﻿1
00:00:04,738 --> 00:00:05,738
NELSON:
<i>Haw-haw!</i>

2
00:00:07,308 --> 00:00:08,607
D'oh!

3
00:00:08,609 --> 00:00:10,009
(tires screeching)

4
00:00:10,011 --> 00:00:11,510
(grunts)

5
00:00:11,512 --> 00:00:14,580
(gentle lullaby version of
<i>"The Simpsons</i> Theme" playing)

6
00:00:28,796 --> 00:00:31,463
(sucking)

7
00:00:31,465 --> 00:00:34,366
(humming)

8
00:00:35,236 --> 00:00:38,303
(humming)

9
00:00:39,573 --> 00:00:42,141
(humming)

10
00:00:43,077 --> 00:00:45,310
(humming)

11
00:00:47,815 --> 00:00:49,481
(screaming)

12
00:00:51,519 --> 00:00:53,585
♪ ♪

13
00:00:58,359 --> 00:00:59,925
NARRATOR:
<i>It was the biggest scandal</i>

14
00:00:59,927 --> 00:01:03,028
<i>in the history of</i>
<i>Springfield sports.</i>

15
00:01:03,030 --> 00:01:06,498
<i>Never has someone fallen from</i>
<i>such heights to such lows,</i>

16
00:01:06,500 --> 00:01:09,501
<i>except maybe for that</i>
<i>tightrope walker who sneezed.</i>

17
00:01:09,503 --> 00:01:10,669
<i>That was terrible.</i>

18
00:01:12,339 --> 00:01:15,374
This situation is
a disgusting mockery

19
00:01:15,376 --> 00:01:19,011
of a repulsive joke that would
make me sick to my stomach

20
00:01:19,013 --> 00:01:20,212
if there was there was

21
00:01:20,214 --> 00:01:21,680
one good restaurant
in this town,

22
00:01:21,682 --> 00:01:23,182
which there is not!

23
00:01:23,184 --> 00:01:26,018
(stammers)
There is nothing to vomit.

24
00:01:26,020 --> 00:01:29,021
NARRATOR:<i> And all because</i>
<i>of one young man.</i>

25
00:01:29,023 --> 00:01:31,523
Okay, so I shaved points
in basketball.

26
00:01:31,525 --> 00:01:33,859
Just don't make
a big production of it.

27
00:01:33,861 --> 00:01:36,562
NARRATOR:
<i>This is</i> 22 for 30.

28
00:01:36,564 --> 00:01:38,630
(dramatic orchestral music)

29
00:01:46,574 --> 00:01:48,540
My son is a handful.

30
00:01:48,542 --> 00:01:50,309
Can you say that on TV?

31
00:01:50,311 --> 00:01:53,445
No one ever thought he'd work
for gamblers with the mob.

32
00:01:53,447 --> 00:01:56,115
I always thought he'd work for
gamblers with the mob.

33
00:01:56,117 --> 00:01:57,983
In the morning,
we saw the horrors

34
00:01:57,985 --> 00:02:00,252
of the beaches at Iwo Jima.

35
00:02:00,254 --> 00:02:02,121
DIRECTOR: This is
a sports documentary.

36
00:02:02,123 --> 00:02:03,589
I'm getting there!

37
00:02:03,591 --> 00:02:05,457
In my unit, they called me
"Quarterback."

38
00:02:05,459 --> 00:02:08,460
Because when I borrowed
a quarter, I never gave it back.

39
00:02:08,462 --> 00:02:13,465
At the end of the war,
I had a buck 75, and no friends.

40
00:02:13,467 --> 00:02:15,467
(distorted): I remember it
like it was yesterday.

41
00:02:15,469 --> 00:02:17,402
Or maybe the day before that.

42
00:02:17,404 --> 00:02:19,404
It all started with a prank.

43
00:02:19,406 --> 00:02:21,773
Bart had no idea
where it would lead.

44
00:02:21,775 --> 00:02:24,176
This voice is scaring me.

45
00:02:24,178 --> 00:02:25,677
I need Puppy Goo-Goo!

46
00:02:27,248 --> 00:02:29,448
(normal voice):
Safety kiss!

47
00:02:29,450 --> 00:02:31,483
I think I'll be okay.

48
00:02:31,485 --> 00:02:33,519
(distorted):
I love you.

49
00:02:33,521 --> 00:02:34,953
(distorted scream)

50
00:02:34,955 --> 00:02:37,422
Yeah, so here was
the quote, unquote "prank."

51
00:02:37,424 --> 00:02:40,993
<i>Bart sent out a memo telling</i>
<i>everyone to wear white</i>

52
00:02:40,995 --> 00:02:44,429
<i>for some nonsense called</i>
<i>Polar Bear Remembrance Day.</i>

53
00:02:44,431 --> 00:02:46,131
<i>(chuckles) Yes.</i>

54
00:02:46,133 --> 00:02:48,600
<i>Then the little dickens</i>
<i>sent Skin-ner</i>

55
00:02:48,602 --> 00:02:51,136
<i>a different memo</i>
<i>telling him to wear</i>

56
00:02:51,138 --> 00:02:55,140
<i>a floral shirt in honor of</i>
<i>King Kamehameha's birthday.</i>

57
00:02:55,142 --> 00:02:57,676
<i>(stammers)</i>
<i>Had it ended there, fine.</i>

58
00:02:57,678 --> 00:02:59,545
<i>Pleasant conclusion</i>
<i>to a busy week.</i>

59
00:02:59,547 --> 00:03:01,680
<i>But it didn't end there.</i>

60
00:03:01,682 --> 00:03:03,482
Now don't worry,

61
00:03:03,484 --> 00:03:06,518
all the bees want
are flowers.

62
00:03:08,155 --> 00:03:09,521
(bees buzzing)

63
00:03:09,523 --> 00:03:11,156
Willie, kill the bees!

64
00:03:11,158 --> 00:03:13,659
Not till I hear
their side of it.

65
00:03:13,661 --> 00:03:17,529
NARRATOR:<i> Bart received the</i>
<i>longest detention in history.</i>

66
00:03:17,531 --> 00:03:20,532
<i>Bored, he began</i>
<i>to shoot baskets,</i>

67
00:03:20,534 --> 00:03:23,835
<i>a talent that would irrevocably</i>
<i>make his life better.</i>

68
00:03:23,837 --> 00:03:25,904
<i>Then worse, then better,</i>
<i>then the same.</i>

69
00:03:25,906 --> 00:03:28,340
♪ Wish I had a rabbit
in a hat with a bat ♪

70
00:03:28,342 --> 00:03:29,808
♪ And a '64 Impala ♪

71
00:03:29,810 --> 00:03:31,476
♪ I wish I was, like,
six-foot-nine ♪

72
00:03:31,478 --> 00:03:34,313
♪ So I can get with Leoshi,
'cause she don't know me ♪

73
00:03:34,315 --> 00:03:35,647
♪ But, yo, she's really fine ♪

74
00:03:35,649 --> 00:03:37,316
♪ You know I see her
all the time ♪

75
00:03:37,318 --> 00:03:38,684
♪ Everywhere I go,
and even in my dreams ♪

76
00:03:38,686 --> 00:03:40,352
♪ I can scheme up ways
to make her mine ♪

77
00:03:40,354 --> 00:03:41,853
♪ 'Cause I know
she's livin' phat ♪

78
00:03:41,855 --> 00:03:43,555
♪ Her boyfriend's tall
and he plays ball ♪

79
00:03:43,557 --> 00:03:45,424
♪ So how am I gonna
compete with that? ♪

80
00:03:45,426 --> 00:03:48,193
A troubled young man
who was good at basketball.

81
00:03:48,195 --> 00:03:49,695
I'd never heard of such a thing.

82
00:03:49,697 --> 00:03:51,063
Of course, his detention
was commuted,

83
00:03:51,065 --> 00:03:53,065
and he was made
a starter on the team.

84
00:03:54,835 --> 00:03:57,102
That's my son! My son!

85
00:03:57,104 --> 00:03:58,937
Which is, of course,
another version of me!

86
00:03:59,873 --> 00:04:00,906
(crowd cheering)

87
00:04:00,908 --> 00:04:03,675
Him! Me! Us! Me!

88
00:04:03,677 --> 00:04:07,045
NARRATOR:<i> Everywhere Bart went,</i>
<i>he was given star treatment.</i>

89
00:04:07,047 --> 00:04:08,614
<i>At school...</i>

90
00:04:11,085 --> 00:04:12,150
(grunts)

91
00:04:15,055 --> 00:04:16,088
(grunts)

92
00:04:16,090 --> 00:04:18,090
<i>...at the public pool...</i>

93
00:04:18,092 --> 00:04:19,691
(Bart laughing)

94
00:04:19,693 --> 00:04:20,692
(Bart grunts)

95
00:04:20,694 --> 00:04:22,794
It's really not
that dangerous.

96
00:04:22,796 --> 00:04:25,097
(laughing)

97
00:04:25,099 --> 00:04:26,965
NARRATOR:
<i>...with local merchants.</i>

98
00:04:26,967 --> 00:04:28,700
Oh, young basketball star,

99
00:04:28,702 --> 00:04:30,469
I have something
special for you.

100
00:04:30,471 --> 00:04:33,538
The new 7,200-ounce Squishy.

101
00:04:33,540 --> 00:04:36,708
NARRATOR:<i> But not everyone was</i>
<i>celebrating the Bart-mitzvah.</i>

102
00:04:36,710 --> 00:04:38,810
I got an assignment:
write an article

103
00:04:38,812 --> 00:04:41,713
on the school's new hero,
Bart Simpson.

104
00:04:41,715 --> 00:04:43,482
(sighs) This is worse than

105
00:04:43,484 --> 00:04:45,984
when we were square-dance
partners in gym.

106
00:04:45,986 --> 00:04:47,586
♪ Grab your partner
nice and slow ♪

107
00:04:47,588 --> 00:04:48,887
♪ Allemande left and ♪

108
00:04:48,889 --> 00:04:51,990
(slows, distorts):
♪ Do-si-doh. ♪

109
00:04:51,992 --> 00:04:54,293
♪ That's the last time
I had work ♪

110
00:04:54,295 --> 00:04:55,994
♪ Now I'm just a homeless jerk ♪

111
00:04:55,996 --> 00:04:57,996
♪ Allemande left
and prance to the right ♪
(cat yowls)

112
00:04:57,998 --> 00:05:00,299
♪ I need a place
to spend the night. ♪

113
00:05:00,301 --> 00:05:02,267
NARRATOR:
<i>Springfield had never won</i>

114
00:05:02,269 --> 00:05:04,569
<i>a championship in any sport.</i>

115
00:05:04,571 --> 00:05:06,638
<i>The only banner on the gym wall</i>

116
00:05:06,640 --> 00:05:08,740
<i>was one that came</i>
<i>with the building.</i>

117
00:05:08,742 --> 00:05:10,909
<i>But now, there was a shot.</i>

118
00:05:10,911 --> 00:05:13,812
I was so proud of Bart,
I did anything I could

119
00:05:13,814 --> 00:05:15,314
to help him practice.

120
00:05:15,316 --> 00:05:16,948
Mm!

121
00:05:16,950 --> 00:05:18,417
But then it happened.

122
00:05:18,419 --> 00:05:19,985
Fame went to Bart's head.

123
00:05:19,987 --> 00:05:23,422
Just once, I'd like to see
science go to his head.

124
00:05:23,424 --> 00:05:26,458
He's got more D's
than Dolly Parton!

125
00:05:26,460 --> 00:05:28,827
I'm not sure what that means,
but please use the joke.

126
00:05:28,829 --> 00:05:31,096
I paid someone 25 bucks for it.

127
00:05:31,098 --> 00:05:32,197
(music playing over earbuds)

128
00:05:32,199 --> 00:05:34,599
Bart Simpson, can ya
please join the team?

129
00:05:34,601 --> 00:05:36,768
Man, I<i> am</i> the team.

130
00:05:36,770 --> 00:05:38,370
Aw, that tears it!

131
00:05:38,372 --> 00:05:39,805
I'm not coaching anymore!

132
00:05:39,807 --> 00:05:41,640
I'm going back to
what I love doing:

133
00:05:41,642 --> 00:05:44,142
drowning gophers.

134
00:05:44,144 --> 00:05:46,778
(whistling)

135
00:05:46,780 --> 00:05:48,714
Ah! What was that for?!

136
00:05:48,716 --> 00:05:50,849
Our new coach will be
parent-volunteer

137
00:05:50,851 --> 00:05:52,851
and Bart owner, Homer Simpson.

138
00:05:52,853 --> 00:05:54,319
(reporters gasp)

139
00:05:54,321 --> 00:05:55,620
Do you know anything
about basketball?

140
00:05:55,622 --> 00:05:56,621
Why the change?

141
00:05:56,623 --> 00:05:58,290
What is your basketball
philosophy?

142
00:05:58,292 --> 00:06:01,360
Shower at home so no one
makes fun of your weenie.

143
00:06:01,362 --> 00:06:03,729
I learned that from
the late great Red Auerbach.

144
00:06:03,731 --> 00:06:05,831
No more questions!

145
00:06:05,833 --> 00:06:07,399
D'oh!

146
00:06:07,401 --> 00:06:09,835
What the hell is that thing
doing in a gym?!

147
00:06:09,837 --> 00:06:11,636
Your new coach, everybody!

148
00:06:11,638 --> 00:06:13,839
Bart got a coach
who would kiss his butt

149
00:06:13,841 --> 00:06:16,641
like one cheek was Kobe
and the other Kareem.

150
00:06:16,643 --> 00:06:19,478
Well, there is no "I" in "team."

151
00:06:19,480 --> 00:06:21,480
There's no "U" in "effort."

152
00:06:21,482 --> 00:06:22,981
There's no "X" in "dog"!

153
00:06:22,983 --> 00:06:25,050
What do Oscar the Grouch's
feet look like?

154
00:06:25,052 --> 00:06:26,318
Nobody knows!

155
00:06:26,320 --> 00:06:29,087
I have a TV for Bart Simpson.

156
00:06:29,089 --> 00:06:31,823
(sighs) Just put it
with the others.

157
00:06:31,825 --> 00:06:33,925
I'm worried he's getting
a little spoiled.

158
00:06:33,927 --> 00:06:36,228
HOMER:
Oh, that's ridiculous.

159
00:06:36,230 --> 00:06:38,063
Excuse me, sir.

160
00:06:38,065 --> 00:06:40,665
Bart says no unauthorized
photography.

161
00:06:40,667 --> 00:06:43,068
Don't look directly at him!

162
00:06:43,070 --> 00:06:45,237
(Taser zapping)

163
00:06:45,239 --> 00:06:47,305
♪ ♪

164
00:06:50,511 --> 00:06:52,110
NARRATOR:
<i>As Bart's showboating veered</i>

165
00:06:52,112 --> 00:06:54,279
<i>ever closer to globetrotting,</i>

166
00:06:54,281 --> 00:06:55,947
<i>the disrespect grew.</i>

167
00:06:55,949 --> 00:06:57,716
Can you clean that
for me, Coach?

168
00:06:57,718 --> 00:06:59,584
And that, and
that, and those,

169
00:06:59,586 --> 00:07:01,720
and that, and that.

170
00:07:01,722 --> 00:07:03,622
What are you looking at?

171
00:07:03,624 --> 00:07:05,791
HOMER:
What the...?!

172
00:07:05,793 --> 00:07:08,260
NARRATOR:<i> But after one</i>
<i>showboat shot too many,</i>

173
00:07:08,262 --> 00:07:12,564
<i>Homer Simpson had something</i>
<i>he'd never had before: enough.</i>

174
00:07:12,566 --> 00:07:16,034
Uh, son, some of the other
parents are complaining.

175
00:07:16,036 --> 00:07:18,036
Apparently, they're attached
to their children,

176
00:07:18,038 --> 00:07:20,205
and they want to see
them touch the ball.

177
00:07:20,207 --> 00:07:22,541
They can touch it
in the team photo.

178
00:07:22,543 --> 00:07:24,643
I'm going to
draw up a play.

179
00:07:24,645 --> 00:07:26,478
One where you pass.

180
00:07:26,480 --> 00:07:29,281
Why don't you pass a physical,
you boozy bag of goo.

181
00:07:29,283 --> 00:07:32,083
Marge is right.
You're getting spoiled!

182
00:07:32,085 --> 00:07:34,786
Before you strangle me, maybe
you should check the scoreboard.

183
00:07:37,057 --> 00:07:38,924
I'm your dad
and your coach.

184
00:07:38,926 --> 00:07:40,926
And because no one else
would, your godfather.

185
00:07:40,928 --> 00:07:42,894
So hit the bench!

186
00:07:42,896 --> 00:07:44,896
NARRATOR:<i> When we return,</i>
<i>the interesting part.</i>

187
00:07:50,304 --> 00:07:51,903
From now on, you're going
to be a team player.

188
00:07:51,905 --> 00:07:53,338
No more important
than anyone.

189
00:07:53,340 --> 00:07:54,639
Except Milhouse.

190
00:07:54,641 --> 00:07:56,675
I'm on the team
'cause it's my ball.

191
00:07:56,677 --> 00:07:59,010
NARRATOR:<i> Certain people</i>
<i>had begun to notice</i>

192
00:07:59,012 --> 00:08:01,346
<i>Bart's unhappiness.</i>

193
00:08:01,348 --> 00:08:05,617
<i>People with</i>
<i>criminal backgrounds.</i>

194
00:08:05,619 --> 00:08:08,587
They had more records
than Dolly Parton.

195
00:08:08,589 --> 00:08:12,157
Man, that is a joke
that keeps on giving.

196
00:08:12,159 --> 00:08:14,292
This is gonna
break my heart, but...

197
00:08:14,294 --> 00:08:15,794
(groans)

198
00:08:15,796 --> 00:08:18,463
Yeah, the kid was ripe
for criminal exploitation.

199
00:08:18,465 --> 00:08:21,032
And in this town,
the other cops are pathetic.

200
00:08:21,034 --> 00:08:23,535
Fat, lazy.
You want to find one?

201
00:08:23,537 --> 00:08:26,771
Just follow the sound
of a milkshake being sucked.

202
00:08:29,276 --> 00:08:32,677
(slurping)

203
00:08:32,679 --> 00:08:34,613
There's no belt that fits me.

204
00:08:34,615 --> 00:08:36,982
I'm wearing police tape
around my waist.

205
00:08:36,984 --> 00:08:40,652
I saw the kid was upset,
so I took him for cannoli.

206
00:08:40,654 --> 00:08:41,987
That's not a crime.

207
00:08:41,989 --> 00:08:43,822
(whispers): You don't
know what a crime is.

208
00:08:43,824 --> 00:08:46,291
Not that I'd know
what a crime is.

209
00:08:46,293 --> 00:08:47,526
(whispers indistinctly)

210
00:08:47,528 --> 00:08:49,561
What's with all
the psst-psst-psst?

211
00:08:49,563 --> 00:08:52,731
Have you sprung a leak,
or do you want to?

212
00:08:52,733 --> 00:08:54,799
(whispers): I don't think
that's advisable to say that.

213
00:08:54,801 --> 00:08:57,669
I've been told
I was just kidding.

214
00:08:57,671 --> 00:09:00,972
Fat Tony, enjoy this-a
cannoli on-a the house.

215
00:09:00,974 --> 00:09:04,476
It's like eating the
bone-a marrow of an angel.

216
00:09:04,478 --> 00:09:06,511
Mwah! Mwah! Mwah!

217
00:09:06,513 --> 00:09:09,481
NARRATOR:<i> They talked about</i>
<i>life and basketball,</i>

218
00:09:09,483 --> 00:09:12,484
<i>a game Fat Tony</i>
<i>had always loved.</i>

219
00:09:12,486 --> 00:09:14,686
Basketball is just like life.

220
00:09:14,688 --> 00:09:18,323
It's filled with a court,
shooting and guards.

221
00:09:18,325 --> 00:09:19,691
(whispers indistinctly)

222
00:09:19,693 --> 00:09:22,661
Basketball is
nothing like life.

223
00:09:22,663 --> 00:09:25,997
NARRATOR:<i> Fat Tony saw</i>
<i>an opening, and he took it.</i>

224
00:09:25,999 --> 00:09:28,066
FAT TONY:

225
00:09:31,271 --> 00:09:32,671
BART:

226
00:09:32,673 --> 00:09:36,107
FAT TONY:

227
00:09:36,109 --> 00:09:37,776
BOTH:

228
00:09:37,778 --> 00:09:39,578
NARRATOR:
<i>And at his next game,</i>

229
00:09:39,580 --> 00:09:41,947
<i>Bart did a very odd thing.</i>

230
00:09:41,949 --> 00:09:44,516
DREDERICK TATUM:
And with Springfield up
by a meager one point,

231
00:09:44,518 --> 00:09:45,617
star guard Bart Simpson

232
00:09:45,619 --> 00:09:47,385
is just dribbling,
he's not shooting,

233
00:09:47,387 --> 00:09:48,720
with two minutes to go.

234
00:09:48,722 --> 00:09:50,789
♪ ♪

235
00:09:55,862 --> 00:09:58,563
I don't know how,
but Homer gained 12 pounds

236
00:09:58,565 --> 00:10:00,098
chewing towels.

237
00:10:00,100 --> 00:10:02,400
I put jelly on 'em.

238
00:10:02,402 --> 00:10:03,635
(whistle blows)

239
00:10:03,637 --> 00:10:06,037
Time expired!

240
00:10:06,039 --> 00:10:08,773
Bart didn't know it,
but he was point shaving.

241
00:10:08,775 --> 00:10:10,875
That's when a player
wins the game,

242
00:10:10,877 --> 00:10:13,211
<i>but makes sure his team</i>
<i>doesn't cover the spread.</i>

243
00:10:13,213 --> 00:10:16,581
The team's happy, the gamblers
are happy, everybody wins.

244
00:10:16,583 --> 00:10:18,617
The only unhappy person
is someone like me,

245
00:10:18,619 --> 00:10:20,452
who has to explain the thing.

246
00:10:20,454 --> 00:10:23,388
Well, at least you'll let me
play my saxophone.

247
00:10:23,390 --> 00:10:24,589
(inhales deeply)

248
00:10:24,591 --> 00:10:26,091
Good thing you cut that song.

249
00:10:26,093 --> 00:10:29,928
Did you know I once took a train
halfway across Cleveland?

250
00:10:29,930 --> 00:10:31,930
NARRATOR:
<i>This is not a video trick.</i>

251
00:10:31,932 --> 00:10:33,632
<i>He really just stopped moving,</i>

252
00:10:33,634 --> 00:10:36,234
<i>but Bart had just</i>
<i>gotten started.</i>

253
00:10:36,236 --> 00:10:37,802
♪ ♪

254
00:10:52,419 --> 00:10:55,587
You could be an accessory
to a crime, you know.

255
00:10:55,589 --> 00:10:57,422
Are you letting
your anger at Dad

256
00:10:57,424 --> 00:10:59,991
make you into a
patsy for the mob?

257
00:10:59,993 --> 00:11:01,926
Hey, Bart Simpson
is nobody's patsy.

258
00:11:01,928 --> 00:11:05,864
Hey, Bart, Fat Tony says to win
by less than six points.

259
00:11:05,866 --> 00:11:08,633
Here's a list of acceptable
point differentials.

260
00:11:08,635 --> 00:11:10,669
It could be five, four, three...

261
00:11:10,671 --> 00:11:12,871
You realize you're
having this conversation

262
00:11:12,873 --> 00:11:14,139
in front of a reporter.

263
00:11:14,141 --> 00:11:15,674
Hey, I don't see no reporter.

264
00:11:15,676 --> 00:11:18,543
I see a little girl with
futile dreams of fitting in.

265
00:11:18,545 --> 00:11:21,646
Gee whiz, you don't
have to be so mean.

266
00:11:21,648 --> 00:11:24,549
That's the business I'm in!
Whoa! Hey!

267
00:11:26,953 --> 00:11:29,020
(calliope music playing)

268
00:11:36,530 --> 00:11:39,330
Shoot! Shoot!
Just like I drew it up!

269
00:11:39,332 --> 00:11:40,832
Okay, here's a shot:

270
00:11:40,834 --> 00:11:43,902
you're not bald, your hair
left out of embarrassment.

271
00:11:43,904 --> 00:11:45,904
Why, you little...!
(choking)

272
00:11:45,906 --> 00:11:47,338
(crowd gasps)

273
00:11:47,340 --> 00:11:48,339
(crowd cheers)

274
00:11:48,341 --> 00:11:50,175
(buzzer blares)

275
00:11:50,177 --> 00:11:53,078
I'll teach you
to win the game!

276
00:11:53,080 --> 00:11:56,347
You stupid buzzer-beating,
clutch-shooting...
Oh, come on, man.

277
00:11:56,349 --> 00:11:58,349
...ice water in your veins...
I'm taking my talents
to Shelbyville.

278
00:11:58,351 --> 00:12:00,251
...here comes
the post-game interview!

279
00:12:00,253 --> 00:12:02,721
You have to give them credit...
This is the first thing
you've done as a coach.

280
00:12:02,723 --> 00:12:04,589
...they played hard!

281
00:12:04,591 --> 00:12:06,658
People are gonna hear
about this, Dad.
I'm so proud of these boys,

282
00:12:06,660 --> 00:12:09,427
and especially our sixth man...
You're still nicer
than Bobby Knight.

283
00:12:09,429 --> 00:12:10,662
...the fans!

284
00:12:10,664 --> 00:12:12,697
All right,
let me hear your side.

285
00:12:12,699 --> 00:12:15,200
Sorry, my side is
exclusive to my charity,

286
00:12:15,202 --> 00:12:16,901
The American Fart
Association.

287
00:12:16,903 --> 00:12:17,836
Why, you little...!

288
00:12:17,838 --> 00:12:19,738
(grunting)

289
00:12:21,208 --> 00:12:23,775
(laughs)

290
00:12:23,777 --> 00:12:25,610
Checkmate.

291
00:12:25,612 --> 00:12:27,345
(laughs)

292
00:12:27,347 --> 00:12:28,747
D'oh!

293
00:12:28,749 --> 00:12:31,616
NARRATOR:<i> But the boy who could</i>
<i>spin a ball with his doodle</i>

294
00:12:31,618 --> 00:12:33,852
<i>was about to learn</i>
<i>a very tough lesson.</i>

295
00:12:37,390 --> 00:12:39,190
BART:

296
00:12:39,192 --> 00:12:41,259
FAT TONY:

297
00:12:43,530 --> 00:12:45,029
BART:

298
00:12:45,031 --> 00:12:48,066
NARRATOR:<i> Fat Tony denied</i>
<i>he'd made any money,</i>

299
00:12:48,068 --> 00:12:51,903
<i>but this FBI footage</i>
<i>suggests otherwise.</i>

300
00:12:51,905 --> 00:12:53,905
I thought I was just
keeping the score down

301
00:12:53,907 --> 00:12:55,073
to get back at my Dad,

302
00:12:55,075 --> 00:12:57,809
but Fat Tony was betting
against us, every game.

303
00:12:57,811 --> 00:12:59,544
I<i> was</i> a patsy.

304
00:12:59,546 --> 00:13:01,079
Ow! She didn't mean that.

305
00:13:01,081 --> 00:13:03,648
D'oh! Ow! Ow!

306
00:13:13,059 --> 00:13:14,325
I was scared, Milhouse scared.

307
00:13:14,327 --> 00:13:17,128
Why do you keep cutting to me?

308
00:13:17,130 --> 00:13:18,830
And then it got worse.

309
00:13:18,832 --> 00:13:20,932
Fat Tony told me
to lose the finals.

310
00:13:20,934 --> 00:13:23,935
Not win by a little,
but lose or else.

311
00:13:23,937 --> 00:13:25,103
"Or else"?

312
00:13:25,105 --> 00:13:27,405
My client does not
speak like that.

313
00:13:27,407 --> 00:13:30,508
Yeah, now drop
the subject, or else.

314
00:13:30,510 --> 00:13:32,977
Edit that out, or else.

315
00:13:32,979 --> 00:13:35,980
I-I'm gonna stop talking...
or else.

316
00:13:35,982 --> 00:13:37,148
Damn it.

317
00:13:37,150 --> 00:13:39,818
NARRATOR:
<i>What did Fat Tony say to Bart?</i>

318
00:13:39,820 --> 00:13:43,354
<i>His capo, Johnny Tightlips,</i>
<i>refused to talk.</i>

319
00:13:47,127 --> 00:13:49,661
Anyone here own a black
Lincoln Continental,

320
00:13:49,663 --> 00:13:51,963
license plate,
"Zero to Say"?

321
00:13:51,965 --> 00:13:53,164
It's being towed.

322
00:13:53,166 --> 00:13:54,465
Sir, you're the
only one here.

323
00:13:54,467 --> 00:13:55,834
I saw you
get out of it.

324
00:13:55,836 --> 00:13:57,368
Yeah, maybe it is.
Maybe I am.

325
00:13:57,370 --> 00:13:58,870
Maybe you did.
Or maybe it's not.

326
00:13:58,872 --> 00:14:00,271
And I'm not, and you didn't.

327
00:14:00,273 --> 00:14:02,040
But you didn't hear this,
that, or the other thing.

328
00:14:02,042 --> 00:14:02,941
Or maybe you did.

329
00:14:02,943 --> 00:14:06,044
Hey! My granny's in there!

330
00:14:06,046 --> 00:14:08,446
Shaving points was one thing,
but he wanted me to lose.

331
00:14:08,448 --> 00:14:11,749
I let down my team.
I let down my town.

332
00:14:20,227 --> 00:14:24,195
So, I guess this is where
I break down and cry.

333
00:14:24,197 --> 00:14:27,732
(crying)

334
00:14:27,734 --> 00:14:29,901
Hey, I'm the one
who's supposed to cry.

335
00:14:29,903 --> 00:14:32,503
No. This is my story.

336
00:14:32,505 --> 00:14:33,504
Tighten on me.

337
00:14:33,506 --> 00:14:34,906
Tighten on me.

338
00:14:34,908 --> 00:14:37,475
Fine. Tighten on him
then rack focus to me.

339
00:14:37,477 --> 00:14:40,044
Dad, this is supposed to be
about us getting together.

340
00:14:40,046 --> 00:14:42,480
Fine. Tighten on him.
Rack focus to me.

341
00:14:42,482 --> 00:14:43,681
Cut to a wide shot.

342
00:14:43,683 --> 00:14:44,716
Split screen with Marge.

343
00:14:44,718 --> 00:14:46,484
Truck in, nice and slow.

344
00:14:46,486 --> 00:14:49,254
<i>Then cut to a "B" roll of me</i>
<i>eating a tuna fish sandwich.</i>

345
00:14:49,256 --> 00:14:51,389
Dad, how did you
learn these things?

346
00:14:51,391 --> 00:14:54,092
Son, show business is
everybody's business.

347
00:14:54,094 --> 00:14:56,928
Dutch angle, photo negative
and freeze!

348
00:14:56,930 --> 00:15:00,164
I'm a excommation point!

349
00:15:00,166 --> 00:15:02,934
In the gym that night, you could
cut the tension with a knife,

350
00:15:02,936 --> 00:15:05,236
but, uh, we don't allow
knives in school,

351
00:15:05,238 --> 00:15:06,704
not even in metaphors.

352
00:15:06,706 --> 00:15:09,207
♪ We got to fight
the powers that be ♪

353
00:15:09,209 --> 00:15:10,842
♪ Fight the power ♪

354
00:15:11,778 --> 00:15:13,678
♪ Fight the power. ♪

355
00:15:13,680 --> 00:15:15,980
(crowd cheering)

356
00:15:18,018 --> 00:15:20,285
ANGER WATKINS:
Another bucket by Bart Simpson!

357
00:15:20,287 --> 00:15:22,587
His sloppy play
is a distant memory,

358
00:15:22,589 --> 00:15:23,888
like Nelson's father.

359
00:15:23,890 --> 00:15:25,590
Yeah, interesting
side note:

360
00:15:25,592 --> 00:15:28,593
Nelson left a ticket for his
father in case he showed up.

361
00:15:28,595 --> 00:15:30,862
And he did show up, but
then he sold the ticket

362
00:15:30,864 --> 00:15:33,364
without seeing Nelson,
and he skipped town again.

363
00:15:33,366 --> 00:15:34,565
You believe that?

364
00:15:34,567 --> 00:15:36,601
Rejected!

365
00:15:36,603 --> 00:15:38,102
Like I've been rejected.

366
00:15:38,104 --> 00:15:39,871
Nothing but net!

367
00:15:39,873 --> 00:15:41,773
Which is what my mom
wears in the strip club.

368
00:15:41,775 --> 00:15:44,742
It was in the third quarter
when the game really got weird,

369
00:15:44,744 --> 00:15:47,011
and I got a low bar for weird.

370
00:15:47,948 --> 00:15:49,113
(grunts)

371
00:15:49,115 --> 00:15:51,616
Bart went to shoot,
and took a hard foul

372
00:15:51,618 --> 00:15:52,984
from his own best friend.

373
00:15:52,986 --> 00:15:54,686
♪ ♪

374
00:16:05,632 --> 00:16:09,934
Let's just say Bart wasn't the
only one Fat Tony had gotten to.

375
00:16:09,936 --> 00:16:12,570
This<i> was</i> my bobblehead.

376
00:16:12,572 --> 00:16:16,908
They got to him, in my bedroom,
where he bobbled.

377
00:16:16,910 --> 00:16:18,843
Hey, let's just say
that bobblehead

378
00:16:18,845 --> 00:16:21,279
won't be attending
no more giveaway days.

379
00:16:21,281 --> 00:16:23,114
You keep shooting
your mouth,

380
00:16:23,116 --> 00:16:26,751
you'll wind up in that building
going up on Third Street.

381
00:16:26,753 --> 00:16:29,687
It's a Third Street address, but
actually you enter on Lincoln.

382
00:16:29,689 --> 00:16:31,823
Yet another
secret revealed!

383
00:16:31,825 --> 00:16:34,459
I'm sorry, Dad.
I was a jerk.

384
00:16:34,461 --> 00:16:36,127
The good thing
about being a kid

385
00:16:36,129 --> 00:16:39,664
is you get to make mistakes so
you don't make them as an adult.

386
00:16:39,666 --> 00:16:40,765
Thanks, Dad.

387
00:16:40,767 --> 00:16:42,667
But don't you still
make mistakes?

388
00:16:42,669 --> 00:16:45,703
The best one
was you, son. Aw.

389
00:16:45,705 --> 00:16:47,472
Now go win that game!

390
00:16:47,474 --> 00:16:49,540
NARRATOR:
<i>And win he did.</i>

391
00:16:51,544 --> 00:16:54,045
He blew our net budget
for the next ten years.

392
00:16:54,047 --> 00:16:56,180
(buzzer blares)

393
00:16:56,182 --> 00:16:58,950
NARRATOR:
<i>But not everyone was cheering.</i>

394
00:16:58,952 --> 00:17:00,184
Is he going for a gun?

395
00:17:00,186 --> 00:17:01,285
(sighs):
Oh.

396
00:17:01,287 --> 00:17:03,154
Get me a gun.
(screams)

397
00:17:03,156 --> 00:17:04,722
We thought we
were goners.

398
00:17:04,724 --> 00:17:07,558
Our lives flashed
before our eyes.

399
00:17:07,560 --> 00:17:09,627
I had a lot of crazy jobs.

400
00:17:09,629 --> 00:17:12,230
And then the cavalry came
on her stupid high horse.

401
00:17:12,232 --> 00:17:13,664
LISA:
Let them go.

402
00:17:13,666 --> 00:17:16,868
Really? And what
do you have on me?

403
00:17:16,870 --> 00:17:17,835
The goods.

404
00:17:17,837 --> 00:17:19,871
The goods?
Oh, that sounds bad.

405
00:17:19,873 --> 00:17:22,573
Fat Tony, may I speak
to you in Italian?

406
00:17:22,575 --> 00:17:24,375
I don't know Italian.

407
00:17:24,377 --> 00:17:25,710
How about Sicilian?

408
00:17:25,712 --> 00:17:26,844
That's a language?

409
00:17:26,846 --> 00:17:28,679
How about I say it
like Porky Pig?

410
00:17:28,681 --> 00:17:29,981
E-ba-dee, e-ba-dee, e-ba-dee,
e-ba-dee, e-ba-dee...

411
00:17:29,983 --> 00:17:31,582
Say what you got to say.

412
00:17:31,584 --> 00:17:34,385
Turns out I'm the hero
of this documentary.

413
00:17:34,387 --> 00:17:36,054
I think that deserves a chyron.

414
00:17:37,891 --> 00:17:40,491
It happens that
Fat Tony had a secret,

415
00:17:40,493 --> 00:17:43,728
a secret I had uncovered
with a little bit of research.

416
00:17:43,730 --> 00:17:46,664
<i>I wondered, if Fat Tony</i>
<i>liked basketball so much,</i>

417
00:17:46,666 --> 00:17:47,899
<i>why didn't he play?</i>

418
00:17:47,901 --> 00:17:49,934
<i>Turns out he had.</i>

419
00:17:49,936 --> 00:17:51,869
<i>For a girls' team.</i>

420
00:17:51,871 --> 00:17:55,206
<i>And if there's one thing a</i>
<i>Mafia boss doesn't want known,</i>

421
00:17:55,208 --> 00:17:57,842
<i>it's that he was</i>
<i>the third-string shooting guard</i>

422
00:17:57,844 --> 00:17:59,911
<i>on the</i>
<i>Springfield Little Debbies.</i>

423
00:18:02,015 --> 00:18:04,182
You keep quiet
about what you know.

424
00:18:04,184 --> 00:18:05,950
All of you keep quiet!

425
00:18:05,952 --> 00:18:07,385
Keep quiet about what, boss?

426
00:18:07,387 --> 00:18:08,853
The man Spanx you wear?

427
00:18:08,855 --> 00:18:11,089
Your high school nickname,
Robert DeZero?

428
00:18:11,091 --> 00:18:13,357
The way you cried
at<i> Toy Story 2?</i>

429
00:18:13,359 --> 00:18:14,892
That's not even the sad one.

430
00:18:14,894 --> 00:18:15,960
What? What?

431
00:18:15,962 --> 00:18:18,196
Why do you keep talking?

432
00:18:18,198 --> 00:18:20,031
I'm sorry.
It's a nervous condition.

433
00:18:20,033 --> 00:18:23,634
Can you give me the name of
that secret shrink you see?

434
00:18:23,636 --> 00:18:24,802
So, we made a deal.

435
00:18:24,804 --> 00:18:27,438
I'd forget if Fat Tony forgave.

436
00:18:27,440 --> 00:18:29,240
But now the
secret's out.

437
00:18:29,242 --> 00:18:30,808
It's in a documentary.

438
00:18:30,810 --> 00:18:33,444
No one watches those,
unless it's a documentary

439
00:18:33,446 --> 00:18:36,247
where a rich guy kills people
and no one knows about it.

440
00:18:36,249 --> 00:18:38,282
As far as you know.
(chuckles)

441
00:18:41,554 --> 00:18:43,454
BURNS:
I'm guilty, guilty, guilty.

442
00:18:43,456 --> 00:18:45,056
SMITHERS:
Sir, you know you're on mic.

443
00:18:45,058 --> 00:18:46,991
BURNS: Who is this Mike
you're speaking of?

444
00:18:46,993 --> 00:18:48,159
We'll kill him, too!

445
00:18:48,161 --> 00:18:51,329
NARRATOR:<i> But all sports stories</i>
<i>have an upside,</i>

446
00:18:51,331 --> 00:18:53,998
<i>unless you're</i>
<i>a Detroit Lions fan.</i>

447
00:18:54,000 --> 00:18:57,568
So this young man,
showboat and friend of the mob,

448
00:18:57,570 --> 00:19:00,171
gets off with not even
a slap on the wrist.

449
00:19:00,173 --> 00:19:03,307
It's a travesty
wrapped in outrage,

450
00:19:03,309 --> 00:19:07,145
marinated in a sauce
of everything's gone to hell!

451
00:19:08,748 --> 00:19:10,114
I admit, it was fun.

452
00:19:10,116 --> 00:19:13,484
For a short time, we had
our own little superstar.

453
00:19:13,486 --> 00:19:15,086
And he kept playing.

454
00:19:15,088 --> 00:19:17,455
Then he ran up
against one tall kid,

455
00:19:17,457 --> 00:19:19,757
<i>and found out</i>
<i>he really wasn't that good.</i>

456
00:19:19,759 --> 00:19:23,528
But Lisa, Lisa had a real
talent for journalism.

457
00:19:23,530 --> 00:19:25,096
Whatever that gets us.

458
00:19:25,098 --> 00:19:27,765
Homer, we have to end
on something sweet.

459
00:19:27,767 --> 00:19:29,700
(lovingly):
Whatever that gets us.

460
00:19:35,008 --> 00:19:36,941
♪ Now basketball
is my favorite sport ♪
♪<i> Uh-huh</i> ♪

461
00:19:36,943 --> 00:19:39,110
♪ I like the way they dribble
up and down the court ♪
(whistle blows)

462
00:19:39,112 --> 00:19:41,112
♪ I keep it so fresh
on the microphone ♪

463
00:19:41,114 --> 00:19:42,880
♪ I like no interruption
when the game is on ♪
♪<i> Game's on</i> ♪

464
00:19:42,882 --> 00:19:45,016
♪ I like slam dunks
that take me to the hoop ♪
♪<i> Yeah</i> ♪

465
00:19:45,018 --> 00:19:46,117
♪ My favorite play is... ♪

466
00:19:46,119 --> 00:19:47,485
Sorry, y'all.

467
00:19:47,487 --> 00:19:49,554
♪ I like the pick-and-roll,
I like the give-and-go ♪

468
00:19:49,556 --> 00:19:52,356
♪ And it's basketball,
Bow Wow, let's go... ♪

469
00:19:52,358 --> 00:19:54,959
Yeah. Nothing but nerd.

470
00:19:54,961 --> 00:19:56,227
♪<i> All around the world</i> ♪

471
00:19:56,229 --> 00:19:59,530
♪ We love that basketball ♪
♪<i> Yeah...</i> ♪

472
00:19:59,532 --> 00:20:01,799
No, I didn't!

473
00:20:01,801 --> 00:20:03,968
♪ Basketball... ♪

474
00:20:03,970 --> 00:20:06,904
I admit it, I was a total boob.

475
00:20:06,906 --> 00:20:09,507
Oh! Why do I keep going there?

476
00:20:09,509 --> 00:20:12,476
♪ Let's go ♪
♪ They're playing basketball ♪

477
00:20:12,478 --> 00:20:13,878
♪<i> All around the world</i> ♪

478
00:20:13,880 --> 00:20:15,846
♪ We love that basketball... ♪

479
00:20:15,848 --> 00:20:18,649
NARRATOR:
<i>And Nelson's dad came back.</i>

480
00:20:18,651 --> 00:20:19,917
And I should know.

481
00:20:19,919 --> 00:20:21,052
He's me.

482
00:20:21,054 --> 00:20:23,054
Haw-haw!

483
00:20:23,056 --> 00:20:24,922
(gasps) Papa!

484
00:20:24,924 --> 00:20:28,092
(crying)

485
00:20:28,094 --> 00:20:30,661
So, you're making
narrator money.

486
00:20:30,663 --> 00:20:34,031
That's right, and I
brought Nelson a gift.

487
00:20:34,033 --> 00:20:36,400
Sleeves for my vest!

488
00:20:36,402 --> 00:20:39,837
Son, you look just like
a parole officer.

489
00:20:39,839 --> 00:20:43,040
NARRATOR:<i> And so we were</i>
<i>a family again,</i>

490
00:20:43,042 --> 00:20:45,109
<i>just long enough</i>
<i>to take this picture.</i>

491
00:20:55,722 --> 00:20:58,789
Captioned by
<font color="#00ffff">Media Access Group at WGBH</font>

492
00:21:31,991 --> 00:21:33,891
Shh!

