> 00:04:35,474
(grunts)
uh... Come on, boy.

93
00:04:35,476 --> 00:04:37,276
Your job is to guide me.

94
00:04:37,278 --> 00:04:40,045
Well, I really think you
should watch your temper.

95
00:04:40,047 --> 00:04:41,980
I mean down the stairs,
you stupid kid!

96
00:04:41,982 --> 00:04:43,949
Stupid kid?
Do you really think

97
00:04:43,951 --> 00:04:45,550
That's the way
we should communicate?

98
00:04:45,552 --> 00:04:47,886
You just want to see
your old man trip and fall.

99
00:04:47,888 --> 00:04:50,922
Well, sorry to
disappoint you, lad, but...

100
00:04:50,924 --> 00:04:53,258
What the...?
D'oh! D'oh! Ooh!

101
00:04:53,260 --> 00:04:55,560
Not what I was hoping
for, but it'll do.

102
00:04:55,562 --> 00:04:57,629
(cackles)

103
00:04:58,931 --> 00:05:00,265
Okay, boys, shower up.

104
00:05:00,267 --> 00:05:02,401
And I better hear
some towels snapping.

105
00:05:04,103 --> 00:05:05,570
Muntz, what is wrong
with you?

106
00:05:05,572 --> 00:05:07,406
Now, you get undressed
in front of everyone

107
00:05:07,408 --> 00:05:08,674
That's staring at you.

108
00:05:10,076 --> 00:05:11,343
(all gasp)

109
00:05:11,345 --> 00:05:14,346
(gasps) is that
women's underwear?

110
00:05:14,348 --> 00:05:16,815
My mom can't afford
to buy me clothes,

111
00:05:16,817 --> 00:05:19,251
So I wear her hand-me-downs.

112
00:05:19,253 --> 00:05:20,585
(sobs)

113
00:05:20,587 --> 00:05:23,155
(children laughing)

114
00:05:23,157 --> 00:05:25,957
Muntz, there's a kind of poverty
that toughens you up,

115
00:05:25,959 --> 00:05:28,527
But this... Is sad.

116
00:05:28,529 --> 00:05:30,629
(children laughing)

117
00:05:30,631 --> 00:05:32,631
Hey, leave him alone.

118
00:05:32,633 --> 00:05:35,100
I, too, know the pain
of hand-me-down underwear.

119
00:05:35,102 --> 00:05:37,169
My dad buys
the underpants gorillas wear

120
00:05:37,171 --> 00:05:38,937
During monkey shows.

121
00:05:38,939 --> 00:05:42,407
So if you're gonna laugh
at nelson, laugh at me, too.

122
00:05:45,845 --> 00:05:47,979
Simpson, I won't
forget this.

123
00:05:47,981 --> 00:05:52,050
From now on, you and I
are as tight as whiteys.

124
00:05:52,052 --> 00:05:53,952
¶ ¶

125
00:06:01,060 --> 00:06:03,995
(all passing gas)

126
00:06:03,997 --> 00:06:06,031
(gasping and groaning)

127
00:06:07,667 --> 00:06:09,735
(electrical buzz)

128
00:06:09,737 --> 00:06:11,269
(groans)

129
00:06:12,238 --> 00:06:14,039
(electrical buzz)

130
00:06:14,041 --> 00:06:15,407
¶ ¶

131
00:06:16,843 --> 00:06:19,244
(gasps)

132
00:06:19,246 --> 00:06:20,946
(electrical buzz)

133
00:06:29,522 --> 00:06:30,889
(laughs)

134
00:06:32,992 --> 00:06:34,159
(yells)
(screams)

135
00:06:42,235 --> 00:06:44,069
(groaning)

136
00:06:44,071 --> 00:06:45,270
(whimpers)

137
00:06:50,042 --> 00:06:51,176
(screams)

138
00:06:52,111 --> 00:06:53,812
(bell rings)

139
00:06:58,618 --> 00:07:00,519
(laughing)

140
00:07:00,521 --> 00:07:03,288
I've had it up to here with
those freeloading wrinkle bags.

141
00:07:03,290 --> 00:07:05,957
They pee all night,
they cry all day,

142
00:07:05,959 --> 00:07:09,194
And every time they use
the computer, the font is huge.

143
00:07:09,196 --> 00:07:10,929
Aah!

144
00:07:10,931 --> 00:07:13,298
Dad, did it ever occur to
you that we're learning

145
00:07:13,300 --> 00:07:15,801
How to take care of you
when you're older

146
00:07:15,803 --> 00:07:18,036
By watching the way
you treat grampa?

147
00:07:18,038 --> 00:07:20,205
Have you seen how he
treats my grampa?

148
00:07:20,207 --> 00:07:21,540
Never visits him.

149
00:07:21,542 --> 00:07:23,942
Never even acknowledges
his existence.

150
00:07:23,944 --> 00:07:26,044
Your grampa's alive?

151
00:07:26,046 --> 00:07:26,978
Oh, yeah.

152
00:07:26,980 --> 00:07:29,147
Okay...

153
00:07:29,149 --> 00:07:33,118
Well, can you please
be nicer to our grampa?

154
00:07:33,120 --> 00:07:35,387
For me? I love grampa.

155
00:07:35,389 --> 00:07:38,290
You may not realize it,
but he's a treasure.

156
00:07:38,292 --> 00:07:41,560
Grampa:
Keep it down in there,
you jabbermouths!

157
00:07:41,562 --> 00:07:43,562
I'm trying
to watch c-span2.

158
00:07:43,564 --> 00:07:44,930
Please?

159
00:07:44,932 --> 00:07:46,498
Okay. (laughs)

160
00:07:46,500 --> 00:07:47,999
You know, I love him, too.

161
00:07:48,001 --> 00:07:49,334
In a manly way.

162
00:07:49,336 --> 00:07:50,702
That never shows itself.

163
00:07:52,138 --> 00:07:53,438
Now, we're
going to need

164
00:07:53,440 --> 00:07:55,407
Three hearing aid
batteries,

165
00:07:55,409 --> 00:07:57,642
All different
and hard to get.

166
00:07:57,644 --> 00:08:01,012
And this has to be in the
fridge, next to the butter.

167
00:08:01,014 --> 00:08:02,747
And the butter has to be open.

168
00:08:02,749 --> 00:08:04,749
Oh, I'll see what I can do.

169
00:08:04,751 --> 00:08:07,118
I can handle them
from now on, marge.

170
00:08:07,120 --> 00:08:08,620
Gentlemen,
I've been thinking.

171
00:08:08,622 --> 00:08:11,289
My glorious youth and beauty
won't last forever.

172
00:08:11,291 --> 00:08:13,124
Someday, when the leaves
have turned

173
00:08:13,126 --> 00:08:15,961
And the moon has broken apart
into chunks of floating cheese,

174
00:08:15,963 --> 00:08:18,096
I will be old.

175
00:08:18,098 --> 00:08:19,865
What's your point, pound cake?

176
00:08:19,867 --> 00:08:23,368
I'm hoping we can
find a way to coexist.

177
00:08:23,370 --> 00:08:24,469
What did he say?

178
00:08:24,471 --> 00:08:26,638
He wants to see if ghosts exist.

179
00:08:26,640 --> 00:08:28,006
Ooh, they do.

180
00:08:28,008 --> 00:08:29,875
My uncle bill is here right now.

181
00:08:29,877 --> 00:08:32,110
Oh, bill, bill, I'm so sorry

182
00:08:32,112 --> 00:08:34,613
I wasn't a very good
ladder holder.

183
00:08:34,615 --> 00:08:36,481
That's all right.
Enough about that.

184
00:08:36,483 --> 00:08:38,884
Did the clock ever get wound?

185
00:08:41,487 --> 00:08:44,222
This can only be good.

186
00:08:48,494 --> 00:08:51,630
This family's had a lot of hoods
put over their heads.

187
00:08:52,832 --> 00:08:55,233
Uh, chief, something
about that looks fishy.

188
00:08:55,235 --> 00:08:57,068
Aw, lou, you got a
suspicious mind, you know?

189
00:08:57,070 --> 00:08:59,170
You remind me of
that elvis song.

190
00:08:59,172 --> 00:09:00,405
Uh, uh, "clambake."

191
00:09:00,407 --> 00:09:02,140
You know, 'cause
you open your yap

192
00:09:02,142 --> 00:09:04,109
When things get hot.
"clambake."

193
00:09:08,648 --> 00:09:10,582
Jimbo:
All right, take off his hood.

194
00:09:10,584 --> 00:09:12,918
Where am I?
Our secret place.

195
00:09:12,920 --> 00:09:15,020
The empty swimming pool
from the country club

196
00:09:15,022 --> 00:09:16,688
That closed down rather
than let women in.

197
00:09:16,690 --> 00:09:18,356
(coyote howls)

198
00:09:18,358 --> 00:09:22,761
Now, enter the stolen
bicycle graveyard.

199
00:09:30,102 --> 00:09:33,772
We've decided to make you
an honorary bully.

200
00:09:33,774 --> 00:09:35,507
Bestow upon him

201
00:09:35,509 --> 00:09:38,843
The necklace
of unknown retainers.

202
00:09:40,046 --> 00:09:41,947
Um... Thanks,

203
00:09:41,949 --> 00:09:44,716
But I'm not sure
I want to be a bully.

204
00:09:44,718 --> 00:09:46,017
It's too late.

205
00:09:46,019 --> 00:09:47,586
You've seen our faces.

206
00:09:47,588 --> 00:09:50,689
(long grunt)

207
00:09:50,691 --> 00:09:54,259
Wow, never had breakfast
at 6:00 in the morning before.

208
00:09:54,261 --> 00:09:56,761
I love yakking
at the manager

209
00:09:56,763 --> 00:09:58,463
While he's trying
to unlock the door.

210
00:09:58,465 --> 00:10:01,266
Now we'll talk about
dead people you never met

211
00:10:01,268 --> 00:10:04,135
While we get
a little exercise.

212
00:10:04,137 --> 00:10:05,403
(homer sighs)

213
00:10:05,405 --> 00:10:06,771
When does
the exercise start?

214
00:10:06,773 --> 00:10:09,274
This is it.
Yeah, we're
mall-walking.

215
00:10:09,276 --> 00:10:11,142
Oh, my god.

216
00:10:11,144 --> 00:10:12,744
This counts as exercise?

217
00:10:12,746 --> 00:10:16,114
I'm barely moving
and I'm smelling cinnebun.

218
00:10:16,116 --> 00:10:18,717
Sometimes you have to
wait till you're 38

219
00:10:18,719 --> 00:10:20,452
To discover
who you really are.

220
00:10:20,454 --> 00:10:24,089
I'm a 79-year-old man.

221
00:10:24,091 --> 00:10:26,558
Son, welcome to the club.

222
00:10:30,096 --> 00:10:32,931
Now, say something
pathetic.

223
00:10:32,933 --> 00:10:35,133
Uh, okay, um...

224
00:10:35,135 --> 00:10:36,935
Oh, I can't.

225
00:10:36,937 --> 00:10:39,004
That's my boy.

226
00:10:41,774 --> 00:10:43,608
I-25.

227
00:10:43,610 --> 00:10:45,510
What letter?
"I."

228
00:10:45,512 --> 00:10:47,579
What number?
25.

229
00:10:47,581 --> 00:10:48,580
What game?

230
00:10:48,582 --> 00:10:49,581
Bingo!

231
00:10:49,583 --> 00:10:51,082
Damn it!

232
00:10:52,118 --> 00:10:54,953
Who's the icebox
pie, abe?

233
00:10:54,955 --> 00:10:56,688
Your younger
brother?

234
00:10:56,690 --> 00:10:58,189
My son--
but he's taken.

235
00:10:58,191 --> 00:11:00,091
Well, I'm not
surprised--

236
00:11:00,093 --> 00:11:03,094
The way he tears
into corn on the cob.

237
00:11:03,096 --> 00:11:05,764
Now, mildred,
he's a married man.

238
00:11:05,766 --> 00:11:09,134
You can't see the ring
because his finger's too fat.

239
00:11:09,136 --> 00:11:13,938
Join the party, abe-- there's
plenty of room in my bed...

240
00:11:13,940 --> 00:11:17,142
Once they take
the railings down.

241
00:11:17,144 --> 00:11:20,679
I said beat it!
For the time being.

242
00:11:20,681 --> 00:11:23,882
Now, homer, you stay away
from those red-door hoochies.

243
00:11:23,884 --> 00:11:26,651
They're just trying to get a
chicken dinner out of you.

244
00:11:26,653 --> 00:11:27,986
Hmm.

245
00:11:27,988 --> 00:11:29,654
Well, thanks for
the chicken dinner.

246
00:11:29,656 --> 00:11:31,623
How did you know
I wanted one?

247
00:11:31,625 --> 00:11:33,692
(chuckles)
all you gals

248
00:11:33,694 --> 00:11:35,860
Like chicken dinners, marge.

249
00:11:35,862 --> 00:11:36,995
Don't call me a gal.

250
00:11:36,997 --> 00:11:38,997
Makes me feel like
I'm your mother.

251
00:11:38,999 --> 00:11:41,199
(shivers)
I better turn up the heat.

252
00:11:41,201 --> 00:11:43,034
It's 82 degrees.

253
00:11:43,036 --> 00:11:44,869
Huh?

254
00:11:44,871 --> 00:11:46,871
Are you wearing sock garters?

255
00:11:46,873 --> 00:11:48,473
Young lady, in my day...

256
00:11:48,475 --> 00:11:49,974
Your day is my day!

257
00:11:49,976 --> 00:11:51,743
We're the same age!

258
00:11:51,745 --> 00:11:54,979
(gasps) you're turning
into your father.

259
00:11:54,981 --> 00:11:57,148
(grampa-like sputtering)

260
00:11:57,150 --> 00:11:59,050
You won't feel
so bollixed

261
00:11:59,052 --> 00:12:02,053
Once my social security
checks start coming!

262
00:12:02,055 --> 00:12:04,689
They're not coming
for another 29 years.

263
00:12:04,691 --> 00:12:07,859
(gasps)
did your ear lobes get longer?

264
00:12:07,861 --> 00:12:09,594
Falsies.

265
00:12:09,596 --> 00:12:11,663
(owl hooting)

266
00:12:16,102 --> 00:12:17,435
(cell phone chimes)

267
00:12:17,437 --> 00:12:19,504
Whoa.
A tweet from chester!

268
00:12:19,506 --> 00:12:21,005
Who's chester?

269
00:12:21,007 --> 00:12:22,340
"who's chester"?

270
00:12:22,342 --> 00:12:24,743
Just the most legendary
bully of all.

271
00:12:24,745 --> 00:12:28,346
They say he once
wedgied a kid in half.

272
00:12:28,348 --> 00:12:30,048
Whoa.

273
00:12:30,050 --> 00:12:31,216
He's calling a
bully summit

274
00:12:31,218 --> 00:12:32,250
For next
Saturday night.

275
00:12:32,252 --> 00:12:33,752
Hey, isn't that
the same night

276
00:12:33,754 --> 00:12:36,121
The u.S. Figure skating
finals are on?

277
00:12:36,956 --> 00:12:39,491
They've been promoting it
like hell!

278
00:12:40,459 --> 00:12:42,861
Excuse us, we're
looking for owls.

279
00:12:42,863 --> 00:12:44,062
Screech or hoot?

280
00:12:44,064 --> 00:12:45,029
Either one's fine.

281
00:12:45,031 --> 00:12:46,464
That was an order!

282
00:12:46,466 --> 00:12:48,366
(hooting)
screech!
Screech!

283
00:12:49,568 --> 00:12:51,870
Where's the lord
of the fries?

284
00:12:51,872 --> 00:12:55,440
Actually, homer got up early
to count and sort pills.

285
00:12:55,442 --> 00:12:58,309
Then he called the police when
a frisbee landed on our lawn.

286
00:12:58,311 --> 00:13:00,979
Then he went to the drugstore
for an egg cream,

287
00:13:00,981 --> 00:13:02,680
But he only
brought a nickel.

288
00:13:03,983 --> 00:13:05,784
I didn't mind that he grew bald.

289
00:13:05,786 --> 00:13:07,619
I didn't mind that he got fat.

290
00:13:07,621 --> 00:13:09,420
I didn't mind
that he got fatter.

291
00:13:09,422 --> 00:13:12,924
But no one told me
he'd get older than me.

292
00:13:12,926 --> 00:13:14,726
Oh... (sniffles)

293
00:13:14,728 --> 00:13:16,127
Say it, honey--

294
00:13:16,129 --> 00:13:18,196
You're no longer
attracted to him.

295
00:13:23,502 --> 00:13:25,503
Maybe.

296
00:13:31,610 --> 00:13:34,245
It's on tonight,
and everyone who ever took

297
00:13:34,247 --> 00:13:36,981
Anyone's lunch money is there.

298
00:13:36,983 --> 00:13:38,716
¶ ¶

299
00:13:53,833 --> 00:13:56,701
¶ ¶

300
00:14:04,877 --> 00:14:07,278
Deejay (over speakers):
All you boppers
going to the park tonight,

301
00:14:07,280 --> 00:14:09,814
Make sure you're not packin'.

302
00:14:09,816 --> 00:14:12,183
We don't want any...
"accidents."

303
00:14:14,019 --> 00:14:16,187
Bart:
<i>Ay, caramba.</i>

304
00:14:17,189 --> 00:14:20,191
How'd you babies
get here?

305
00:14:20,193 --> 00:14:23,194
Did your mommy bring you?

306
00:14:23,196 --> 00:14:24,229
Yes.

307
00:14:24,231 --> 00:14:25,530
Woman:
Nelson!

308
00:14:25,532 --> 00:14:27,398
I might have to move
the trailer house

309
00:14:27,400 --> 00:14:29,167
While you're gone.
Look for me downhill.

310
00:14:29,169 --> 00:14:31,069
I ain't got much gas.

311
00:14:31,071 --> 00:14:32,971
Smell you later.

312
00:14:34,006 --> 00:14:36,040
Hey, my old weasels!

313
00:14:36,042 --> 00:14:38,042
How's shelbyville elementary?

314
00:14:38,044 --> 00:14:39,811
Not bad, not bad.

315
00:14:39,813 --> 00:14:42,347
We've ruined picture day
three years in a row.

316
00:14:42,349 --> 00:14:43,715
(both grunt)

317
00:14:43,717 --> 00:14:45,717
Crowd (chanting):
Chester! Chester!

318
00:14:45,719 --> 00:14:48,920
They say the day
of the bully is over.

319
00:14:48,922 --> 00:14:50,989
Popular music condemns us.

320
00:14:50,991 --> 00:14:55,026
Documentary filmmakers
expose our craft.

321
00:14:55,028 --> 00:14:57,896
And cyber-bullying
has taken away

322
00:14:57,898 --> 00:15:00,531
The warmth
of human punching.

323
00:15:00,533 --> 00:15:05,603
But I say to you, the day
of the bully has just begun!

324
00:15:05,605 --> 00:15:07,372
Can you dig it?!

325
00:15:07,374 --> 00:15:09,507
Hey, why are you
doing this?

326
00:15:09,509 --> 00:15:11,743
Because I don't want
to sit around

327
00:15:11,745 --> 00:15:15,980
Like prince charles waiting
for the queen to die!

328
00:15:16,515 --> 00:15:17,515
Can...

329
00:15:17,517 --> 00:15:19,951
You... Dig... It?!

330
00:15:19,953 --> 00:15:21,052
(crowd cheering, shouting)

331
00:15:21,054 --> 00:15:22,086
Ooh, I can
totally dig it.

332
00:15:22,088 --> 00:15:23,087
(grunts)

333
00:15:23,089 --> 00:15:25,056
Chester's been shot!

334
00:15:25,058 --> 00:15:26,591
(high-pitched scream)

335
00:15:26,593 --> 00:15:28,092
(panicked yelling)

336
00:15:28,094 --> 00:15:30,094
This kid did it!

337
00:15:30,096 --> 00:15:32,430
His sling is still warm!

338
00:15:33,465 --> 00:15:35,066
Get that boy!

339
00:15:35,068 --> 00:15:37,969
And his friend, the kid
with the lady's underpants!

340
00:15:37,971 --> 00:15:40,104
How does everyone know?

341
00:15:44,276 --> 00:15:47,045
Deejay (over speakers):
To all you boppers out there,
be on the lookout

342
00:15:47,047 --> 00:15:50,548
For a sling-daddy who
took down our main man chester.

343
00:15:50,550 --> 00:15:53,785
This is kbly,
your source for bully news,

344
00:15:53,787 --> 00:15:55,453
Weather and sports.

345
00:15:55,455 --> 00:15:58,957
100% supported
by money taken from nerds.

346
00:15:58,959 --> 00:16:00,892
I can't believe
you did that, bart.

347
00:16:00,894 --> 00:16:02,393
I don't even
want to sit

348
00:16:02,395 --> 00:16:04,662
On the same side
of this car with you.

349
00:16:04,664 --> 00:16:06,130
I'm just doing it
for balance.

350
00:16:06,132 --> 00:16:07,799
I didn't shoot him!

351
00:16:07,801 --> 00:16:09,968
Oh, yeah? Well, why'd
you bring your slingshot?

352
00:16:09,970 --> 00:16:11,970
I don't know. I feel
naked without it.

353
00:16:11,972 --> 00:16:13,471
Dolph:
Yeah, I get that.

354
00:16:13,473 --> 00:16:15,506
That's how I feel
about my eyebrow ring.

355
00:16:17,276 --> 00:16:19,143
The only way out
is on the subway,

356
00:16:19,145 --> 00:16:21,079
Past everyone
else's territory.

357
00:16:21,081 --> 00:16:23,514
We'll just have to wait
it out here until we...

358
00:16:23,516 --> 00:16:24,749
(all yelling)

359
00:16:27,019 --> 00:16:28,319
We're gonna have to jump for it!

360
00:16:30,022 --> 00:16:33,358
(grunts)
no! I lost my flip-flop!

361
00:16:33,360 --> 00:16:34,859
Just keep moving!

362
00:16:35,761 --> 00:16:37,829
(flip-flop
flapping)

363
00:16:39,765 --> 00:16:41,766
Oh. Well, well, well.

364
00:16:41,768 --> 00:16:44,969
Looks like youse and me may be
up here for a while, huh?

365
00:16:44,971 --> 00:16:46,471
(fake yawn)

366
00:16:46,473 --> 00:16:48,940
(sighs):
There.

367
00:16:51,543 --> 00:16:52,977
Yippee!

368
00:16:52,979 --> 00:16:55,880
Aw, damn it! I just had
to get her parkour lessons

369
00:16:55,882 --> 00:16:57,015
For her birthday.

370
00:17:00,219 --> 00:17:03,454
You'll have to get past
the s.A.T. Preppers!

371
00:17:03,456 --> 00:17:06,958
790 assault, 780 battery.

372
00:17:06,960 --> 00:17:10,361
I didn't say to begin.

373
00:17:11,330 --> 00:17:14,565
(roaring gibberish)

374
00:17:14,567 --> 00:17:18,403
Deejay:
<i>Word on the street</i>
<i>is that the s.A.T. Preppers</i>

375
00:17:18,405 --> 00:17:19,904
<i>Failed the test.</i>

376
00:17:19,906 --> 00:17:22,640
The springfield bullies
are still at large.

377
00:17:22,642 --> 00:17:24,909
That's right, yeah, so,
uh, give yourselves up.

378
00:17:24,911 --> 00:17:27,845
Um, if I put on the radio,
can I hear myself?

379
00:17:27,847 --> 00:17:29,080
(click, electronic feedback)

380
00:17:29,082 --> 00:17:31,082
(echoing over speakers):
Wow.

381
00:17:31,084 --> 00:17:33,084
That's crazy.

382
00:17:33,086 --> 00:17:35,086
Whoo, whoo.

383
00:17:35,088 --> 00:17:36,921
Hello, lou.

384
00:17:36,923 --> 00:17:39,157
¶ ¶

385
00:17:43,228 --> 00:17:46,064
I only have a-pennies.

386
00:17:46,066 --> 00:17:47,165
<i>Uno... Due...</i>

387
00:17:47,167 --> 00:17:48,466
(groans)

388
00:18:03,082 --> 00:18:04,916
(all gasp)

389
00:18:05,918 --> 00:18:07,552
For springfield!

390
00:18:07,554 --> 00:18:09,954
(honking repeatedly)

391
00:18:11,723 --> 00:18:13,191
Save yourselves...!

392
00:18:13,193 --> 00:18:16,561
Today we are all
nelson muntz.

393
00:18:16,563 --> 00:18:19,030
All (sadly):
Haw, haw.

394
00:18:27,539 --> 00:18:29,974
Springfield. We're safe.

395
00:18:29,976 --> 00:18:31,742
I'm gonna kiss
the ground.

396
00:18:31,744 --> 00:18:32,877
Loser!

397
00:18:32,879 --> 00:18:34,779
You're gay for the ground.

398
00:18:34,781 --> 00:18:36,881
Well, you're gay
for homophobia.

399
00:18:36,883 --> 00:18:40,852
Wow. You just made me
gay for tolerance.

400
00:18:45,991 --> 00:18:47,725
(bottles clinking)

401
00:18:47,727 --> 00:18:49,961
(singsongy):
Bul-lies...

402
00:18:49,963 --> 00:18:53,097
Come out to play-ay...

403
00:18:53,099 --> 00:18:54,932
Bul-lies...

404
00:18:54,934 --> 00:18:58,503
Come out to play-ay...

405
00:18:58,505 --> 00:19:01,105
Oh, no!
He's got three bottles!

406
00:19:01,107 --> 00:19:05,910
(singsongy):
Clinky, clinky...

407
00:19:05,912 --> 00:19:09,680
I know a place that serves an
<i>early</i> early bird breakfast.

408
00:19:09,682 --> 00:19:11,749
Steak and eggs for 50 cents,

409
00:19:11,751 --> 00:19:14,418
<i>And</i> it was 40 years ago.

410
00:19:14,420 --> 00:19:16,420
Oh, boy.
Yeah.
Ah...

411
00:19:16,422 --> 00:19:18,122
Oh, my god!
I know that kid!

412
00:19:18,124 --> 00:19:19,323
We got to help him.

413
00:19:19,325 --> 00:19:21,959
Oh, I'd love to,
but, uh, I'm sure

414
00:19:21,961 --> 00:19:24,996
That it's some sort
of a holiday for me.

415
00:19:24,998 --> 00:19:28,099
Fine! Your generation did its
part when it won world war ii

416
00:19:28,101 --> 00:19:30,701
And created<i> the rockford files.</i>
I got this one.

417
00:19:30,703 --> 00:19:31,969
(groaning)

418
00:19:31,971 --> 00:19:34,939
It's so hard running in sand.

419
00:19:34,941 --> 00:19:36,641
No! No!

420
00:19:36,643 --> 00:19:39,710
I can't be old yet.
I won't let the ravages of time

421
00:19:39,712 --> 00:19:42,680
Catch up with me till I'm 52!

422
00:19:43,649 --> 00:19:45,183
(grunts)
ow! Ow!

423
00:19:45,185 --> 00:19:47,151
No! (panting)

424
00:19:47,153 --> 00:19:49,687
Um, I've never
really been in a fight.

425
00:19:49,689 --> 00:19:51,956
(sobbing)

426
00:19:51,958 --> 00:19:54,125
Now, let's
go home, son.

427
00:19:54,127 --> 00:19:56,294
¶ ¶

428
00:20:03,035 --> 00:20:06,070
How did I get here?

429
00:20:10,576 --> 00:20:12,210
(passionate kissing, moaning)

430
00:20:12,212 --> 00:20:14,512
Ooh, what's your hurry?

431
00:20:14,514 --> 00:20:16,814
We got ten minutes between
the kids falling asleep

432
00:20:16,816 --> 00:20:17,982
And the old guys waking up.

433
00:20:17,984 --> 00:20:19,917
(gasps)
go, go, go!

434
00:20:19,919 --> 00:20:21,986
Grampa:
I hear smooching!

435
00:20:29,761 --> 00:20:33,231
Captioned by
<font color="#00ffff">media access group at wgbh</font>
access.Wgbh.Org

436
00:20:35,334 --> 00:20:39,103
¶ somewhere out
on that horizon ¶

437
00:20:41,173 --> 00:20:44,642
¶ out beyond the neon lights ¶

438
00:20:46,912 --> 00:20:50,147
¶ I know there must be
something better ¶

439
00:20:52,417 --> 00:20:57,021
¶ but there's nowhere else
in sight ¶

440
00:20:57,023 --> 00:21:00,291
¶<i> in the city</i> ¶

441
00:21:00,293 --> 00:21:03,861
¶<i> oh, oh.</i> ¶

442
00:21:07,099 --> 00:21:09,166
Shh!

