﻿1
00:00:01,636 --> 00:00:02,702
(thunder crashes)

2
00:00:03,704 --> 00:00:06,372
Oh, Dad, why are you taking us
Christmas tree shopping

3
00:00:06,374 --> 00:00:07,539
on Halloween?

4
00:00:07,541 --> 00:00:11,110
Because in America,
everything's way too early.

5
00:00:11,112 --> 00:00:12,678
See? (chuckles)

6
00:00:13,814 --> 00:00:15,881
("Carol of the Bells" playing)

7
00:00:20,287 --> 00:00:22,021
(grunts)

8
00:00:28,229 --> 00:00:30,462
ALL:
Aah! Sideshow Bob!

9
00:00:30,464 --> 00:00:32,297
Aah!

10
00:00:32,299 --> 00:00:34,199
One of you guys!

11
00:00:36,470 --> 00:00:38,637
Frank Grimes?!
Who?

12
00:00:38,639 --> 00:00:40,672
I'm the guy who hated you.
<i>Hated</i> you!

13
00:00:40,674 --> 00:00:42,641
Died from my hatred
of<i> you.</i>

14
00:00:42,643 --> 00:00:44,910
(laughs)
Good old Grimey.

15
00:00:44,912 --> 00:00:47,379
To the point,
we are evil geniuses

16
00:00:47,381 --> 00:00:49,214
who somehow lost
every battle we've had

17
00:00:49,216 --> 00:00:50,816
with Homer Simpson.

18
00:00:50,818 --> 00:00:52,317
(crunching)
What?

19
00:00:52,319 --> 00:00:54,820
So we decided to form
this furious four.

20
00:00:54,822 --> 00:00:57,089
Bob, seriously, man,
one suggestion?

21
00:00:57,091 --> 00:00:58,223
Shut up.

22
00:00:58,225 --> 00:01:00,192
I mean, the baby is
already asleep.

23
00:01:00,194 --> 00:01:01,360
Aw.

24
00:01:01,362 --> 00:01:02,861
(unearthly screech)

25
00:01:02,863 --> 00:01:05,664
Enough!
Time for revenge most sweet.

26
00:01:05,666 --> 00:01:06,832
Uh...
Wait a minute.

27
00:01:06,834 --> 00:01:08,700
I thought you said
"furious<i> four."</i>

28
00:01:08,702 --> 00:01:10,069
I did.

29
00:01:10,071 --> 00:01:12,504
Revenge!
But first we dance.

30
00:01:12,506 --> 00:01:14,873
(Irish dance music playing)

31
00:01:14,875 --> 00:01:17,743
♪ ♪

32
00:01:20,614 --> 00:01:22,448
(music stops)

33
00:01:26,954 --> 00:01:28,787
Will nobody stop these people?

34
00:01:30,891 --> 00:01:32,891
<i>(Simpsons</i> Halloween theme
plays)

35
00:01:32,893 --> 00:01:34,960
♪ ♪

36
00:01:37,364 --> 00:01:38,697
(ding)

37
00:01:38,699 --> 00:01:40,365
Ah.

38
00:01:40,367 --> 00:01:42,768
In Hell they make you
watch them all in a row.

39
00:01:46,874 --> 00:01:48,874
(dramatic music playing)

40
00:01:48,876 --> 00:01:51,143
♪ ♪

41
00:01:53,147 --> 00:01:55,848
(all crying out)

42
00:01:59,787 --> 00:02:02,521
(heavy thumping)

43
00:02:07,495 --> 00:02:09,561
♪ ♪

44
00:02:18,506 --> 00:02:19,905
Hmm.

45
00:02:22,576 --> 00:02:24,643
♪ ♪

46
00:02:36,657 --> 00:02:38,824
(crackling and blowing)

47
00:02:38,826 --> 00:02:40,526
LISA:<i> We didn't have much</i>
<i>in Springfield,</i>

48
00:02:40,528 --> 00:02:42,528
<i>but we always had water.</i>

49
00:02:42,530 --> 00:02:44,429
<i>Then one day, the rain stopped,</i>

50
00:02:44,431 --> 00:02:45,831
<i>then the rivers dried up,</i>

51
00:02:45,833 --> 00:02:49,334
<i>and a drought of Chicago Cubs</i>
<i>proportions began.</i>

52
00:02:49,336 --> 00:02:50,836
(all exclaim)

53
00:02:50,838 --> 00:02:55,440
(Samuel Barber's
"Adagio for Strings" playing)

54
00:02:55,442 --> 00:02:57,509
♪ ♪

55
00:02:59,613 --> 00:03:01,880
(groans)

56
00:03:06,620 --> 00:03:08,220
Attention,
friends and neighbors.

57
00:03:08,222 --> 00:03:11,456
As you know, I possess
all the remaining water.

58
00:03:11,458 --> 00:03:13,525
(slurping)

59
00:03:18,532 --> 00:03:21,466
Why do we keep
reelecting this guy?

60
00:03:21,468 --> 00:03:22,968
To take your mind off your
troubles,

61
00:03:22,970 --> 00:03:25,370
I will sponsor a no-holds-barred
battle to the death

62
00:03:25,372 --> 00:03:27,472
among our cutest children.

63
00:03:27,474 --> 00:03:28,574
Makes sense.

64
00:03:28,576 --> 00:03:31,076
What sickos want to
see ugly kids die?

65
00:03:31,078 --> 00:03:33,378
One child from each neighborhood
will be selected to compete

66
00:03:33,380 --> 00:03:34,746
as their champion.

67
00:03:34,748 --> 00:03:37,382
The last child standing in
a pile of his fallen chums

68
00:03:37,384 --> 00:03:41,720
will win a day of aquatic fun
at my personal reservoir.

69
00:03:41,722 --> 00:03:43,488
(whimpering)

70
00:03:43,490 --> 00:03:44,423
(slurping)

71
00:03:44,425 --> 00:03:46,358
Good luck to you all.

72
00:03:46,360 --> 00:03:51,396
♪ What a feeling... ♪

73
00:03:55,169 --> 00:03:58,270
He's wastin' water
like a Tucson swim-up bar

74
00:03:58,272 --> 00:04:01,273
while I'm bathing
with a dog's tongue here!

75
00:04:01,275 --> 00:04:02,341
(dog whining)

76
00:04:02,343 --> 00:04:03,709
Okay, sweetie.

77
00:04:03,711 --> 00:04:06,011
I've hidden a bunch of
weapons in your suit.

78
00:04:06,013 --> 00:04:09,181
Uh, Mom,
I can barely move.

79
00:04:10,351 --> 00:04:13,518
Well, I could use a new look.

80
00:04:17,424 --> 00:04:18,757
Hmm.

81
00:04:19,960 --> 00:04:22,094
Hmm... hmm.

82
00:04:22,096 --> 00:04:23,695
(gasps)

83
00:04:23,697 --> 00:04:26,598
You just died.

84
00:04:28,402 --> 00:04:29,701
Who are you?

85
00:04:29,703 --> 00:04:31,303
They call me Homish.

86
00:04:31,305 --> 00:04:33,372
I'm your coach.

87
00:04:34,708 --> 00:04:37,476
Huh. It's hard to believe
you could coach anyone.

88
00:04:37,478 --> 00:04:40,479
If you don't think I can,
try watching just a few

89
00:04:40,481 --> 00:04:43,215
of the hundreds of movies
with characters like me.

90
00:04:43,217 --> 00:04:45,817
Also, I sober up in the
middle with no difficulty

91
00:04:45,819 --> 00:04:48,153
just like real
alcoholics.

92
00:04:48,155 --> 00:04:50,889
Welcome, children.

93
00:04:50,891 --> 00:04:53,425
The Games will begin
in ten seconds!

94
00:04:53,427 --> 00:04:55,961
Do not step off your pedestals
before...

95
00:04:55,963 --> 00:04:57,296
RALPH:
Before what?

96
00:04:57,298 --> 00:04:58,797
Whee!
(explosion)

97
00:04:58,799 --> 00:05:00,866
(cannon fires, "Taps" plays)

98
00:05:04,238 --> 00:05:05,771
What, what?
What did I miss?

99
00:05:05,773 --> 00:05:06,905
Oh.

100
00:05:06,907 --> 00:05:09,074
(grunting and panting)

101
00:05:10,911 --> 00:05:12,611
(gasps)

102
00:05:12,613 --> 00:05:15,480
The only thing I want
to kill is your sadness.

103
00:05:15,482 --> 00:05:18,850
My name is Pita,
like the healthy bread.

104
00:05:18,852 --> 00:05:20,419
My name is also Peta,

105
00:05:20,421 --> 00:05:22,587
like the animal
rights organization.

106
00:05:22,589 --> 00:05:24,656
♪ ♪

107
00:05:27,261 --> 00:05:28,460
(groaning and grunt)

108
00:05:28,462 --> 00:05:31,763
Did someone order
two dead kids?

109
00:05:31,765 --> 00:05:33,832
(cannon fires, "Taps" plays)

110
00:05:39,540 --> 00:05:43,041
(mimics bird calls)

111
00:05:43,043 --> 00:05:45,310
You can come out now, Homish.

112
00:05:45,312 --> 00:05:46,445
HOMER:
What about all the birds?

113
00:05:46,447 --> 00:05:47,612
That was me.

114
00:05:47,614 --> 00:05:50,215
(gasps)

115
00:05:50,217 --> 00:05:52,718
♪ ♪

116
00:05:57,491 --> 00:05:58,490
(cannon fires)

117
00:05:58,492 --> 00:06:01,460
("Taps" plays)

118
00:06:01,462 --> 00:06:03,895
Wait a minute, we don't have
to kill each other.

119
00:06:03,897 --> 00:06:05,997
Now you tell me.

120
00:06:05,999 --> 00:06:07,999
People of Springfield!

121
00:06:08,001 --> 00:06:09,735
We have the power!

122
00:06:09,737 --> 00:06:13,472
With all our new fighting skill,
we could topple Burns.

123
00:06:13,474 --> 00:06:16,174
Or we could do it peacefully
at the ballot box.

124
00:06:16,176 --> 00:06:20,145
Ned, that noggin of yours
is just what we need.

125
00:06:20,147 --> 00:06:22,714
♪ ♪

126
00:06:24,385 --> 00:06:25,550
(yelling)

127
00:06:26,487 --> 00:06:29,187
To the reservoir!

128
00:06:29,189 --> 00:06:30,522
Freedom!

129
00:06:30,524 --> 00:06:31,690
(grunts)

130
00:06:31,692 --> 00:06:32,891
Right in the back!

131
00:06:32,893 --> 00:06:34,993
Like the coward I am.

132
00:06:34,995 --> 00:06:36,728
(Prokofiev's
"The Battle on the Ice" plays)

133
00:06:54,681 --> 00:06:56,681
ALL:
Yay!

134
00:06:56,683 --> 00:06:59,951
We're saved!

135
00:06:59,953 --> 00:07:01,787
Aw!

136
00:07:01,789 --> 00:07:04,589
Ah, we really should have
left it in the reservoir.

137
00:07:04,591 --> 00:07:06,091
It was all for nothing.

138
00:07:06,093 --> 00:07:07,225
We're doomed.

139
00:07:07,227 --> 00:07:08,760
(thunder rumbles)
Hmm?

140
00:07:10,597 --> 00:07:13,865
Rain. Rain. We're saved.

141
00:07:16,403 --> 00:07:18,236
Well, it could be worse.

142
00:07:18,238 --> 00:07:20,038
(wind whooshing)

143
00:07:22,209 --> 00:07:24,776
Oh, God, me and my big mouth.

144
00:07:24,778 --> 00:07:28,046
Ooh, I just donated
the winter clothes.

145
00:07:28,048 --> 00:07:29,915
I'm a god in
this reality.

146
00:07:29,917 --> 00:07:31,316
Sure, why not?

147
00:07:36,723 --> 00:07:39,391
(chainsaw buzzes)

148
00:07:39,393 --> 00:07:42,527
11, 12, 13.

149
00:07:44,331 --> 00:07:45,931
(motor starts)

150
00:07:45,933 --> 00:07:47,432
Ready or not,

151
00:07:47,434 --> 00:07:49,601
here I...
(screams)

152
00:07:49,603 --> 00:07:51,002
(funeral music plays)

153
00:07:51,004 --> 00:07:54,806
Why? Why did my best friend
have to die?

154
00:07:54,808 --> 00:07:59,244
(crying):
I mean, it's a great college
essay, but it's not worth it.

155
00:07:59,246 --> 00:08:01,480
So sorry you lost
your best friend

156
00:08:01,482 --> 00:08:03,915
in such a cool
tragedy, Lisa.

157
00:08:03,917 --> 00:08:06,084
Since you're
interesting now,

158
00:08:06,086 --> 00:08:08,420
you can be our
best friend.

159
00:08:08,422 --> 00:08:10,288
Really?
That would be so...

160
00:08:10,290 --> 00:08:11,122
(thud)

161
00:08:11,124 --> 00:08:12,657
(screaming)

162
00:08:12,659 --> 00:08:17,596
We now bury Sherri and Terri,
survived by their brothers,

163
00:08:17,598 --> 00:08:19,364
Jerry and Larry,

164
00:08:19,366 --> 00:08:22,434
and their father and mother,
Barry and Mary.

165
00:08:22,436 --> 00:08:25,704
And now some light remarks
by comedian Drew Carey.

166
00:08:25,706 --> 00:08:27,005
There was some sort of mistake.

167
00:08:27,007 --> 00:08:29,274
I thought I was doing
a Microsoft event.

168
00:08:29,276 --> 00:08:31,443
(crying)

169
00:08:31,445 --> 00:08:34,613
Man, who'd have thought
a funeral for a couple of kids

170
00:08:34,615 --> 00:08:36,314
would be such a downer?

171
00:08:36,316 --> 00:08:38,683
(sign buzzing)

172
00:08:38,685 --> 00:08:41,453
Everything seems big
to a child, Lisa.

173
00:08:41,455 --> 00:08:42,721
But in a few weeks,

174
00:08:42,723 --> 00:08:44,623
losing three friends
in two days

175
00:08:44,625 --> 00:08:46,291
is something
you'll laugh about.

176
00:08:46,293 --> 00:08:47,959
And I'm here for you.

177
00:08:47,961 --> 00:08:49,027
Really?

178
00:08:49,029 --> 00:08:52,130
Think of me
as your best friend.

179
00:08:52,132 --> 00:08:53,398
(screams)

180
00:08:53,400 --> 00:08:56,301
Ms. Mancuso-Gluckman!

181
00:08:56,303 --> 00:08:57,802
(motor humming)

182
00:08:57,804 --> 00:08:59,070
Lisa Simpson,

183
00:08:59,072 --> 00:09:01,139
you are the prime
suspect in the murders

184
00:09:01,141 --> 00:09:04,142
of two normals
and a twin set.

185
00:09:04,144 --> 00:09:06,411
(grunts)

186
00:09:07,814 --> 00:09:09,981
Well, well, well, well, well.

187
00:09:09,983 --> 00:09:13,485
Well, look what
we have here.

188
00:09:13,487 --> 00:09:14,753
Well.

189
00:09:14,755 --> 00:09:17,055
This matches what we found
on the lawnmower

190
00:09:17,057 --> 00:09:19,658
and the picture
in the therapist's office.

191
00:09:19,660 --> 00:09:21,259
Sparkle nail polish?

192
00:09:21,261 --> 00:09:23,929
But I only wore that
with Rachel.

193
00:09:23,931 --> 00:09:25,430
Who's Rachel?

194
00:09:25,432 --> 00:09:27,832
And tell me it's not
a computer acronym

195
00:09:27,834 --> 00:09:33,104
like Repeating Algorithm
for Calculating Hotel...

196
00:09:33,106 --> 00:09:34,773
Come on, Lou,
help me out here.

197
00:09:34,775 --> 00:09:36,107
No, no, no.
You got yourself

198
00:09:36,109 --> 00:09:37,342
into that acronym.

199
00:09:37,344 --> 00:09:38,777
You can, uh,
get yourself out.

200
00:09:38,779 --> 00:09:42,781
Lou stands for lousy,
obstinate, um...

201
00:09:42,783 --> 00:09:44,516
Uh, help me
out here, Lou.

202
00:09:44,518 --> 00:09:46,384
I had no real friends.

203
00:09:46,386 --> 00:09:49,521
<i>So I played with my imaginary</i>
<i>friend, Rachel.</i>

204
00:09:49,523 --> 00:09:51,189
<i>We did it all together.</i>

205
00:09:51,191 --> 00:09:54,192
<i>I was maid of honor</i>
<i>at her imaginary wedding.</i>

206
00:09:54,194 --> 00:09:56,428
<i>But then I outgrew her.</i>

207
00:10:00,033 --> 00:10:02,100
(Bart humming)

208
00:10:04,638 --> 00:10:08,640
And I never saw Rachel
or wore this nail polish again.

209
00:10:08,642 --> 00:10:10,742
That's a nice story, kid,
but, uh,

210
00:10:10,744 --> 00:10:12,043
we're keeping our eye on you.

211
00:10:12,045 --> 00:10:16,047
Only invisible killer
I believe in is God.

212
00:10:16,049 --> 00:10:18,883
(brakes squeaking)

213
00:10:18,885 --> 00:10:21,252
(indistinct chatter)

214
00:10:21,254 --> 00:10:23,054
(gasping)

215
00:10:23,056 --> 00:10:27,325
Well, I'm not afraid
to be around you.

216
00:10:27,327 --> 00:10:29,761
Hello, best friend.

217
00:10:29,763 --> 00:10:30,795
(gasps)

218
00:10:32,899 --> 00:10:34,633
No, no, please.

219
00:10:34,635 --> 00:10:36,701
(gagging)

220
00:10:37,904 --> 00:10:40,839
Why did Mom double-wrap?

221
00:10:40,841 --> 00:10:42,941
(groans)

222
00:10:42,943 --> 00:10:44,943
How could you do that?

223
00:10:44,945 --> 00:10:48,013
You tell me.
I came from your brain,

224
00:10:48,015 --> 00:10:50,815
where your
darkest thoughts live.

225
00:10:52,586 --> 00:10:55,086
(dissonant notes playing)

226
00:10:55,989 --> 00:10:58,456
Shut up, shut up, shut up!

227
00:10:58,458 --> 00:10:59,758
(siren wailing)

228
00:10:59,760 --> 00:11:01,159
I didn't do it.

229
00:11:01,161 --> 00:11:03,261
Plastic wrap
doesn't lie.

230
00:11:03,263 --> 00:11:06,197
Except on the box, where
it says "easy tear-off."

231
00:11:06,933 --> 00:11:08,133
Hey, Lisa,

232
00:11:08,135 --> 00:11:09,801
let's gossip about boys.

233
00:11:09,803 --> 00:11:11,770
Isn't Milhouse so cute?

234
00:11:11,772 --> 00:11:14,172
Oh, of course, he suffocated.

235
00:11:14,174 --> 00:11:17,942
My mom was so right when she
said I didn't need you anymore.

236
00:11:17,944 --> 00:11:19,611
Oh. Oh, I see.

237
00:11:19,613 --> 00:11:22,280
So, nosy old Marge
was the reason

238
00:11:22,282 --> 00:11:25,517
you-you moved on from me.

239
00:11:29,289 --> 00:11:30,455
(gasps)
Oh, no.

240
00:11:30,457 --> 00:11:32,557
She'll kill Mom.
What do I do?

241
00:11:32,559 --> 00:11:35,026
You can keep quiet and let
me get you out of here.

242
00:11:35,028 --> 00:11:37,529
(gasps) Bart!
You came to save me?

243
00:11:37,531 --> 00:11:39,998
Actually, I deliver
little bags to guys inside.

244
00:11:40,000 --> 00:11:42,500
Don't know what's in 'em,
but they're sure glad to see me.

245
00:11:42,502 --> 00:11:43,802
Come on, let's go.

246
00:11:43,804 --> 00:11:45,370
Yo, could you please
keep it down?

247
00:11:45,372 --> 00:11:48,006
Some of us are trying to shiv.

248
00:11:48,008 --> 00:11:50,141
Tell Ralphie
I won't be home for dinner.

249
00:11:50,143 --> 00:11:51,810
Uh, tell him that dinner
is the meal

250
00:11:51,812 --> 00:11:53,378
at the end of the day.

251
00:11:53,380 --> 00:11:56,381
Uh, tell him the end of the day
is when the sun goes down.

252
00:11:56,383 --> 00:11:57,649
Tell him...

253
00:11:57,651 --> 00:11:59,818
Oh, thank you, thank you.

254
00:11:59,820 --> 00:12:01,152
(Marge humming a tune)

255
00:12:06,059 --> 00:12:07,158
(meows)

256
00:12:09,996 --> 00:12:12,497
(thunk)
Aah! (groans)

257
00:12:12,499 --> 00:12:14,566
(humming a tune)

258
00:12:20,006 --> 00:12:21,439
(both panting)
(harmonicas wheezing)

259
00:12:21,441 --> 00:12:24,242
God, those have so much drool.

260
00:12:24,244 --> 00:12:26,544
Come on, we got to save Mom.

261
00:12:26,546 --> 00:12:29,013
Come on, imagine a motorcycle
to get us out of here.

262
00:12:29,015 --> 00:12:31,182
My imagination
isn't that powerful.

263
00:12:31,184 --> 00:12:33,685
You imagined a girl that's
killing everyone in town.

264
00:12:33,687 --> 00:12:36,621
Good point.

265
00:12:36,623 --> 00:12:38,690
Where do I sit?

266
00:12:39,693 --> 00:12:41,359
(groans)

267
00:12:41,361 --> 00:12:43,428
Safety first.

268
00:12:46,366 --> 00:12:48,032
And it runs on pony smiles.

269
00:12:48,034 --> 00:12:50,468
Oh, man,
you ruin everything.

270
00:12:56,476 --> 00:12:58,276
LISA:
Rachel, no!

271
00:12:58,278 --> 00:13:01,880
Why can't a real person
like me this much?

272
00:13:01,882 --> 00:13:04,115
I'm going to kill
everyone you love.

273
00:13:04,117 --> 00:13:07,652
And they'll blame you because
nobody else can see me.

274
00:13:07,654 --> 00:13:09,287
I can see you.

275
00:13:09,289 --> 00:13:12,657
Because I am incredibly wasted.

276
00:13:15,295 --> 00:13:16,427
Hey...

277
00:13:16,429 --> 00:13:18,062
(gagging)

278
00:13:18,064 --> 00:13:19,164
Only...

279
00:13:19,166 --> 00:13:21,933
my childhood
imaginary friend...

280
00:13:21,935 --> 00:13:24,002
can save me now.

281
00:13:27,574 --> 00:13:29,908
Sergeant Sausage, you came!
I love you.

282
00:13:29,910 --> 00:13:32,343
Rachel, Rachel,
you must understand

283
00:13:32,345 --> 00:13:35,013
the thankless role
of the imaginary friend.

284
00:13:35,015 --> 00:13:37,916
When the child matures,
you cease to exist.

285
00:13:37,918 --> 00:13:40,018
I don't take orders
from a hot dog.

286
00:13:40,020 --> 00:13:42,587
Uh... uh-oh.

287
00:13:48,662 --> 00:13:50,929
No, no-- cut slits in me first!

288
00:13:51,498 --> 00:13:54,365
Aah! Aah!

289
00:13:56,269 --> 00:13:57,435
Aah!

290
00:13:57,437 --> 00:13:59,170
Rachel, you have to go.

291
00:13:59,172 --> 00:14:01,673
I can turn you into the worst
thing you can imagine:

292
00:14:01,675 --> 00:14:03,775
your mother.

293
00:14:03,777 --> 00:14:06,144
No! You'll be
sorry, Lisa.

294
00:14:06,146 --> 00:14:08,813
I'm the truest friend
you've ever had.

295
00:14:08,815 --> 00:14:10,615
I'll have friends in college.

296
00:14:10,617 --> 00:14:14,185
And you'll be married
to a dentist.

297
00:14:14,187 --> 00:14:17,288
We'll spend every vacation
with my parents.

298
00:14:17,290 --> 00:14:20,792
Ha, ha. You think your
dad will pay for college?

299
00:14:20,794 --> 00:14:22,660
Now who's
imagining thi...

300
00:14:22,662 --> 00:14:24,028
(electric whirring)

301
00:14:24,030 --> 00:14:26,097
(all sigh)

302
00:14:27,467 --> 00:14:29,133
And now it's time

303
00:14:29,135 --> 00:14:32,136
to lay my good friend to rest.

304
00:14:33,473 --> 00:14:36,140
At least his life
wasn't in vain.

305
00:14:36,142 --> 00:14:37,976
Actually, as an
imaginary friend,

306
00:14:37,978 --> 00:14:39,644
I can never die.

307
00:14:39,646 --> 00:14:41,045
Get in my stomach.

308
00:14:41,047 --> 00:14:43,047
Okay, yes, sir.

309
00:14:43,049 --> 00:14:45,116
♪ ♪

310
00:14:51,324 --> 00:14:53,391
♪ ♪

311
00:14:56,162 --> 00:14:58,029
Violence never
solved anything.

312
00:14:58,031 --> 00:15:00,064
Don't use math on us.

313
00:15:01,034 --> 00:15:02,667
Ah.

314
00:15:02,669 --> 00:15:05,203
We're gonna
kill you, Simpson.

315
00:15:05,205 --> 00:15:07,672
And book the funeral
in a huge church

316
00:15:07,674 --> 00:15:09,674
so it looks empty.

317
00:15:09,676 --> 00:15:11,609
(laughter)
Yeah.

318
00:15:11,611 --> 00:15:13,444
Can I help
youse gentleman?

319
00:15:13,446 --> 00:15:15,013
Just get your broom,
old man,

320
00:15:15,015 --> 00:15:18,383
and get ready
to sweep up some broken boy.

321
00:15:18,385 --> 00:15:20,251
And make it snappy.

322
00:15:21,421 --> 00:15:24,088
I rather wish you'd-a
hadn't-a done that.

323
00:15:25,425 --> 00:15:28,593
You idiot, now you're
trapped here with us.

324
00:15:28,595 --> 00:15:29,961
(laughter)

325
00:15:29,963 --> 00:15:31,696
Idiot.

326
00:15:31,698 --> 00:15:33,364
Ow!

327
00:15:33,366 --> 00:15:36,034
Sorry. I should have
used a coaster.

328
00:15:36,036 --> 00:15:38,036
(grunts)

329
00:15:39,039 --> 00:15:40,371
(gagging)

330
00:15:40,373 --> 00:15:42,440
(all groaning)

331
00:15:43,376 --> 00:15:46,377
You know
we're only 13, right?

332
00:15:46,379 --> 00:15:47,712
Come with me.

333
00:15:47,714 --> 00:15:49,781
♪ ♪

334
00:16:07,334 --> 00:16:09,500
(gasps) Whoa.

335
00:16:09,502 --> 00:16:12,337
I didn't know the pool
table could do that.

336
00:16:12,339 --> 00:16:15,039
Halloween show money.

337
00:16:19,746 --> 00:16:21,746
Yeah, you see, kid, it turns out
the guys you thought

338
00:16:21,748 --> 00:16:24,082
were wastin' time
in this bar were actually

339
00:16:24,084 --> 00:16:26,851
covert agents helpin'
to save the world.

340
00:16:26,853 --> 00:16:28,820
So, how did things
go in Prague?

341
00:16:28,822 --> 00:16:32,757
Oh, quite well.
I canceled a few Czechs.

342
00:16:32,759 --> 00:16:34,959
We've had our eye on you
since your father--

343
00:16:34,961 --> 00:16:37,195
our best man-- died.

344
00:16:37,197 --> 00:16:40,331
They said he died jogging,
but I never believed it.

345
00:16:40,333 --> 00:16:42,200
Smart boy.
He was actually killed

346
00:16:42,202 --> 00:16:44,802
by our greatest nemesis.

347
00:16:44,804 --> 00:16:47,271
We need you to take his place.

348
00:16:47,273 --> 00:16:48,940
But I'm just a kid.

349
00:16:48,942 --> 00:16:50,942
We all of us
have special abilities.

350
00:16:50,944 --> 00:16:52,510
All these years
I've been pretending

351
00:16:52,512 --> 00:16:54,012
to be the idiot bartender

352
00:16:54,014 --> 00:16:56,447
while actually
I'm this super genius guy.

353
00:16:56,449 --> 00:16:59,617
Now, do you
want to avenge your father?

354
00:16:59,619 --> 00:17:01,285
I'm in.
Do I get any weapons?

355
00:17:02,522 --> 00:17:03,888
You certainly do.

356
00:17:03,890 --> 00:17:05,823
Let me introduce you to Q.

357
00:17:05,825 --> 00:17:07,859
There it is. A pool cue.
That's your weapon.

358
00:17:07,861 --> 00:17:11,029
Now let me introduce you
to your fellow agents.

359
00:17:11,031 --> 00:17:12,497
Old Fashioned.

360
00:17:12,499 --> 00:17:14,132
Rob Roy.

361
00:17:14,134 --> 00:17:17,168
And I'm Toilet Gin.
Now listen up here.

362
00:17:17,170 --> 00:17:19,904
We're getting a transmission
from our leader, Highball.

363
00:17:19,906 --> 00:17:22,740
He does an amazing
Michael Caine impression.

364
00:17:22,742 --> 00:17:24,409
Good afternoon, gentlemen.

365
00:17:24,411 --> 00:17:26,978
I have the most
interesting development.

366
00:17:26,980 --> 00:17:28,413
We have learned of a plot

367
00:17:28,415 --> 00:17:30,681
to buy up
all of the world's beer.

368
00:17:30,683 --> 00:17:32,817
Can I help you
with something, sir?

369
00:17:32,819 --> 00:17:35,820
I believe that cute blonde
is interested in earbuds.

370
00:17:35,822 --> 00:17:37,555
Oh, boy!

371
00:17:37,557 --> 00:17:39,657
Now, here is the name
of our adversary.

372
00:17:39,659 --> 00:17:41,592
Good luck, gentlemen.

373
00:17:41,594 --> 00:17:42,827
Hmm.

374
00:17:42,829 --> 00:17:44,762
Barney, give me what you got.

375
00:17:45,732 --> 00:17:48,232
Remoh Industries
market capitalization,

376
00:17:48,234 --> 00:17:51,035
$20 billion and the new owner
of Duff Stadium.

377
00:17:51,037 --> 00:17:53,571
Tonight they're
throwing a free concert.

378
00:17:53,573 --> 00:17:55,540
Looks like this concert'll
have a few guests

379
00:17:55,542 --> 00:17:56,841
who weren't invited.

380
00:17:56,843 --> 00:17:59,077
Everyone's invited. It's free.

381
00:17:59,079 --> 00:18:01,145
♪ ♪

382
00:18:07,854 --> 00:18:09,754
State of the art
fingerprint scanner.

383
00:18:09,756 --> 00:18:11,355
Cutting edge technology.

384
00:18:11,357 --> 00:18:13,424
Uh, hand me my toolbox.

385
00:18:14,727 --> 00:18:16,594
We're in.

386
00:18:17,697 --> 00:18:19,464
Welcome, gentlemen.

387
00:18:19,466 --> 00:18:21,699
(cat purring)

388
00:18:21,701 --> 00:18:23,367
Dad? You're alive!

389
00:18:23,369 --> 00:18:24,702
How'd you get that scar?

390
00:18:24,704 --> 00:18:26,637
(meows)
Ow!

391
00:18:26,639 --> 00:18:27,905
That's how.

392
00:18:27,907 --> 00:18:31,042
Of course. Remoh
spelled backwards is Homer.

393
00:18:31,044 --> 00:18:33,744
It is? Uh, I mean,
it's intentional.

394
00:18:33,746 --> 00:18:35,246
Now, I suppose you're wondering

395
00:18:35,248 --> 00:18:38,316
why I cornered the
world beer supply.

396
00:18:39,886 --> 00:18:42,053
<i>I've created a lava machine</i>
<i>that will force the world</i>

397
00:18:42,055 --> 00:18:43,855
<i>to surrender to me.</i>

398
00:18:52,999 --> 00:18:55,733
<i>Then I want all the beer</i>
<i>to celebrate.</i>

399
00:18:55,735 --> 00:18:57,668
Well, we're gonna stop you.

400
00:18:57,670 --> 00:18:58,669
Really?

401
00:18:58,671 --> 00:18:59,971
(meows)
(grunts)

402
00:18:59,973 --> 00:19:01,506
To kill me, you'll have
to get through an army

403
00:19:01,508 --> 00:19:05,276
of jazz rock aficionados
age 50 and up.

404
00:19:05,278 --> 00:19:07,411
(engine straining)

405
00:19:07,413 --> 00:19:09,447
Oh, it seems like every year

406
00:19:09,449 --> 00:19:11,649
my rockets get less powerful.

407
00:19:16,256 --> 00:19:18,990
Attention, lovers
of studio perfectionism.

408
00:19:18,992 --> 00:19:20,791
I've drugged all the concessions

409
00:19:20,793 --> 00:19:23,127
so you'll do what I say.

410
00:19:23,129 --> 00:19:25,096
Drugs at a
Steely Dan concert?

411
00:19:25,098 --> 00:19:27,265
I never thought
I'd see the day.

412
00:19:27,267 --> 00:19:29,267
Angry mob, kill the intruders.
Huh?

413
00:19:29,269 --> 00:19:31,335
Steely Dan,
play "Deacon Blues."

414
00:19:31,337 --> 00:19:32,637
No, "Royal Scam."

415
00:19:32,639 --> 00:19:34,605
No, "Babylon Sisters."

416
00:19:34,607 --> 00:19:37,475
("Babylon Sisters"
by Steely Dan begins playing)

417
00:19:37,477 --> 00:19:40,278
I haven't had any training.

418
00:19:40,280 --> 00:19:42,647
Now you have.

419
00:19:42,649 --> 00:19:44,415
(grunting)

420
00:19:52,058 --> 00:19:55,126
(indistinct conversations)

421
00:19:55,128 --> 00:19:56,127
(grunts)
Aah!

422
00:19:56,129 --> 00:19:58,196
(grunting)

423
00:20:03,136 --> 00:20:06,070
Haw-haw!
You missed my heart.

424
00:20:06,072 --> 00:20:07,805
Attaboy.

425
00:20:07,807 --> 00:20:11,375
(sighs) We still haven't gotten
to the beginning of the song.

426
00:20:11,377 --> 00:20:14,145
But, Dad, this can be
a new beginning for us.
(music stops)

427
00:20:14,147 --> 00:20:16,314
You mean you don't
want to kill me?

428
00:20:16,316 --> 00:20:17,381
I love you, Dad.

429
00:20:17,383 --> 00:20:19,283
And violence
never solved anything.

430
00:20:20,253 --> 00:20:22,153
Except this.

431
00:20:22,155 --> 00:20:23,654
Also, every time you die,

432
00:20:23,656 --> 00:20:26,090
I get another semester
of automatic As.

433
00:20:26,092 --> 00:20:27,892
Everything appears
in order, sir.

434
00:20:27,894 --> 00:20:29,727
But, uh,
where is Master Simpson?

435
00:20:29,729 --> 00:20:31,329
I believe he's...

436
00:20:31,331 --> 00:20:33,397
having a little Sherri.

437
00:20:33,399 --> 00:20:35,466
♪ ♪

438
00:20:41,674 --> 00:20:45,076
JUDITH OWEN:
♪ 600 ♪

439
00:20:46,846 --> 00:20:48,412
♪ Yes, that's right ♪

440
00:20:48,414 --> 00:20:52,450
♪ We've churned out 600 shows ♪

441
00:20:53,353 --> 00:20:58,256
♪ It goes and goes ♪

442
00:20:58,258 --> 00:21:02,526
♪ Two times 300 ♪

443
00:21:03,396 --> 00:21:07,431
♪ And thousands of promos for ♪

444
00:21:08,468 --> 00:21:12,370
♪ Shows that were bad ♪

445
00:21:13,406 --> 00:21:16,474
♪ Yes, they were bad ♪

446
00:21:17,910 --> 00:21:20,978
♪ So very bad ♪

447
00:21:22,315 --> 00:21:26,284
♪ We love gold ♪

448
00:21:27,887 --> 00:21:29,954
♪ Gold. ♪

449
00:21:36,996 --> 00:21:39,363
Captioned by
<font color="#00ffff">Media Access Group at WGBH</font>

450
00:22:18,104 --> 00:22:20,171
(shrieks)

