1
00:00:07,340 --> 00:00:09,541
D'oh!
(tires screeching)

2
00:00:09,543 --> 00:00:11,210
(grunts)

3
00:00:11,212 --> 00:00:12,511
<i>What the...?!</i>

4
00:00:15,281 --> 00:00:18,017
Well, this is a no-brainer.

5
00:00:20,020 --> 00:00:21,420
Woo-hoo!

6
00:00:22,789 --> 00:00:24,356
D'oh!

7
00:00:25,792 --> 00:00:27,459
D'oh!

8
00:00:28,862 --> 00:00:30,062
D'oh!

9
00:00:31,531 --> 00:00:32,798
D'oh!

10
00:00:34,734 --> 00:00:37,569
D'oh! D'oh!

11
00:00:37,571 --> 00:00:39,104
D'oh!

12
00:00:39,839 --> 00:00:42,207
D'oh! D'oh!

13
00:00:42,209 --> 00:00:43,642
D'oh!

14
00:00:47,580 --> 00:00:49,581
(groans)
now what?

15
00:00:49,583 --> 00:00:50,983
(screams)

16
00:00:58,558 --> 00:01:00,592
(marge humming)

17
00:01:05,698 --> 00:01:07,766
¶ ¶

18
00:01:10,370 --> 00:01:11,470
(laughing)

19
00:01:37,197 --> 00:01:39,264
¶ ¶

20
00:01:52,745 --> 00:01:53,445
(whirring)

21
00:01:53,447 --> 00:01:55,447
Mom, it's not funny

22
00:01:55,449 --> 00:01:57,416
If I can't hear the cats
drown in their own barf.

23
00:01:57,418 --> 00:01:59,651
(screaming)

24
00:02:00,587 --> 00:02:02,087
(whirring louder)

25
00:02:02,089 --> 00:02:03,956
(retching continues louder)

26
00:02:03,958 --> 00:02:07,626
Why can't kids still watch
captain kangaroo?!

27
00:02:07,628 --> 00:02:08,961
Culture's in decline.
Deal with it.

28
00:02:08,963 --> 00:02:10,262
(groans):
Oh!

29
00:02:10,264 --> 00:02:12,664
(whirring louder)

30
00:02:12,666 --> 00:02:14,733
(laughs)
yay! A mess!

31
00:02:14,735 --> 00:02:17,069
Ooh! Can I lick
the ceiling?
(groans): Oh.

32
00:02:17,071 --> 00:02:20,172
I was making that cake
for the block party today.

33
00:02:20,174 --> 00:02:22,307
Now there's no choice
but to go...

34
00:02:22,309 --> 00:02:24,076
Store-bought.

35
00:02:25,245 --> 00:02:27,379
(humming)

36
00:02:33,953 --> 00:02:35,921
(over p.A.):
I need a price check on

37
00:02:35,923 --> 00:02:38,423
Gramma shortcut's
store-bought bundt cake.

38
00:02:38,425 --> 00:02:39,758
(crowd gasps)

39
00:02:42,529 --> 00:02:43,829
Keep it!

40
00:02:43,831 --> 00:02:45,697
Let's go!

41
00:02:46,666 --> 00:02:48,333
We've got some put-backs.

42
00:02:48,335 --> 00:02:50,035
Roger dodger, boss.

43
00:02:50,037 --> 00:02:52,437
Hey, don't turn
old man on me.

44
00:02:52,439 --> 00:02:54,273
You know, I used
to be the buyer

45
00:02:54,275 --> 00:02:56,008
For the whole chain--
71 stores.

46
00:02:56,010 --> 00:02:57,476
You heard of the a&p?

47
00:02:57,478 --> 00:02:59,311
Well, we used
to be the j&g.

48
00:02:59,313 --> 00:03:02,781
¶ you like what you see
at the j&g ¶

49
00:03:02,783 --> 00:03:05,984
¶ they're used to be three,
but we lost the "z" and... ¶

50
00:03:05,986 --> 00:03:08,387
If I make out with you,
will you shut up?

51
00:03:08,389 --> 00:03:10,455
Ah, give it a shot.
(moans)

52
00:03:10,457 --> 00:03:12,724
You know, we used to
give out gray stamps.

53
00:03:12,726 --> 00:03:14,226
Remember green stamps?

54
00:03:14,228 --> 00:03:15,527
Ours was gray.

55
00:03:20,567 --> 00:03:23,068
Attention block
party losers!

56
00:03:23,070 --> 00:03:25,470
We are ear poison!

57
00:03:25,472 --> 00:03:28,674
(electric guitar riff plays)

58
00:03:28,676 --> 00:03:32,511
¶ there were bells
on a hill ¶

59
00:03:32,513 --> 00:03:36,748
¶ but I never
heard them ringing ¶

60
00:03:36,750 --> 00:03:37,816
¶ no, I never... ¶

61
00:03:39,886 --> 00:03:41,019
(gasps)

62
00:03:41,021 --> 00:03:42,654
(british accent):
We must have the same recipe.

63
00:03:42,656 --> 00:03:44,356
Drive to store,
buy cheap cake,

64
00:03:44,358 --> 00:03:45,591
Serves them right.

65
00:03:45,593 --> 00:03:47,092
Booth wilkes-john.

66
00:03:47,094 --> 00:03:49,328
My wife and I
just moved here from london.

67
00:03:49,330 --> 00:03:50,929
Marge simpson.

68
00:03:50,931 --> 00:03:53,532
Congratulations on
little king george.

69
00:03:53,534 --> 00:03:56,735
Well, marge, my wife and I
are hosting a get-to-know-you

70
00:03:56,737 --> 00:04:00,505
Game night on Saturday next-- or
as you call it, next Saturday.

71
00:04:00,507 --> 00:04:02,541
Ooh! Game night?

72
00:04:02,543 --> 00:04:04,209
You know? Adult games.

73
00:04:04,211 --> 00:04:08,113
Well, not "adult games,"
fun games, like charades--

74
00:04:08,115 --> 00:04:10,082
Or as you call it,
pictionary.

75
00:04:10,084 --> 00:04:11,750
It sounds like fun.

76
00:04:11,752 --> 00:04:13,685
I'll just tell homer and...

77
00:04:15,555 --> 00:04:17,222
Homer,
for the last time,

78
00:04:17,224 --> 00:04:18,557
Do not drink
the yahtzee dice.

79
00:04:18,559 --> 00:04:19,625
Fine.

80
00:04:19,627 --> 00:04:21,393
(grunts)

81
00:04:21,395 --> 00:04:22,794
Ooh! Doubles.

82
00:04:22,796 --> 00:04:25,063
Mm, I don't know.

83
00:04:25,065 --> 00:04:28,133
We have church the next morning,
starts at 11:00.

84
00:04:28,135 --> 00:04:30,035
Oh, we're going
to the game night.

85
00:04:30,037 --> 00:04:32,204
Moving church
to Monday afternoon.

86
00:04:32,206 --> 00:04:33,739
(groans)

87
00:04:33,741 --> 00:04:36,441
Well, if you change your mind,
please let us know.

88
00:04:36,443 --> 00:04:38,277
We could become
"couples friends."

89
00:04:38,279 --> 00:04:41,580
Now, let me try some of
ned flanders' no alarm chili.

90
00:04:41,582 --> 00:04:43,482
You'll only taste
the spoon.

91
00:04:43,484 --> 00:04:44,616
Brilliant.

92
00:04:47,120 --> 00:04:49,154
Why don't we have
any couples friends?

93
00:04:49,156 --> 00:04:50,389
(groans)

94
00:04:50,391 --> 00:04:53,825
Because...
Couples friends are a myth,

95
00:04:53,827 --> 00:04:56,461
Started by restaurants
with tables for four.

96
00:04:56,463 --> 00:04:58,230
I want friends!

97
00:04:58,232 --> 00:04:59,564
Any friends.

98
00:04:59,566 --> 00:05:00,766
Okay, sweetie.

99
00:05:00,768 --> 00:05:02,000
I'll call the van houtens.

100
00:05:02,002 --> 00:05:03,602
Not the van houtens.
But...

101
00:05:03,604 --> 00:05:05,937
They're always bragging
about their trip to rome.

102
00:05:05,939 --> 00:05:08,740
It was 12 years ago,
and it was a layover.

103
00:05:08,742 --> 00:05:10,609
I want new friends.

104
00:05:10,611 --> 00:05:12,277
Lisa: Can I make
an observation?

105
00:05:12,279 --> 00:05:14,179
I'm okay with
no friends.

106
00:05:14,181 --> 00:05:15,947
It's easier to focus,

107
00:05:15,949 --> 00:05:19,518
And it'll give me great material
for whatever art form I choose.

108
00:05:19,520 --> 00:05:22,087
Right now,
I'm thinking long novella.

109
00:05:22,089 --> 00:05:23,088
Good night.

110
00:05:23,090 --> 00:05:26,325
Okay with no friends?

111
00:05:26,327 --> 00:05:28,260
That's the saddest thing
I can imagine

112
00:05:28,262 --> 00:05:29,828
My daughter saying to me.

113
00:05:29,830 --> 00:05:31,196
Bart:
I can think of worse.

114
00:05:31,198 --> 00:05:32,698
The saddest thing would be

115
00:05:32,700 --> 00:05:34,433
If you were driving
and texting lisa

116
00:05:34,435 --> 00:05:35,934
And you hit her.

117
00:05:35,936 --> 00:05:38,704
And the last thing she
texted before she died was,

118
00:05:38,706 --> 00:05:40,706
"I got your message."

119
00:05:40,708 --> 00:05:42,274
Good night.

120
00:05:44,344 --> 00:05:46,345
Well, they all
make good points.

121
00:05:46,347 --> 00:05:49,614
Announcer:
And now, the moment of truth

122
00:05:49,616 --> 00:05:51,183
On<i> topiary wars.</i>

123
00:05:59,959 --> 00:06:04,529
This taj mahal should be
floated down the ganges.

124
00:06:04,531 --> 00:06:05,864
I'm sorry, cathy.

125
00:06:05,866 --> 00:06:07,299
Turn in your shears and ladders.

126
00:06:07,301 --> 00:06:10,202
Come and get 'em!
(laughs maniacally)

127
00:06:10,204 --> 00:06:11,403
(grunting)

128
00:06:11,405 --> 00:06:13,238
Oh! Thank you.

129
00:06:13,240 --> 00:06:15,741
Why was that on the
military history channel?

130
00:06:15,743 --> 00:06:17,576
We're going to that game party,

131
00:06:17,578 --> 00:06:19,878
And we're going to be
charming and witty.

132
00:06:19,880 --> 00:06:21,880
You're not going to
eat too much,

133
00:06:21,882 --> 00:06:24,316
And we're not going to
stay too late.

134
00:06:24,318 --> 00:06:27,386
Marge: You will not sing
unless there's a sing-along,

135
00:06:27,388 --> 00:06:30,922
And never take the tray
out of the caterer's hand.

136
00:06:30,924 --> 00:06:33,558
Don't be too loud,
and don't be too quiet.

137
00:06:33,560 --> 00:06:36,495
When you're too quiet,
you get that psycho look.

138
00:06:36,497 --> 00:06:37,729
(jittering)

139
00:06:37,731 --> 00:06:39,264
And stay in the living room.

140
00:06:39,266 --> 00:06:42,267
Don't go to their kids' room
and watch a basketball game.

141
00:06:42,269 --> 00:06:43,769
Can I check out
what toys they have?

142
00:06:43,771 --> 00:06:44,870
No.

143
00:06:44,872 --> 00:06:45,904
(groans)

144
00:06:45,906 --> 00:06:48,073
Dinner party
at the neighbors'.

145
00:06:48,075 --> 00:06:49,741
At least I can drink.

146
00:06:49,743 --> 00:06:51,109
One drink.

147
00:06:51,111 --> 00:06:53,945
Wha...?!
Walking distance, marge!

148
00:06:53,947 --> 00:06:57,015
I've been looking forward
to this all week.

149
00:06:58,184 --> 00:07:00,085
Duffman: Don't show your wife
this app!

150
00:07:00,087 --> 00:07:01,253
Powering down!

151
00:07:03,723 --> 00:07:06,258
You were charming
enough to win me,

152
00:07:06,260 --> 00:07:08,960
And that day you didn't
have a drink in you.

153
00:07:14,967 --> 00:07:17,202
Marge! Homer!

154
00:07:17,204 --> 00:07:19,738
Mwah! Mwah!

155
00:07:19,740 --> 00:07:21,706
(quietly):
Homer.

156
00:07:21,708 --> 00:07:24,810
You know, I have more cheeks.
(chuckles)

157
00:07:24,812 --> 00:07:27,112
I'd like you to meet
my wife wallis.

158
00:07:27,114 --> 00:07:28,547
(deep voice):
How ya doin'?

159
00:07:28,549 --> 00:07:31,416
Wallis has unearthed the most
delightful entertainment

160
00:07:31,418 --> 00:07:33,485
To thrill us for hours on end.

161
00:07:33,487 --> 00:07:36,788
It's a murder mystery,
and we're all suspects.

162
00:07:36,790 --> 00:07:38,223
(crowd gasps)

163
00:07:38,225 --> 00:07:42,060
Great! I've always wanted
to try and solve a crime.

164
00:07:42,062 --> 00:07:43,462
(crowd gasps)

165
00:07:43,464 --> 00:07:45,730
Please, everyone,
read your bio.

166
00:07:45,732 --> 00:07:47,132
(gasps)

167
00:07:47,134 --> 00:07:50,402
I am a humble farmer
from yorkshire.

168
00:07:50,404 --> 00:07:53,104
Humble I can be!

169
00:07:53,106 --> 00:07:54,639
That's the spirit!

170
00:07:54,641 --> 00:07:56,808
Wallis and I have found
this game to provide

171
00:07:56,810 --> 00:07:59,478
A full evening of
<i>divertissement,</i>

172
00:07:59,480 --> 00:08:02,080
Building in suspense
to a masterful climax.

173
00:08:02,082 --> 00:08:03,582
We've rented costumes

174
00:08:03,584 --> 00:08:06,785
You'll find accurate to period
<i>and</i> conducive to character.

175
00:08:06,787 --> 00:08:08,954
We will serve food and wine

176
00:08:08,956 --> 00:08:11,590
Appropriate to period
and palette.

177
00:08:11,592 --> 00:08:12,991
(excited murmuring)

178
00:08:12,993 --> 00:08:16,428
We've programmed music
to cover every dramatic event.

179
00:08:16,430 --> 00:08:18,096
Hired a foley artist.

180
00:08:18,098 --> 00:08:19,931
(steady galloping)

181
00:08:19,933 --> 00:08:22,467
I believe the mare
has a slight limp.

182
00:08:22,469 --> 00:08:24,436
(erratic galloping)

183
00:08:24,438 --> 00:08:26,438
Yes. Yes!

184
00:08:26,440 --> 00:08:31,209
So, for the next three hours,
I welcome you to the moors of...

185
00:08:31,211 --> 00:08:32,344
Question.

186
00:08:32,346 --> 00:08:33,512
Uh, it says here

187
00:08:33,514 --> 00:08:35,180
The murderer is
admiral wainsworth.

188
00:08:35,182 --> 00:08:36,281
Who's that?

189
00:08:36,283 --> 00:08:37,616
(crowd groaning, murmuring)

190
00:08:37,618 --> 00:08:40,285
You've... You-you've given away
the game!

191
00:08:40,287 --> 00:08:41,686
Well, you know...

192
00:08:41,688 --> 00:08:42,888
Why you...!

193
00:08:42,890 --> 00:08:44,523
(both grunting)

194
00:08:46,459 --> 00:08:48,460
Thank you so much!

195
00:08:48,462 --> 00:08:52,063
Now wallis will once again
withdraw into melancholia!

196
00:08:52,065 --> 00:08:54,666
(monotonous):
Birth, school, work, death.

197
00:08:54,668 --> 00:08:57,402
Worth, drool, shirk, breath.

198
00:08:57,404 --> 00:08:59,905
Mirth, cruel, quirk, meth.

199
00:08:59,907 --> 00:09:02,741
Just so you know, homer,
you were going to be

200
00:09:02,743 --> 00:09:05,644
A dashing russian count
with multiple lovers!

201
00:09:05,646 --> 00:09:08,647
Well, as we
say in russia,

202
00:09:08,649 --> 00:09:10,181
"good-bye in russian!"

203
00:09:10,183 --> 00:09:11,750
<i>Do svidaniya!</i>

204
00:09:18,658 --> 00:09:21,593
Uh, nice night
for a walk.

205
00:09:21,595 --> 00:09:22,761
(sighs)

206
00:09:22,763 --> 00:09:26,197
I'd like to be alone
for a while.

207
00:09:26,199 --> 00:09:27,999
You want to be
more alone?

208
00:09:28,001 --> 00:09:29,334
Yes.

209
00:09:33,940 --> 00:09:35,674
More?
Mm-hmm.

210
00:09:38,411 --> 00:09:40,078
What the...?! D'oh!

211
00:09:40,080 --> 00:09:41,580
(groaning)

212
00:09:41,582 --> 00:09:43,982
That's good.

213
00:09:46,285 --> 00:09:48,587
Okay, I slept on the couch

214
00:09:48,589 --> 00:09:50,622
And I flipped
the sweaty cushions over.

215
00:09:50,624 --> 00:09:52,624
What else can I do?
It's okay.

216
00:09:52,626 --> 00:09:54,960
I mean, those people didn't even
want us at that party

217
00:09:54,962 --> 00:09:56,761
In the first place.

218
00:09:56,763 --> 00:10:00,932
I think it's time we learn
to live with being ostracized.

219
00:10:00,934 --> 00:10:02,300
Mmm...

220
00:10:02,302 --> 00:10:05,470
Don't you dare say
"ostrich eyes"!

221
00:10:05,472 --> 00:10:07,639
Because... Uh...

222
00:10:07,641 --> 00:10:09,107
Oh! Oh, okay, okay!

223
00:10:09,109 --> 00:10:10,375
What should we do?

224
00:10:10,377 --> 00:10:11,977
Nothing. I give up.

225
00:10:11,979 --> 00:10:13,878
No more dinner parties.

226
00:10:13,880 --> 00:10:17,148
Our whole social life
will be us watching tv

227
00:10:17,150 --> 00:10:18,984
And you going to moe's.

228
00:10:18,986 --> 00:10:21,486
I see.

229
00:10:21,488 --> 00:10:23,922
(quietly):
Woo-hoo!

230
00:10:23,924 --> 00:10:25,156
(rattles)

231
00:10:26,225 --> 00:10:29,127
Well, if that's
how you think it has to be.

232
00:10:29,129 --> 00:10:30,662
Yes, for us.

233
00:10:30,664 --> 00:10:32,330
But not for lisa.

234
00:10:32,332 --> 00:10:33,832
Never for lisa.

235
00:10:33,834 --> 00:10:36,234
We're going to help
her make friends.

236
00:10:36,236 --> 00:10:37,669
It might be easier with maggie.

237
00:10:37,671 --> 00:10:40,472
She's always getting letters
from the day care center.

238
00:10:40,474 --> 00:10:42,007
Those are
past-due bills.

239
00:10:42,009 --> 00:10:44,643
They'll get
their blood money.

240
00:10:44,645 --> 00:10:48,013
And lisa will get a friend.

241
00:10:48,015 --> 00:10:50,015
After this,
we'll do makeovers.

242
00:10:50,017 --> 00:10:51,683
(groans)

243
00:10:54,954 --> 00:10:56,955
So where are
all the friends?

244
00:10:56,957 --> 00:10:58,423
I don't know.

245
00:10:58,425 --> 00:11:01,326
I invited everyone
that lisa's ever met.

246
00:11:01,328 --> 00:11:03,995
Who are you?
Gus huebner.

247
00:11:03,997 --> 00:11:07,165
I was on lisa's coed soccer team
two years ago.

248
00:11:07,167 --> 00:11:09,768
Well, lisa's gonna be here
in five minutes,

249
00:11:09,770 --> 00:11:12,604
And the only kid who showed up
is gus freakin' huebner.

250
00:11:12,606 --> 00:11:14,272
Watch
your mouth.
(groans)

251
00:11:14,274 --> 00:11:16,941
Oh, no, you're
right, homer. Abort!

252
00:11:16,943 --> 00:11:18,510
Abort!
Oh, no.

253
00:11:18,512 --> 00:11:21,346
I was the only chump who
showed up at this train wreck.

254
00:11:21,348 --> 00:11:23,448
Well, I'm not leaving
till I get a party.

255
00:11:23,450 --> 00:11:26,451
Fine, fine. Homer,
give him a party.

256
00:11:26,453 --> 00:11:29,688
<i>(the streets of san francisco</i>
theme playing)

257
00:11:42,802 --> 00:11:45,470
(homer shouts)

258
00:11:54,880 --> 00:11:57,082
Gus huebner?

259
00:11:57,084 --> 00:11:58,950
Is that you?

260
00:12:00,586 --> 00:12:02,087
(chuckles):
I wish.

261
00:12:02,089 --> 00:12:04,322
That kid can play youth soccer.

262
00:12:08,761 --> 00:12:10,762
Are you guys okay?

263
00:12:10,764 --> 00:12:12,497
Yeah, yeah, yeah, sure.
I'm fine.

264
00:12:12,499 --> 00:12:14,099
Yeah. That's...
Nothing's going on.

265
00:12:14,101 --> 00:12:15,900
Right, right.
Nothing.

266
00:12:15,902 --> 00:12:16,701
What's for dinner?

267
00:12:16,703 --> 00:12:18,436
Pizza. Mmm.

268
00:12:18,438 --> 00:12:19,738
Lots of pizza.

269
00:12:29,915 --> 00:12:32,851
So, as her teacher, I was
wondering if you could tell me

270
00:12:32,853 --> 00:12:36,287
Why lisa has such
trouble making friends.

271
00:12:36,289 --> 00:12:38,957
Marge, this is
when I normally eat lunch.

272
00:12:38,959 --> 00:12:42,627
So I'll just tell you
lisa is... Unique.

273
00:12:42,629 --> 00:12:44,696
And we're done.

274
00:12:49,268 --> 00:12:50,769
All right. For some reason,

275
00:12:50,771 --> 00:12:54,038
Square dancing is a part
of the gym curriculum.

276
00:12:54,040 --> 00:12:56,441
Now, I'm gonna open the divider
to the girls' gym,

277
00:12:56,443 --> 00:13:00,712
And if you don't find a dance
partner within ten seconds,

278
00:13:00,714 --> 00:13:04,816
There is something very wrong
with you!

279
00:13:04,818 --> 00:13:06,951
¶ ¶

280
00:13:16,495 --> 00:13:18,229
Hmm.

281
00:13:18,231 --> 00:13:19,297
(groans)

282
00:13:20,266 --> 00:13:21,366
Aw.

283
00:13:22,601 --> 00:13:24,335
That's tough
luck, lisa.

284
00:13:24,337 --> 00:13:26,571
Looks like you're dancing
with groundskeeper willie.

285
00:13:26,573 --> 00:13:28,239
Careful of your toes.

286
00:13:28,241 --> 00:13:29,774
I got me cleats on!

287
00:13:29,776 --> 00:13:31,743
I'll dance
with lisa.

288
00:13:31,745 --> 00:13:34,312
Tumi? But you're from
the other second grade.

289
00:13:34,314 --> 00:13:37,048
We only come together
for tornado drills.

290
00:13:39,285 --> 00:13:41,286
(groans)
god, I hate square dancing.

291
00:13:41,288 --> 00:13:44,088
It ain't gym class
if a fat kid's not crying.

292
00:13:44,090 --> 00:13:45,423
Let's do this thing.

293
00:13:45,425 --> 00:13:47,358
(plucking notes)

294
00:13:47,360 --> 00:13:49,861
(playing lively music)

295
00:13:52,698 --> 00:13:54,966
¶ swing your partner,
swing her hard ¶

296
00:13:54,968 --> 00:13:56,835
¶ do-si-do while I bombard ¶

297
00:13:56,837 --> 00:13:59,137
Hey! Ha! Ho! Ha!

298
00:13:59,139 --> 00:14:01,472
¶ do-si-do while I bombard ¶

299
00:14:01,474 --> 00:14:03,308
¶ oh, thank god,
the clock says 3:00 ¶

300
00:14:03,310 --> 00:14:05,143
¶ 'cause I have to take a pee. ¶

301
00:14:05,145 --> 00:14:06,477
(school bell ringing)

302
00:14:06,479 --> 00:14:07,812
Finally.

303
00:14:07,814 --> 00:14:10,148
That was fun.
Yeah, it kind of was.

304
00:14:10,150 --> 00:14:12,884
But I won't push it,
I promise. See ya.

305
00:14:12,886 --> 00:14:15,053
Oh, wait, wait, wait.
Um, I was going

306
00:14:15,055 --> 00:14:17,455
To all sales vinyl
after school.

307
00:14:17,457 --> 00:14:18,790
The vintage record store?

308
00:14:18,792 --> 00:14:20,625
Yeah. You want to come with me?

309
00:14:20,627 --> 00:14:22,794
At the risk of sounding
like a broken record,

310
00:14:22,796 --> 00:14:24,662
Yes, yes, yes!

311
00:14:24,664 --> 00:14:26,965
("stolen moments"
by oliver nelson playing)

312
00:14:28,734 --> 00:14:31,536
(strained):
They will fit. They will fit.

313
00:14:31,538 --> 00:14:33,438
(grunts)
yes!

314
00:14:36,742 --> 00:14:39,911
Hmm. Nobody likes jazz
that much.

315
00:14:39,913 --> 00:14:42,413
Even the guy playing it
had to take drugs.

316
00:14:43,048 --> 00:14:44,148
It's so much fun

317
00:14:44,150 --> 00:14:45,984
To finally have a friend
who likes the npr show

318
00:14:45,986 --> 00:14:48,753
<i>Wait wait... Don't tell me!</i>
As much as I do.

319
00:14:48,755 --> 00:14:51,589
Peter sagal: So, carl kasell,
how did the house minority whip

320
00:14:51,591 --> 00:14:53,424
Do on our news quiz?

321
00:14:53,426 --> 00:14:55,760
Carl kasell: Well, peter,
he got two out of three right,

322
00:14:55,762 --> 00:14:58,763
So he wins me
recording his outgoing message.

323
00:14:58,765 --> 00:15:00,765
Man: Oh, that's okay. Really.
No, no, no. Please don't.

324
00:15:00,767 --> 00:15:02,533
Kasell:
It's not optional.

325
00:15:02,535 --> 00:15:04,502
(both giggling)

326
00:15:06,438 --> 00:15:08,106
See, marge?

327
00:15:08,108 --> 00:15:10,174
Problems will
work themselves out

328
00:15:10,176 --> 00:15:11,876
If you just
leave them alone.

329
00:15:11,878 --> 00:15:13,044
Mm-hmm.

330
00:15:13,046 --> 00:15:14,245
Want some more smoothie?

331
00:15:14,247 --> 00:15:17,315
As long as you load up
on the kale and chia.

332
00:15:19,451 --> 00:15:22,453
Oh, no one likes
veggie smoothies that much.

333
00:15:22,455 --> 00:15:24,022
Or at all. Hmm.

334
00:15:24,024 --> 00:15:25,924
Something's fishy
about that girl,

335
00:15:25,926 --> 00:15:28,192
And I'm gonna follow her
till I find out what.

336
00:15:28,194 --> 00:15:30,094
And I'm gonna
help you.

337
00:15:30,096 --> 00:15:32,897
I think I'll need you back at
headquarters manning the phones.

338
00:15:32,899 --> 00:15:34,966
Great. What do I say?

339
00:15:34,968 --> 00:15:35,967
Just let 'em ring.

340
00:15:35,969 --> 00:15:37,135
Got it!

341
00:15:37,137 --> 00:15:39,137
¶ they smile in your face ¶

342
00:15:39,139 --> 00:15:41,072
¶ all the time they want
to take your place ¶

343
00:15:41,074 --> 00:15:43,074
¶ the backstabbers ¶

344
00:15:43,076 --> 00:15:45,476
¶<i> backstabbers</i> ¶

345
00:15:45,478 --> 00:15:46,778
¶ they smile in your face ¶

346
00:15:46,780 --> 00:15:48,980
¶ all the time they want
to take your place ¶

347
00:15:48,982 --> 00:15:51,382
¶ the backstabbers ¶

348
00:15:51,384 --> 00:15:53,217
¶<i> backstabbers</i> ¶

349
00:15:53,219 --> 00:15:55,620
¶ all you fellas
who have someone ¶

350
00:15:55,622 --> 00:15:57,956
¶ and you really care ¶

351
00:15:57,958 --> 00:16:00,058
¶ yeah, yeah ¶

352
00:16:00,060 --> 00:16:03,394
¶ then it's
all of you fellas... ¶

353
00:16:09,601 --> 00:16:12,670
¶ low-down, dirty. ¶

354
00:16:17,409 --> 00:16:18,743
What do you want?

355
00:16:18,745 --> 00:16:20,111
I've got two things for you.

356
00:16:20,113 --> 00:16:21,779
This envelope will
change your life

357
00:16:21,781 --> 00:16:23,781
For the low, low
price of five dollars,

358
00:16:23,783 --> 00:16:26,284
And I'll throw in a
piece of great advice.

359
00:16:26,286 --> 00:16:28,353
Tempted?

360
00:16:30,589 --> 00:16:31,789
What's the advice?

361
00:16:31,791 --> 00:16:33,491
Don't open
the envelope.

362
00:16:33,493 --> 00:16:35,560
(snickers)

363
00:16:37,997 --> 00:16:41,232
Oh, god, I'm gonna be sick.

364
00:16:47,373 --> 00:16:48,373
(gasps)

365
00:16:48,375 --> 00:16:50,375
Mom paid her to be my friend?

366
00:16:50,377 --> 00:16:52,443
(crying)

367
00:16:55,948 --> 00:16:57,281
That's mine.

368
00:16:57,283 --> 00:16:59,283
It's for my
library card.

369
00:16:59,285 --> 00:17:01,119
(groans)

370
00:17:06,625 --> 00:17:08,292
You don't want
to be here.

371
00:17:08,294 --> 00:17:09,961
(whimpers)
neither do you!

372
00:17:09,963 --> 00:17:11,396
(whimpers)

373
00:17:15,034 --> 00:17:18,736
Mom, how could you pay
someone to be my friend?

374
00:17:18,738 --> 00:17:21,239
Answer me!

375
00:17:21,241 --> 00:17:24,876
Oh, I wouldn't say I paid
someone to be your friend.

376
00:17:24,878 --> 00:17:27,745
I just gave her money
for records and ice cream.

377
00:17:27,747 --> 00:17:29,747
Homer:
You gave away ice cream?!

378
00:17:29,749 --> 00:17:32,016
I would've found
a friend eventually.

379
00:17:32,018 --> 00:17:35,753
You couldn't wait a damn decade
until I got into college?

380
00:17:35,755 --> 00:17:37,088
(crying)

381
00:17:37,090 --> 00:17:40,091
Oh, lisa. Lisa, wait!

382
00:17:40,093 --> 00:17:41,726
(crying)

383
00:17:41,728 --> 00:17:43,094
Oh, god, oh, god.

384
00:17:43,096 --> 00:17:45,563
I'm the smart parent.

385
00:17:47,266 --> 00:17:50,868
I'm sorry she rejected
your "I'm sorry" cake,

386
00:17:50,870 --> 00:17:52,203
But, in a way, I'm not.

387
00:17:52,205 --> 00:17:55,606
I guess what I'm trying to say
is I like cake.

388
00:17:55,608 --> 00:17:57,275
Marge, don't feel bad.

389
00:17:57,277 --> 00:17:59,911
You did what any parent
would do.

390
00:17:59,913 --> 00:18:02,080
No, I think
I went too far.

391
00:18:02,082 --> 00:18:04,048
Let me tell you a little story

392
00:18:04,050 --> 00:18:07,752
About a chubby unpopular boy
named homer.

393
00:18:07,754 --> 00:18:10,254
Is that the boy
you named me after?

394
00:18:10,256 --> 00:18:12,090
It is you,
you idiot!

395
00:18:12,092 --> 00:18:13,458
Whoa.
Little homer had

396
00:18:13,460 --> 00:18:15,359
A devil of a time
making friends.

397
00:18:15,361 --> 00:18:17,428
No one wanted to come visit him.

398
00:18:17,430 --> 00:18:20,731
<i>So I decided to take matters</i>
<i>into my own hands.</i>

399
00:18:20,733 --> 00:18:22,900
<i>I paid a couple of boys,</i>

400
00:18:22,902 --> 00:18:27,405
<i>Lenny and carl,</i>
<i>to make my homer feel loved.</i>

401
00:18:27,407 --> 00:18:30,975
<i>A relationship</i>
<i>I continued to this day.</i>

402
00:18:30,977 --> 00:18:33,544
You pay lenny and carl
to be my friends?!

403
00:18:33,546 --> 00:18:36,481
Yes, but barney's
yours for nothing.

404
00:18:36,483 --> 00:18:37,982
Aw.
Hmm.

405
00:18:37,984 --> 00:18:40,051
Well, that makes me
feel better.

406
00:18:40,053 --> 00:18:41,419
(lock clicks)

407
00:18:41,421 --> 00:18:43,054
Lisa's door is unlocked!

408
00:18:44,056 --> 00:18:46,591
Dad, is that story
really true?

409
00:18:46,593 --> 00:18:47,925
(laughs)

410
00:18:47,927 --> 00:18:49,760
I wouldn't pay
ten cents to a lion

411
00:18:49,762 --> 00:18:51,596
To stop him
from eating you!

412
00:18:51,598 --> 00:18:52,663
(groans)

413
00:18:55,400 --> 00:18:58,569
Lisa, just say
something to me.

414
00:18:58,571 --> 00:19:00,071
I'm gonna tell
every psychiatrist

415
00:19:00,073 --> 00:19:02,106
I ever go to
what you did.

416
00:19:02,108 --> 00:19:05,076
(voice breaking):
A mother's greatest fear.

417
00:19:05,078 --> 00:19:07,278
(crying)

418
00:19:07,280 --> 00:19:09,947
Lisa:
<i>Wow, I made mom cry.</i>

419
00:19:09,949 --> 00:19:12,150
<i>What unimaginable power.</i>

420
00:19:12,152 --> 00:19:14,652
<i>I can use this</i>
<i>to get anything I want.</i>

421
00:19:14,654 --> 00:19:17,321
<i>But right now, all I want</i>

422
00:19:17,323 --> 00:19:20,758
<i>Is for mom to stop crying.</i>

423
00:19:20,760 --> 00:19:22,293
Mom, stop! Stop!

424
00:19:22,295 --> 00:19:25,530
Stop. I'm sorry.

425
00:19:25,532 --> 00:19:26,531
Oh...

426
00:19:26,533 --> 00:19:28,099
Please stop!

427
00:19:28,101 --> 00:19:29,967
(cries, snorts)

428
00:19:29,969 --> 00:19:31,536
(sighs)

429
00:19:31,538 --> 00:19:33,538
You're not mad anymore?

430
00:19:33,540 --> 00:19:35,106
I'm fine. Fine.

431
00:19:35,108 --> 00:19:36,274
It's funny, but...

432
00:19:36,276 --> 00:19:39,110
Hurting your feelings
made me feel better.

433
00:19:39,112 --> 00:19:41,045
Mm, try to forget that.

434
00:19:41,047 --> 00:19:43,314
But when I grow up,
I'll find other weird kids,

435
00:19:43,316 --> 00:19:46,617
And we will have the most
intense relationships ever.

436
00:19:46,619 --> 00:19:49,053
And I'll always
love you.

437
00:19:49,055 --> 00:19:50,321
Aw.

438
00:19:50,323 --> 00:19:52,190
Happy mother's day.

439
00:19:52,192 --> 00:19:54,892
Mother's day?!
Mother's day?! Crap!

440
00:19:58,230 --> 00:20:00,298
Okay,

441
00:20:00,300 --> 00:20:02,166
Initially I was just
gonna be your friend

442
00:20:02,168 --> 00:20:03,834
Till I could
afford a nice belt.

443
00:20:03,836 --> 00:20:05,336
But I like you, lisa,

444
00:20:05,338 --> 00:20:07,572
And I want to keep
being friends with you.

445
00:20:07,574 --> 00:20:09,140
Great. But from now on,

446
00:20:09,142 --> 00:20:11,876
We have to be totally honest
with each other.

447
00:20:11,878 --> 00:20:13,544
You're absolutely right.

448
00:20:13,546 --> 00:20:15,546
I'm not really a vegetarian.

449
00:20:15,548 --> 00:20:17,248
Have you ever tried horse meat?

450
00:20:17,250 --> 00:20:19,317
They eat it raw in japan, and...

451
00:20:26,925 --> 00:20:29,994
Captioned by
<font color="#00ffff">media access group at wgbh</font>
access.Wgbh.Org

452
00:21:07,032 --> 00:21:09,100
Shh!

